睡着的國王的故事
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“他瘋了。”鄰居説。
“以安拉的名義起誓,”哈桑説,“我不瘋,他們全都撒謊。我是哈里發。”
“正是你在撒謊,你這個瘋子!”院長立即掉他的衣服,用一條鏈套在他脖子上,把他拴在鐵窗上,鞭撻。哈桑在瘋人院中整整受了十天的折磨。之後,母親去看他,對他説:“哈桑我兒,恢復你的理智吧。這是惡魔在捉你呢。”
“是呀,媽,您説得對,現在我懺悔了,我的理智也恢復過來了,求您幫我證明,救我出去吧。再呆在這兒,我會喪命的。”他母親趕忙去徵得院長的同意,然後帶他回家休養。
他在家休息了一個月,逐漸恢復了健康之後,又開始盼望招待客人起來。於是他興致,收拾佈置客廳,準備好豐盛的飲食,往的生活仍然引着他。他像往常一樣,坐在橋頭,等待路過的陌生人,以便相約共飲。這回第一個在他面前經過的恰好是大國王哈里發,即赫魯納·拉德。哈桑悶悶不樂地對他道:“我不再歡你了。你是魔鬼。”哈里發走了過去,説道:“兄弟,我不是説過我還要來拜望你嗎?”
“我可不需要你了。老話説得好:‘對小人要遠離。’那天我招待你,可我卻為此着了魔,被魔法擾得神魂顛倒,不得安寧。”
“誰是魔鬼呀?”哈里發問。
“你。”哈里發滿面笑容,挽着哈桑坐下,安他説:“弟兄,那天夜裏我回家時,忘了替你關門,也許魔鬼見門開着,便趁機闖進屋去擾亂你吧。”
“我的遭遇真不幸,你敞開我的門,讓魔鬼來擾亂我,這到底是什麼居心呢?”於是哈桑把自己的遭遇講了一遍,哈里發聽了好笑,説道:“你不是已經恢復健康了嗎?讚美安拉,他免去了你的災難。”
“我再也不和你共飲了。古話説得好:‘被石頭絆倒的人如果不取教訓,一準是命該倒黴了。’兄弟,你給我帶來災難,我可不願意與你往,不再同你共飲了。”哈里發耐心地奉承他,誇讚他,説道:“兄弟,我是你的客人,你怎麼能拒絕招待客人呢?”哈桑經不起哈里發的磨纏,終於在他的請求下,再次帶他到自己家中。他端出飲食,陪他一起吃喝,敍談他的遭遇。吃畢,僕人收去食物,換上美酒。哈桑斟滿一杯,三口喝了,這才另斟一杯敬國王,説道:“朋友呀,我以奴婢的身份侍奉您,您能公平以待,您我想對歡飲吧。”隨即歡道:“我在黑夜裏暢飲直到酩酊大醉。
酒呀!
你像黎明時的弧光,相伴着喜悦,遣散心中的憂慮。”大國王為哈桑的談吐和誦而動,接過酒杯,一飲而盡。繼而兩人繼續飲酒談心。醉意漸濃時,哈桑開始重複他的老話,説道:“朋友呀,説真的,那事直使我惘呢。我確實像做過哈里發,執掌權柄,發號施令,賞善懲惡呢。真的,兄弟,這不像是做夢。”
“這沒什麼可懷疑的,一定是胡思亂想。”哈里發邊説,邊又一次偷偷放了一塊麻醉劑在酒杯裏,説道:“以我的生命起誓,我敬你這杯,喝了它吧。”
“好,我喝就是。”大國王哈里發欣賞哈桑的行為和格,私下想道:“我一定想法讓他進宮,陪伴我談心。”哈桑接過哈里發手中的酒杯,一飲而盡,馬上又糊糊地昏了過去。國王照舊立刻起身,走出大門,吩咐馬什倫:“快進去,把他背進宮來見我。”馬什倫遵命,把哈桑背到宮中放下。哈里發馬上吩咐宮女們在哈桑面前彈奏琴,他自己卻藏在哈桑看不見的簾後窺探。
這時,天已近亮,哈桑慢慢甦醒過來,聽見音樂和歌唱聲,睜開眼來,見自己又一次置身王宮,身邊婢僕如雲,這一驚非同小可,不喟然嘆道:“毫無辦法,只盼萬能的安拉拯救了。説老實話,我在瘋人院中可是第一次遭受那樣殘酷的待遇,令我心驚膽顫。這魔鬼幹嗎非要來糾纏我呀。安拉啊!救您把魔鬼消滅了吧。”他閉上眼,拉過被子蓋住自己。只見宮中金碧輝煌,歌聲婉轉。一個侍從走到他面前説:“陛下,您能坐起來嗎?您的婢僕正等待服侍您。”
“以安拉的名義起誓,我真是哈里發嗎?是你們合夥欺哄我嗎?昨天我就沒有臨朝、執政的經歷,只是喝了杯酒便突然入睡,後來這個僕人把我喚醒了。”他喃喃地念叨着坐起來,在往事裏沉思默想:打老母、進瘋人院的經歷,歷歷在心頭,而且,他身上被瘋人院長鞭笞的傷痕還依然如新,這一切使他莫名其妙,心緒茫然,末了,他只好又一次喟然嘆道:“以安拉的名義起誓,我全不明白自己的境遇。是誰把我帶到這兒來的呢?”他仔細打量身邊的一個宮女,問道:“我是誰?”
