就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

宋微子世家

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

十年夏,宋伐魯,戰於乘丘,魯生虜宋南宮萬。宋人請萬,萬歸宋。十一年秋,湣公與南宮萬獵,因博爭行,湣公怒,辱之,曰:“始吾敬若;今若,魯虜也。”萬有力,病此言,遂以局殺湣公於蒙澤。大夫仇牧聞之,以兵造公門。萬搏牧,牧齒著門闔死。因殺太宰華督,乃更立公子游為君。諸公子餎蕭,公子御説餎亳。萬弟南宮牛將兵圍亳。冬,蕭及宋之諸公子共擊殺南宮牛,弒宋新君遊而立湣公弟御説,是為桓公。宋萬餎陳。宋人請以賂陳。陳人使婦人飲之醇酒,以革裹之,歸宋。宋人醢萬也。

桓公二年,諸侯伐宋,至郊而去。三年,齊桓公始霸。二十三年,衞公子毀於齊,立之,是為衞文公。文公女弟為桓公夫人。秦穆公即位。三十年,桓公病,太子茲甫讓其庶兄目夷為嗣。桓公義太子意,竟不聽。三十一年,桓公卒,太子茲甫立,是為襄公。以其庶兄目夷為相。未葬,而齊桓公會諸侯於葵丘,襄公往會。

襄公七年,宋地霣星如雨,與雨偕下;六鶂退蜚,風疾也。

八年,齊桓公卒,宋為盟會。十二年,宋襄公為鹿上之盟,以求諸侯於楚,楚人許之。公子目夷諫曰:“小國爭盟,禍也。”不聽。秋,諸侯會宋公盟於盂。目夷曰:“禍其在此乎?君已甚,何以堪之!”於是楚執宋襄公以伐宋。冬,會於亳,以釋宋公。子魚曰:“禍猶未也。”十三年夏,宋伐鄭。子魚曰:“禍在此矣。”秋,楚伐宋以救鄭。襄公將戰,子魚諫曰:“天之棄商久矣,不可。”冬,十一月,襄公與楚成王戰於泓。楚人未濟,目夷曰:“彼眾我寡,及其未濟擊之。”公不聽。已濟未陳,又曰:“可擊。”公曰:“待其已陳。”陳成,宋人擊之。宋師大敗,襄公傷股。國人皆怨公。公曰:“君子不困人於戹,不鼓不成列。”子魚曰:“兵以勝為功,何常言與!必如公言,即奴事之耳,又何戰為?”楚成王已救鄭,鄭享之;去而取鄭二姬以歸。叔瞻曰:“成王無禮,其不沒乎?為禮卒於無別,有以知其不遂霸也。”是年,晉公子重耳過宋,襄公以傷於楚,得晉援,厚禮重耳以馬二十乘。

十四年夏,襄公病傷於泓而竟卒,成公元年,晉文公即位。三年,倍楚盟親晉,以有德於文公也。四年,楚成王伐宋,宋告急於晉。五年,晉文公救宋,楚兵去。九年,晉文公卒。十一年,楚太子商臣弒其父成王代立。十六年,秦穆公卒。

十七年,成公卒。成公弟御殺太子及大司馬公孫固而自立為君。宋人共殺君御而立成公少子杵臼,是為昭公。

昭公四年,宋敗長翟緣斯於長丘。七年,楚莊王即位。

九年,昭公無道,國人不附。昭公弟鮑革賢而下士。先,襄公夫人慾通於公子鮑,不可,乃助之施於國,因大夫華元為右師。昭公出獵,夫人王姬使衞伯攻殺昭公杵臼。弟鮑革立,是為文公。

文公元年,晉率諸侯伐宋,責以弒君。聞文公定立,乃去。二年,昭公子因文公母弟須與武、繆、戴、莊、桓之族為亂,文公盡誅之,出武、繆之族。

四年,楚命鄭伐宋。宋使華元將,鄭敗宋,囚華元。華元之將戰,殺羊以食士,其御羊羹不及,故怨,馳入鄭軍,故宋師敗,得囚華元。宋以兵車百乘文馬四百匹贖華元。未盡入,華元亡歸宋。

十四年,楚莊王圍鄭。鄭伯降楚,楚復釋之。

十六年,楚使過宋,宋有前仇,執楚使。九月,楚莊王圍宋。十七年,楚以圍宋五月不解,宋城中急,無食,華元乃夜私見楚將子反。子反告莊王。王問:“城中何如?”曰:“析骨而炊,易子而食。”莊王曰:“誠哉言!我軍亦有二糧。”以信故,遂罷兵去。

二十二年,文公卒,子共公瑕立。始厚葬。君子譏華元不臣矣。

共公十年,華元善楚將子重,又善晉將欒書,兩盟晉楚。十三年,共公卒。華元為右師,魚石為左師。司馬唐山攻殺太子肥,殺華元,華元餎晉,魚石止之,至河乃還,誅唐山。乃立共公少子成,是為平公。

平公三年,楚共王拔宋之彭城,以封宋左師魚石。四年,諸侯共誅魚石,而歸彭城於宋。三十五年,楚公子圍弒其君自立,為靈王。四十四年,平公卒,子元公佐立。

元公三年,楚公子棄疾弒靈王,自立為平王。八年,宋火。十年,元公毋信,詐殺諸公子,大夫華、向氏作亂。楚平王太子建來餎,見諸華氏相攻亂,建去如鄭。十五年,元公為魯昭公避季氏居外,為之求入魯,行道卒,子景公頭曼立。

景公十六年,魯陽虎來餎,已復去。二十五年,孔子過宋,宋司馬桓魋惡之,殺孔子,孔子微服去。三十年,曹倍宋,又倍晉,宋伐曹,晉不救,遂滅曹有之。三十六年,齊田常弒簡公。

