睡着的國王的故事
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“給陛下報喪,我子諾罕·卜娃死了。”
“安拉是唯一的主宰!”哈里發撫襟長嘆。傷心之餘,他安哈桑説:“人死不能復生,這是沒有辦法的事,我再給你一個宮女好了。”接着吩咐管庫的取一百金幣和一匹綢子給哈桑,吩咐道:“給你,哈桑,拿去好好安葬她吧。”哈桑帶着錢和絲綢,喜笑顏開地回到家中,對老婆説:“起來吧,我們的目的已經達到了。”諾罕·卜娃爬起來,收下一百金幣、一匹綢子。夫高興異常,兩人坐下來,促膝談心,彼此打趣。
哈桑回去以後,哈里發因諾罕·卜娃之死而到憂鬱,他心神不安地扶着馬什倫的肩膀,離開朝廷,回內宮去安王后。當時王后正在傷心飲泣,見了哈里發,立即起身接,她正想為之死表示傷心之情,哈里發卻先開了口:“你的使女諾罕·卜娃死了,我丟下國事,特意向你表示傷心之情。”
“陛下,我的侍女倒沒事,”王后説,“不過你的酒友愛坡·哈桑突然喪命,我正想向陛下表示傷心呢,陛下可別悲傷過度。”
“馬什倫!”哈里發笑了一笑,對馬什倫説,“婦女的頭腦真簡單!以安拉的名義起誓,剛才哈桑不是還在我面前嗎?”
“您不該在這種時候取笑呀!”王后苦笑着説,“愛坡·哈桑已經死了,您還非得把我的侍女也咒死嗎?您怎麼能罵我頭腦簡單呢?”
“喪了命的是諾罕·卜娃。”哈里發堅決地説。
“您那兒發生了什麼,我不清楚,但剛才諾罕·卜娃確實哭哭啼啼地跑來給我報喪,我安她,給了她一百金幣、一匹綢子備辦喪事,而我正準備為您的酒友愛坡·哈桑之死向您表示傷懷。”
“喪命的不是別人,是諾罕·卜娃。”哈里發哈哈大笑。
“不,陛下。喪命的確實是愛坡·哈桑。”哈里發急了,大聲吩咐馬什倫:“去,你快去哈桑家看看,到底是誰死了?”馬什倫拔腳就跑。
哈里發對王后説:“你敢同我打賭嗎?”
“當然。我説喪命的是愛坡·哈桑。”
“我説是諾罕·卜娃。我們打賭,拿我們各自的兩座宮殿來賭吧。”於是兩人靜靜地坐着,等候馬什倫回來。
馬什倫奉命,匆匆向哈桑的寓所跑去。當時哈桑靠在窗前,見馬什倫踉踉蹌蹌跑進巷口,心中有數,對諾罕·卜娃説:“哈里發打發掌刑官馬什倫來調查我們的事情。你馬上躺下裝死,讓他看一看。回去報告,以便哈里發相信我的話。”諾罕·卜娃躺了下去,哈桑迅速拿披巾蓋在她身上,然後坐在一旁,悲哀哭泣。
馬什倫到了哈桑家,見諾罕·卜娃僵躺着,便向哈桑致悼,然後揭開諾罕·卜娃的纏頭,看了一眼,嘆道:“安拉是唯一的主宰。我們的姐妹諾罕·卜娃過世了!人的生命多脆弱呀!願安拉憐憫你,饒恕你的罪孽。”馬什倫探清楚實情,趕回宮去,站在哈里發和王后面前忍不住笑。哈里發罵道:“你這個狗東西!幹嗎吃吃傻笑?説吧,他們夫婦到底是誰死了?”
