第四十三章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“別朝人打槍。”羅伯特-喬丹說。
“朝卡車前輪胎上部打。這樣,即使打不中,也會打在引擎上。好。”他用望遠鏡望著。
“打得低一點兒。好。你的槍法很準。極啦極啦給我打散熱器的上部-只要在散熱器上,哪兒都行你是第一的槍手。瞧,別讓誰通過那兒。懞嗎。”
“瞧我把卡車上的擋風玻璃打碎,”吉螫賽人快活地說。
“不。車子已經開不動啦。”羅伯特‘喬丹說。
“等公路上有什麼車輛開來再打槍。等它開到涵對面才開始打槍。想法打中司機。這也是你們大家的目標。”他對和普里米蒂伏一起下山坡的比拉爾說。
“你這兒的位置很妙瞧那峭壁掩護了你側面,有多好?”
“跟奧古斯丁一起去幹你自己的事吧,”比拉爾說“別發表演講啦。我不是沒見過世面的人。”
“叫普里米蒂伏再過去一些,守在那兒上面,”羅伯特-喬丹說。
“那兒。懂嗎,夥計?山坡的這一邊。”
“別管我了,”比拉爾說“你走吧,英國人你和你的面面俱到,這兒沒問娌。”正在這時,他們聽到了飛機聲。
瑪麗亞踉那幾匹馬一起待了好久,可是它們並不能使她到寬她也不錐使馬到窠。她在樹林裡待著的地方望不到公路,也望不到橋。以前,馬匹圈在營地下面的樹秫裡時,她常常哏點東西給那匹白臉茱大種馬吃,使它很聽話,因此在槍聲初起的時候,她就用手臂摟著它的脖子。但這時她神經緊張,使這匹馬也緊張起來,它聽到了槍響和炸彈聲,猛的把頭一晃,鼻孔張大了。瑪麗亞沒法鎮靜下來,她來回走動著,輕輕拍著馬兒,安撫著它們,結果使它們反而更緊張、更動。
她試圖設想正在進行的擊並不可怕,這不過是巴羅和新來的那些人在下面,比拉爾和其他人在上面開的槍,自己不用擔心,也不必驚慌失措,必須相信羅伯託。伹是她做不到這點,於是橋上方和橋下方的槍聲,象遠方的暴風雨般從遠處山口傳來的戰鬥聲,中間夾雜著一陣陣乾巴巴的砰砰聲和時起時伏的炸彈爆炸聲,就可怕得使她差一點不過氣來。
過了一會,她聽到下面遠遠的山坡上傳來比拉爾的大嗓門,朝她罵了“通話,她聽不淸什麼,就想,唉,天主啊,不能這樣,不能這樣。他正在危急關頭,不要這樣罵他呀。不要得罪任何人,不要冒無謂的險。別惹人惱火呀。
接著她迅速而不知不覺地為羅伯託禱告起來,躭象她在學校裡那樣,儘量快地念禱文,用左手手指記著數,反覆地把那兩段禱文唸了好幾十遍。接著那座橋爆炸了,有匹馬一聽到這轟隆一聲,就豎起身體,腦袋猛地一扭,啦的掙斷了嫿繩,一潿煙地跑進樹林。瑪麗亞好不容易抓住它牽回來-它渾身發抖,脯被汗水得發了黑,馬鞍搭拉著。她從樹林裡回來的時候,聽到下面在打槍,就想,我再也受不了啦。我不明真相,再也活不下去啦。我不過氣來,嘴裡幹得要命。我害怕,我一無辦法,我把馬兒嚇了,只因為這一匹在樹上把鞍子撞了下來,腳鉤住了馬鐙,才僥倖地被我抓住了,現在要我上鞍,天主啊,叫我怎麼辦?
我受不了啦。我一心一意只求他平安無事,我的整個身心全在橋上。共和國是回事,而我們必須打勝仗又是一回事。但是,親愛的聖母啊,只要您使他從橋上平安歸來,您叫我幹什麼都行。因為我的心不在這兒。我本不獨立存在。我的心只跟他在一起。求求您為了我保佑他,這樣我才能存在,今後我才能為您效勞,而他是不會在乎的。這樣做也並不違反共和國。啊,請寬恕我,我心亂如麻。現在我的心太煩亂了,但是如果您保佑他,什麼好事我都幹。他怎麼吩咐,您怎麼吩咐,我都照辦。有了您們兩位,我什麼都做。可現在這樣不明真相,我受不了。
接著她縛好馬兒,上了馬鞍,展平馬毯,收緊肚帶,這時她聽到下面樹林裡傳來聲如洪鐘的叫聲。”
“瑪麗亞!瑪麗亞!你的英國人平安無事。你聽到嗎?平安無事。平安無事”瑪麗亞雙手捧住馬鞍,把短髮的頭緊貼在上面,哭了。她聽到那聲如洪鐘的嗓子又喊了一聲,從馬鞍上轉過頭來,哽咽著喊道:“聽到了謝謝你!”接著又哽咽著說謝謝你1多謝多謝”一聽到飛機聲,大家都拾起頭來,只見飛機銀光閃閃地在高空中從哥維亞的方向飛來,隆隆聲蓋過了所有其他的聲響。
“這些飛機,比拉爾說。
“雪上加霜,又來了這些飛機1”羅伯特“喬丹望著飛機,伸出一條手臂挽著她的肩膀。”不,大娘。”他說。
“這些飛機不是來炸我們的。它們沒時間來對付我們。你平靜些。”
“我恨這些飛機。”
“我也恨。可現在我得到奧古斯丁那兒去了。”他穿過山坡上的松林,繞著圉子走,這時飛機的隆隆聲響個不停,而在破橋對面的公路上,公路拐彎處那一帶晌著一重機槍斷斷續續的砰砰聲。
羅伯特-喬丹來到下面奧古斯丁身邊,他正伏在一叢小松樹後,面前架著自動步槍,這時飛機始終不斷地飛來。
“下面情況怎麼樣?”奧古斯丁說。
“巴羅在千什麼?難道他不知道橋已經炸掉了?”
“也許他沒法脫身。”
“那我們撤走吧,讓他見鬼去。”
“他有辦法的話,現在該來了,”羅伯特‘喬丹說。
“我們現在該見到他了。”