三十七年,楚惠王滅陳。熒惑守心。心,宋之分野也。景公憂之。司星子韋曰:“可移於相。”景公曰:“相,吾之股肱。”曰:“可移於民。”景公曰:“君者待民。”曰:“可移於歲。”景公曰:“歲饑民困,吾誰為君!”子韋曰:“天高聽卑。君有君人之言三,熒惑宜有動。”於是候之,果徙三度。

六十四年,景公卒。宋公子特攻殺太子而自立,是為昭公。昭公者,元公之曾庶孫也。昭公父公孫糾,糾父公子璫秦,璫秦即元公少子也。景公殺昭公父糾,故昭公怨殺太子而自立。

昭公四十七年卒,子悼公購由立。悼公八年卒,子休公田立。休公田二十三年卒,子闢公闢兵立。闢公三年卒,子剔成立。剔成四十一年,剔成弟偃攻襲剔成,剔成敗奔齊,偃自立為宋君。

君偃十一年,自立為王。東敗齊,取五城;南敗楚,取地三百里;西敗魏軍,乃與齊、魏為敵國。盛血以韋囊,縣而之,命曰“天”於酒婦人。羣臣諫者輒之。於是諸侯皆曰“桀宋”

“宋其復為紂所為,不可不誅”告齊伐宋。王偃立四十七年,齊湣王與魏、楚伐宋,殺王偃,遂滅宋而三分其地。

太史公曰:孔子稱“微子去之,箕子為之奴,比干諫而死,殷有三仁焉”秋譏宋之亂自宣公廢太子而立弟,國以不寧者十世。襄公之時,修行仁義,為盟主。其大夫正考父美之,故追道契、湯、高宗,殷所以興,作商頌。襄公既敗於泓,而君子或以為多,傷中國闕禮義,襃之也,宋襄之有禮讓也。

殷有三仁,微、箕紂親。一囚一去,不顧其身。頌美有客,書稱作賓。卒傳冢嗣,或敍彝倫。微仲之後,世載忠勤。穆亦能讓,實為知人。傷泓之役,有君無臣。偃號“桀宋”天之棄殷。

譯文微子開是殷朝帝乙的長子,帝紂的同母兄。商紂即位後,統治黑暗,不務國政,佚奢侈,微子多次進諫,紂都不聽。等到祖伊因周西伯昌修行德政,滅亡(qí,齊)國後,擔憂災禍降落殷朝,便又來奉告紂王。紂王卻説:“我生有命,難道不是在天嗎?這能把我怎麼樣呢?”於是微子估計紂王至死也不能清醒,打算一死了之,或離開紂王,自己又無法決斷,便去詢問太師、少師説:“殷朝已經沒有清明的政治,不能很好地治理四方。我們的祖先在上世貢獻了才力,取得了成功,紂王在當今竟一味沉溺於酒宴之中,唯婦人之言是從,擾亂敗壞湯王的德政。殷朝上下大大小小都熱哀於草野盜竊、犯上作亂,而朝廷大臣也互相仿效,違法亂紀,使得人人有罪,自然他們的爵祿也就無法繼續下去。朝廷既亂,百姓便各起於四方,互為仇敵,天下失去了協和的局面。現在,殷朝喪失國典,如同乘船渡河找不到渡口。殷朝的滅亡,指可待了。”微子繼續説:“太師,太師,我將何去何從呢?我們的殷朝還能保住嗎?你們無意告誡我,我如陷於不義,那麼怎麼辦呢?”太師順着説道:“王子啊,天帝降臨災禍滅亡殷朝,殷紂上不畏天、下天畏民,又不採納長者老者的意見。今天,殷朝臣民竟違背和誣穢神祇(qí,齊)意旨。現在,假使真能救治殷朝,國家治理好了,即使自己死了,國家還得不到治理,那就不如遠走他鄉。”於是,微子離開了殷朝。

箕子是紂的親屬。紂王最初製作象牙箸時,箕子就悲嘆道:“他現在製作象牙箸,將來就一定還要製作玉杯;製作玉杯,就一定想把遠方的稀世珍寶佔為已有。車馬宮室的奢侈豪華也必將從這裏開始,國家肯定無法振興了。”由於紂王佚無度,箕子進諫,紂王仍不聽。有人説:“可以離開了。”箕子説:“作人臣的向君主進諫,君主置之不理,便離他而去,這是張揚君主的惡行,譁眾取寵於百姓,我不忍心這樣做。”於是箕子披頭散髮、假裝瘋癲做了奴隸。並隱居彈琴聊以自,所以人們傳頌他的曲子為《箕子》。

王子比干也是紂王的親屬,看到箕子進諫,君主不聽,去做了奴隸,就説:“君主有罪過,而不能用死直言規勸,百姓將受害,那百姓有什麼罪呢!”於是,就直言進諫紂王。紂王大怒道:“我聽説聖人的心有七個竅,真是這樣嗎?”於是,紂王殺死比干,挖出他的心來驗證。

微子説:“父子是骨情,臣主是義理連。所以父親如果有過錯,兒子屢次勸不聽,就應隨之而號哭;人臣如果屢次規勸,君主不聽,那麼從義上講,人臣應該遠離君主了。於是,太師、少師就勸告微子離去,微子便遠行了。

周武王討伐紂王,戰勝殷朝,微子便手持自己的祭器來到軍門。他出右臂,兩手綁在背後,左邊讓人牽着羊,右邊讓人拿着茅,跪在地上前行求告武王。於是武王就釋放了微子,恢復了他原來的爵位。

武王封商紂的兒子武庚祿父,讓他來繼承殷朝的祭祀,並派管叔、蔡叔輔佐他。