“啓奏陛下,”馬什倫説,“以安拉的名義起誓,哈桑還活着,死的是諾罕·卜娃。”哈里發忍不住高興地笑了,他對王后説:“好吧!這個賭,你可輸掉一幢宮殿了。”繼而他吩咐馬什倫:“現在把你看見的情況講出來聽聽吧。”
“是這樣,”馬什倫説,“我一口氣跑到哈桑家中,見諾罕·卜娃在家裏僵躺着,一動不動,哈桑正坐在她的屍體前,傷心地哭着。我問他,向他致哀,並專門察看了諾罕·卜娃的臉,她的臉還腫着。我對哈桑説,趕快準備安葬她吧。他説:‘是的,我會好好安葬的。’我這才撇下他,趕快回來報告。現在他正預備安葬她呢。”哈里發洋洋得意地笑着説:“馬什倫,你對這位頭腦簡單的王后再説詳細些。”王后生氣地罵道:“專信奴婢的人,他的頭腦才真是簡單呢。”
“真的,陛下。”馬什倫對哈里發説,“都説婦女頭腦簡單,信仰脆弱呢。”王后生氣了,對哈里發説:“您奚落我,以至於連這個奴才也因此欺凌我,我絕不服氣,非派人去清楚究竟是誰死了。”她叫來一個管家的老太婆,吩咐道:“你去諾罕·卜娃家中看明白,清死的到底是誰?快去快回。”老婆子奉命後,一路奔向諾罕·卜娃的住處。她剛進巷口,哈桑便看見她,認出是王后的管家。他對老婆説:“喂!卜娃,這像是王后打發人來察看我們的事情呢。一定是王后不相信馬什倫的話,打發她的管家來調查清楚呢。現在我躺下裝死,以便王后相信你的話。”於是他躺下去,諾罕·卜娃用布束上她的眼睛,綁起他的雙腳,把布蓋在他身上,然後坐在他的身旁悲哀哭泣。
管家的老婆子進到屋裏,見諾罕·卜娃坐在哈桑的屍體前哭泣,傷心死。見到管家婆,她哭喊着訴説道:“我做了什麼孽呀?愛坡·哈桑死了,撇下我一個人,孤單寂寞,這子可怎麼過呀!”她撕着衣服,愈哭愈傷心,説道:“大媽喲!你老人家想想看,他一向是個好人呀!”
“可不是嗎?”管家婆安她,“你們一對好夫,你敬他,他愛你,相親相愛,風快活。如今遭遇這樣的事,怎麼能叫人不傷心呢!”看了這種情景,管家婆認為馬什倫有意在哈里發和王后之間搬是非,因而對諾罕·卜娃説:“還有更糟糕的!馬什倫這個傢伙搬是非,在哈里發和王后之間差點出一場是非來。”
“這為什麼呢?大媽。”
“馬什倫向哈里發和王后謊報你們的情況,他説你死了,只是哈桑還活着。”
“可我剛才還去給王后報喪,她還給了我金幣和綢子,讓我好好安葬哈桑呢。大媽!你瞧,我遇上這種事,正惶惑得很,不知該怎麼辦。一個人孤苦伶仃,沒人幫助,這怎麼辦呢?如果死的是我自己,讓他活着,那才好啊!”她説着哭得更傷心,管家婆也不陪着她淚。她一邊淚,一邊走到哈桑面前,揭開蓋着的布,見哈桑的眼睛被束得鼓了起來,於是她安諾罕·卜娃幾句,向她告辭後,回到宮中,向王后報告了情況。
王后聽了,一下笑開了,説道:“説我頭腦簡單,信仰薄弱,現在你講給他聽吧。”
“這老婆子撒謊!”馬什倫火了起來,“我親眼瞧見哈桑活得好好的,諾罕·卜娃的屍體卻躺在地上。”
“你這個傢伙才撒謊騙人呢,”管家婆不服氣,“你是存心在哈里發和王后之間挑撥是非。”
“別人不會撒謊,只有像你這樣的潑婦才專門哄人,你的主人信任你,是她盲目愚蠢。”王后一聽,氣得號陶大哭,哈里發對她説:“我撒謊,我的僕人也措施;你撒謊,你的丫頭也撒謊。我們全都撒謊。這筆帳可是一時算不清。要想確證此事,還是我們四人一起,到哈桑家親眼察看,讓事實證明,到底誰錯了。”
“很好。”馬什倫擁護他的主人,“我們馬上就去,事情一旦清楚,我會收拾這個倒黴的老潑婦,揍她一頓,出出我中的悶氣。”
“壞蛋!”管家婆回罵馬什倫,“你的頭腦可真夠愚蠢,和老母雞絲毫沒有差別。”馬什倫捱了罵,怒火升騰,衝過去要揍管家婆。王后伸手攔住他説:“彆着急。你和她誰在撒謊,誰公正無欺,馬上就可以證實。是非終會分明,那時你們再鬧不遲。”於是哈里發、王后、馬什倫和管家婆四個人一塊兒動身,離開王宮,徑直向哈桑的寓所而去。他們一路上發誓賭咒,誰也不服輸,吵吵嚷嚷地來到哈桑門前。
哈桑見他們全都趕來,便對老婆説:“糟了!瓦罐不是每次都摔不壞的!這肯定是那個老太婆回去以後,報告的情況與馬什倫報告的不一樣,使他們相互爭論、懷疑,不知道我們誰死誰活,因此哈里發、王后、馬什倫和老太婆才約齊,到我們家來察看。”
“這怎麼辦呢?”
