就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

31丹尼卡太太

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

卡思卡特上校得知丹尼卡醫生也死在麥克沃特的飛機上後便把飛行任務增加到了七十次。

中隊裡第一個現丹尼卡醫生死了的是陶軍士。事故生前機場指揮塔臺上的那個人就告訴過他麥克沃特起飛前填寫的飛行員誌上面有丹尼卡醫生的名字。陶軍士抹去一顆淚珠從中隊的花名冊上勾掉了丹尼卡醫生的名字。隨後他站起身嘴依然顫抖著步履沉重地硬撐著走出門去把這個不幸的消息告訴洛斯和韋斯。經過傳達室和醫務室帳篷之間時他看見在落的餘暉裡丹尼卡醫生耷拉著腦袋坐在自己的凳子上。他小心翼翼地從這位瘦小的令人到陰森可怕的航空軍醫身旁繞過去沒有跟他說一句話。陶軍士的心情非常沉重。眼下他手上有兩個死人———個是約連帳篷裡的死人馬德這傢伙甚至本沒到那帳篷去過;另一個就是中隊裡剛剛死去的丹尼卡醫生此人毫無疑問仍然在中隊裡而且種種跡象表明這個人的問題對他的行政勤務工作來說將會更加棘手。

格斯和韋斯帶著驚奇而淡漠的神情聽陶軍士講完這件事沒有向任何人說一句表示他們悲痛心情的話。大約一小時後丹尼卡醫生走進來要求量體溫和測血壓這是這一天裡他第三次提出這種要求。他平時的體溫就比一般人低只有九十六點八度可這次測量出的體溫又比他平的體溫低半度。丹尼卡醫生不由得驚慌起來。更叫他惱火的是他手底下的這兩個士兵木頭人似的呆呆地死盯住他。

“真***該死。”他內心極為惱怒不過還是很有禮貌地勸誡他們倆。

“你們兩個人到底怎麼了?一個人如果一直體溫偏低散步時鼻子又不通氣的話那就不正常了。”丹尼卡醫生悶悶不樂自憐自愛地鼻子憂心忡忡地走到帳篷的另一邊拿了些阿司匹林和磺胺藥片吃下去接著又往喉嚨裡噴了點弱蛋白銀。他那張愁眉不展的面孔顯得虛弱、悽慘就像一隻孤燕。他有節奏地著兩隻臂膀的外側。

“瞧瞧我現在身體冰涼冰涼的你們真的沒對我隱瞞什麼事情嗎?”

“你已經死了長官”他手底下這兩個士兵中的一個解釋道。

丹尼卡醫生猛地抬起頭來憤憤地望著他們疑惑不解地問:“你說什麼?”

“你已經死了長官”另一個士兵重複道“也許這就是你總是到身體冰涼的原因。”

“不錯長官。你大概死了很久了我們原先不過沒覺察出來罷了。”

“你們倆究竟在胡說些什麼?”丹尼卡醫生尖叫起來。他本能地到某種不可避免的災難正在向他近一時間竟愣住了。

“這是真的長官”其中一個士兵說“記錄表明你為了統計飛行時間上了麥克沃特的飛機。而且你沒有跳傘降落所以飛機墜毀時你肯定犧牲了。”

“是啊長官”另一個士兵說“你居然還有體溫你應該高興才對。”丹尼卡醫生頓時頭暈目眩。

“你們倆都瘋了嗎?”他質問道“我要把這個犯上事件原原本本地報告給陶軍士。”

“就是陶軍士告訴我們這件事的”不知是格斯還是韋斯說“6軍部已經準備通知你的子了。”丹尼卡醫生大叫一聲衝出醫務室帳篷去找陶軍士提出抗議。陶軍士厭惡地側身躲開他並且勸告他在軍方就他的遺體安排作出某種決定之前儘量少面。

“唉我想他真的死了”他手底下的一個士兵恭恭敬敬地低聲嘆息道“我會懷念他的。他是個很了不起的傢伙不是嗎?”

“是啊他當然是”另一個士兵悲傷他說“不過這個小王八蛋死了我還是很高興的。天天給他測量血壓我都快煩死了。”得知丹尼卡醫生的死訊後丹尼卡醫生的子丹尼卡太太非常難過。當她收到6軍部通知他丈夫陣亡消息的電報時她悲痛絕尖厲的慟哭聲刺破了斯塔騰島寧靜的夜空。女人們前去安他她們的丈夫也登門弔唁心裡卻盼望著她趕快搬到別處去免得他們不得不三天兩頭地向她表示同情。幾乎整整一個星期這可憐的女人完全心神錯亂。隨後她慢慢地恢復了勇氣和力量開始為自己和孩子們多鐘的前途作通盤打算。就在她漸漸聽天由命地接受了丈夫的死亡時郵遞員前來按了一下門鈴帶來了一個晴天霹靂———封有她丈夫親筆簽名的海外來信。信中再三囑咐她不要理會任何有關他的壞消息。這封信把丹尼卡太太驚得目瞪口呆。

信封上的期已經無法辨認信上的字跡從頭到尾歪歪扭扭、潦潦草草不過字體倒像是她丈夫的。而且字裡行間出的那種憂鬱淒涼自憐自愛的情緒雖然比往常更消沉但卻是她悉的。丹尼卡太太大喜過望心中如釋重負一邊縱情大哭一邊無數次地吻著那封皺巴巴髒兮兮的縮印郵遞信箋。她匆匆忙忙寫了一封充滿之情的短信給她的丈夫催促他快點來信告訴她詳情。她又趕快給6軍部拍了一份電報指出他們的錯誤。6軍部生氣地回覆說他們沒有犯任何錯誤她肯定是受騙上當了那封信肯定是她丈夫所在中隊的某個待狂和神病患者偽造的。她寫給丈夫的信被原封不動地退了回來信封上蓋著陣亡兩個字。

