第十七章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“不,不是的。但我想知道你認為是誰不希望你借這本書看呢。”她不安地聳了聳肩。我看見她衣的翻領上落著一較長的頭髮,她自己的黑頭髮,但在黑面料的襯托下閃爍一種黃銅的光。她好像在下決心要說什麼。
“你是誰?”她突然問道。
“這裡的研究生,歷史系的。”歷史系?”她迅速而幾乎憤怒地反問道。
“我在寫關於十七世紀荷蘭貿易的論文。”
“噢。”她沉默了一下。
“我是研究人類學的,”她還是開口了。
“但我對歷史也非常有興趣。我研究巴爾幹和中歐的風俗和傳統,特別是我的祖國——”她的聲音小了些,略微悲傷但並不忌諱——“我的祖國羅馬尼亞。”輪到我嚇了一跳。真的,這越來越奇怪了。
“這就是你為什麼要讀《德拉庫拉》的原因?”我問。
她的微笑讓我吃驚——出雪白的牙齒,對這樣一張稜角分明的臉,那牙齒還有些嫌小,眼睛還閃閃發光。
“可以那麼說。”
“你沒有回答我的問題,”我指出來。
“幹嘛要回答你?”她又聳肩了。
“我本不認識你。”
“你可能有危險,羅西小姐。”她打量著我。
“你也在掩藏著什麼。”她說。
“如果你告訴我,我也告訴你。”我從來沒有見過,認識過,更沒有和這樣一個女人說過話。
“好吧。你先回答我的問題,”我用她的語氣說道。
“你認為誰不希望你擁有這本書?”
“巴洛繆·羅西教授。”她說道,聲音裡充滿了嘲諷和惱怒。
“你在歷史系。也許聽說過他?”我坐在那兒目瞪口呆。
“羅西教授?什麼——你是什麼意思?”
“我已經回答了你的問題,”她坐直了身子“現在,你得告訴我你到底什麼意思,說什麼天方夜譚,告訴我一本書會讓人有危險。”
“羅西小姐,”我說。
“請別急。我會告訴你的。告訴你我知道的一切。但請你先給我解釋一下你和巴洛繆·羅西的關係。”
“我不知道為什麼要告訴一個陌生人這個。”她沉思著說。
“我和那位著名的羅西教授關係非常簡單,或者應該是非常簡單。他是我父親。他在羅馬尼亞尋找德拉庫拉的時候遇見了我母親。”我驚得一失手將咖啡都潑到了桌上。
“原來你讓這個給嚇壞了。”她無動於衷地說。
“那麼一定認識他了?”
“是的,”我說。
“他是我導師。但他從來沒有告訴過我關於羅馬尼亞的事,也沒有——也沒有說過他成過家。”