“讓我們倆一塊兒裝死,憋住氣,直地躺着不動。”諾罕·卜娃按丈夫的意見,夫兩人隨即束起腳,拿布蓋着身體,憋着氣,合上眼,裝死不動。
隨即,哈里發、王后、馬什倫和管家婆一齊走進屋來,見哈桑和他子都死了,兩個屍體並排躺着,王后埋怨:“都是你們,口口聲聲咒我的侍女,現在把她咒死了。我相信,她是因為哈桑之死而倍傷心,是憂愁奪去了她的生命呀!”
“這真是胡扯,”哈里發説,“她當然死在哈桑之前,哈桑剛才還到宮裏向我報喪,當時他氣得撕衣服、拔鬍鬚、握着兩塊磚頭捶自己的。是我安他,給了他一百金幣、一匹綢子作為埋葬費,叫他回來準備,好生安她的屍體,並且答應再給他一個更好的宮女為,還囑咐他不可過於悲哀。事實上是哈桑受不了悲哀,才愁死了。當然是我賭勝了,我應該贏你的東西。”王后不服氣地同哈里發爭辯,議論紛紛,道理層出不窮。兩人得不出結果,沒奈何,哈里發氣得一股坐在兩個死人旁邊,長吁短嘆地説:“嘿!向穆罕默德聖人和我先祖的墳墓起誓,誰能把這兩口子誰先死的消息告訴我,那麼我願意賞他一千金幣。”哈桑聽了哈里發許的願,一骨碌爬起來,站到哈里發面前説:“陛下,是我先死,請您實現諾言,賞我一千金幣吧。”接着諾罕·卜娃也爬起來,沒事似地站在哈里發和王后面前,哈里發、王后、馬什倫和管家婆眼看這種情景,驚悸之餘,知道哈桑和諾罕·卜娃夫兩人平安地活着,大家轉憂為喜,尤其是王后,既生氣丫頭胡鬧,又因為她活着而高興。哈里發和王后為他們夫兩人平安活着而慶賀。細問之下,才知兩人裝死,原來是為了騙錢。
王后道:“卜娃,今後你有什麼需要,應該向我索取,可不許用這種辦法而使我心焦。”
“王后,”諾罕·卜娃説,“可是我覺慚愧,不好意思開口呀。”愛坡·哈桑夫倆的計謀被揭穿後,哈里發可樂壞了,東倒西歪,差一點跌倒。之後,他説:“哈桑,你真不害臊,靠耍無賴來搞一些希奇事。”
“陛下,”哈桑説,“我把您賞的錢花光了,不好意思再來向您要,不得已,用這種辦法騙您幾個錢,當初我一人獨過的時候,錢財還不能量入為出,您又賜給我一個老婆,需要的錢就更多了。因為我手中一個子也沒有了,才會想出荒唐的辦法,騙陛下一百金幣和一匹綢子,陛下您就當又給了我一次賞賜吧。現在求陛下實現諾言,把那一千金幣賞我吧。”哈里發和王后不啞然失笑,然後轉回宮去。
哈里發果然賞了哈桑一千金幣,説道:“去吧!權當祝你平安的賞錢。”同時,王后也賞賜給諾罕·卜娃一千金幣,説道:“給你,拿去吧!我祝你平安之喜。”後來,哈里發因此事給哈桑添了津貼。哈桑和諾罕·卜娃仍然是一對恩愛夫,快樂而幸福地生活着。