冷酷的現實又一次使丹尼卡太太失去了丈夫不過這一回她的悲痛多多少少減輕了幾分因為她收到了一份來自華盛頓的通知那上面說她是她丈夫一萬美元美**人保險金的唯一受益人這筆錢她隨時可以領取。她意識到自己和孩子眼下不會捱餓了臉上不出一個無所畏懼的微笑。她的悲痛從此出現轉折。

就在第二天退伍軍人管理局來函通知她由於她丈夫的犧牲她今後有權終生享受撫卹金此外還可以得到一筆二百五十美元的喪葬費。來函內附著一張二百五十美元的政府支票。毫無疑問她的前途一天天光明起來。同一星期社會保障總署來函通知她說據一九三五年《老年和鰥寡保險法令》的條例她和由她撫養的十八歲以內未成年兒女都可以按月領取補助費此外她還可以領取二百五十美元的喪葬費。她以上述政府公丞作為丈夫的死亡證明申請兌付丹尼卡醫生名下的三張保險金額均為五萬美元的人壽保險單。她的申請很快得到認可各項手續迅辦理完畢。每天都給她帶來出乎意料的新財富。她得到一把保險箱的鑰匙在保險箱裡找到了第四張面值五萬美元的人壽保險單以及一萬八千美元的現金這筆錢從來沒有納過所得稅而且永遠也不必了。丈夫生前所屬的某個兄弟互助會的分會向她提供了一塊墓地。

另一個他生前參加過的兄弟互助組織給她寄來了二百五十美元的喪葬費。他縣裡的醫學協會也給了她二百五十美元的喪葬費。

她最親密的女友們的丈夫開始和她**。事情展成這種結局丹尼卡太太開心極了。她甚至把頭都染了。她那筆驚人的財富仍在不斷增加她不得不天天提醒自己沒有丈夫來和自己分享這筆源源而來的鉅款她手頭的這幾十萬美元等於一錢不值。使她到驚奇的是有這麼多互不相干的組織都願意幫助安葬丹尼卡醫生。而此時皮亞諾薩島上的丹尼卡醫生卻為了不被埋入地下而苦苦掙扎。他終垂頭喪氣惶恐不安想不通他的太太為什麼不回他寫的那封信。

他現中隊里人人見了他都避之不及。大夥用下惡毒的語言咒罵他這個死人因為正是他的死惹惱了卡思卡特上校這才又一次增加了戰鬥飛行任務的次數。有關他陣亡的證明材料像蟲卵一樣劇增而且彼此互為佐證無可爭議地判定了他的死亡他領不到軍餉也得不到6軍消費合作社的配給供應只好靠陶軍士和米洛的施捨勉強度這兩個人也都知道他已經死了。卡思卡特上校拒絕接見他科恩中校則叫丹比少校捎過話來丹尼卡醫生要是膽敢在大隊部面的話他就要叫人當場把他火化掉。丹比少校還私下裡告訴他鄧巴中隊裡有一名姓斯塔布斯的航空軍醫他長著一頭濃密的頭和一個鬆弛下垂的下巴是個邋邋遢遢不修邊幅的人他存心跟上級作對極其巧妙地使那些完成了六十次戰鬥飛行任務的空勤人員全都留在了地面上結果得大隊里人心浮動敵對不滿情緒甚囂塵上。大隊部憤怒地斥責了他的這種做法命令那些給得莫名其妙的飛行員、領航員、轟炸手和機槍手重返崗位執行戰鬥任務。隊裡的士氣迅低落下去鄧巴也遭到了監視。由於這個緣故大隊部對所有的航空軍醫都非常敵視。所以丹尼卡醫生陣亡以後大隊部十分高興不打算請求上級再派一名軍醫來。

在這種情況下就連牧師也沒有辦法讓丹尼卡醫生起死回生。

丹尼卡醫生起初驚慌失措後來就只好聽天由命了。他的模樣越來越像一隻病懨懨的老鼠眼睛下面的眼袋變得又癟又黑。他在陰影裡徒勞無益地徘徊著活像一個無處不在的幽靈。甚至當他在樹林裡找到弗盧姆上尉請求幫助時後者也趕快躲得遠遠的。格斯和韋斯無情地把他從醫務室帳篷裡趕了出去甚至連一隻體溫表也沒讓他帶走。只是到了這個時候他才真正意識到自己實質上已經死了如果他還想救活自己的話那就得趕快採取行動。

他沒有別的辦法只有向子求援。他潦潦草草寫就一封情真摯的信懇求子提請6軍部注意他目前的困境催促她立刻給他的大隊指揮官卡思卡特上校寫信以便證實——無論她聽到了什麼別的謠傳——的確是他她的丈夫丹尼卡醫生而不是什麼死屍和騙子在向她懇求。丹尼卡太太收到了這封潦草得幾乎無法辨認的信信中出的一片深切情強烈地震撼了她的心靈。她悔恨加深不安打算馬上照丈夫的話辦可就在這一天她接下來拆開的第二封信就是她丈夫的大隊指揮官卡思卡特上校寄來的。信是這樣開頭的:親愛的丹尼卡太太/先生/小姐/先生和太太:您的丈夫/兒子/父親或兄弟在戰鬥中犧牲或負傷或失蹤對此語言無法表達我個人所受到的深切悲痛。

丹尼卡太太帶著孩子們搬到密執安州的蘭辛去了連信件轉遞地址都沒有留下——掃校