“陛下,您是哈里發呀。”宮女回答。
“女妖,你撒謊。如果我是哈里發,那麼你來咬我的手指試試吧。”宮女聽令,走過去咬他的手指。
他覺疼痛,忙喝道:“夠了!夠了!”繼而他對另一個年紀較大的僕人問:“我是誰?”
“您是哈里發,陛下。”僕人回答。
他更加糊塗,茫然不解,像是墜入一團雲霧中。他走到一個小僕人面前,吩咐道:“你來咬我的耳朵吧。”説完,他彎下,把耳朵湊到他的面前。小僕人年輕不懂事,用牙咬着他的耳朵不放,他痛得要命,喝道:“行了!”小僕人卻誤聽為“使勁!”牙齒一用力,終於咬破了他的耳朵。當時真正的哈里發藏在簾後,看到這種情景,笑得幾乎要滾出來,他終於忍不住從簾後走了出來,突然出現在哈桑面前,説道:“哈桑,你這個滑稽的傢伙!簡直要讓我笑死了。”哈桑回頭一看,認出他來,説道:“以安拉的名義起誓,是你呀!我們母子和隔壁那幾個老頭子,全都因為你而蒙受災難了!”哈里發哈哈大笑起來。
這以後,哈里發優待哈桑,讓他在宮中享福,把最受寵的侍女諾罕·卜娃許配給他為。從此哈桑住在宮中,隨時不離哈里發左右,地位非常高貴。他常陪哈里發和王后祖白綠談心、宴飲,和嬌相親相愛。平裏飲食服飾非常奢華,過着幸福快樂的生活。
哈桑和諾罕·卜娃夫恩愛,在哈里發的庇護下生活得舒適幸福,但年深久,由於追求舒適,手中的錢財逐漸揮霍殆盡,生活窘迫。有一天,哈桑開始想入非非,他喚老婆道:“諾罕·卜娃!聽我説呀!”
“哎!什麼事?”諾罕應着。
“我有一個想法。我來想辦法騙哈里發,你去想辦法騙王后,咱們也許可以騙他們二百金幣和兩匹絲綢來享受呢。”
“我倒是同意,可是你説該怎麼個騙法呢?”
“我們可以用裝死來欺騙他們。這樣,讓我先裝死,我現在直地躺下,你把我的纏頭撒開,蓋在我身上,縛住我的雙腳,再放一把刀和一些鹽巴在我上,然後散開你的頭髮,撕破衣服,打着臉面,哭哭啼啼地奔到王后面前,向她報喪,説我死了。她聽了噩耗,必然會因同情可憐你,叫她的管家給你一百金幣和一匹絲綢;你把錢帶回來。然後你躺下來裝死,我撕破衣服,亂鬍鬚奔到宮中,去向哈里發報喪,他聽了你的死訊,必然可憐我,命他的管家給我一百金幣和一匹絲綢。這樣我們便可以把錢回來了。”
“真的,”諾罕聽了哈桑的計劃,叫了起來,“這個計策妙極了。”於是她叫丈夫閉眼躺下,束起他的兩腳,用纏頭蓋在他身上,一切照他的指示做了。然後她披散開自己的頭髮,扯破身上的衣服,哭哭啼啼地奔到內宮。祖白綠王后看見她這種模樣,大吃一驚,問道:“你怎麼了?什麼事情使你這樣傷心?”
“天呀!我這是報喪,”她哭叫着説,“愛坡·哈桑死了。”
“可憐的哈桑喲!”王后因同情而吩咐管家給了諾罕一百金幣和一匹綢子,然後囑咐道:“諾罕,給你,用這去好好地安葬他吧。”諾罕·卜娃帶回一百金幣和一匹綢子,高興地把經過告訴丈夫,哈桑一骨碌爬起來,收下一百金幣和一匹綢子,喜得手舞足蹈。接着他讓老婆躺下,同樣地把她擺一番,然後扯破自己的纏頭和衣服,亂鬍鬚,哭哭啼啼地奔上朝廷。哈里發見他那副狼狽象,問道:“出了什麼事情?哈桑,告訴我吧。”