就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第十四章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“我還是睡在外面““睡在雪地裏?”

“不錯。”(他心裏説,你那雙通紅的豬眼睛,你那張長滿豬鬃的豬股似的臉,都見鬼去吧。〉“睡在雪地裏。、就睡在這場該死透頂、害人不淺、意料不到、別有用心、叫人失敗、臭‮子婊‬養的雪裏。〉他走到瑪麗亞身邊,她剛才在爐灶裏又添了一松柴。

“這場雪多美哬。”他對姑娘説。

“不過對工作可不利,對吧?”她問他。

“你不愁?

“什麼話1”他説。

“愁也沒用。晚飯什麼時候能做好?”

“我早知道你今晚胄口一定好的,”比拉爾説。

“要不要現在吃一片乾酪?”

“謝謝,”他説。她伸手把掛在頂的一隻放着一大塊乾酪的網袋取下來,拿刀在切過的那頭切下厚厚一大片,遞給他。他站着吃。羶味重了一點,不然倒是很好吃的。

“瑪麗亞,”坐在桌子邊的巴羅説“什麼事?”姑娘問。

“把桌子抹抹乾淨,瑪麗亞。”巴羅説,對羅伯特-喬丹齒笑笑。

“把你自己潑灑在桌上的東西抹掉吧。”比拉爾對他説“先抹你自己的下巴,抹你的襯衫,再抹桌子。

““瑪麗亞,巴羅喊着。

“別理他,他醉了,”比拉爾説。

“瑪麗亞,”巴羅喊着。

“雪還在下,真美呀。”羅伯特-喬丹想。”他哪裏知道那隻睡袋的價值,這個豬眼老傢伙不知道我幹嗎花六十五塊錢向伍茲家的兄弟們買下這隻睡袋。可是,我真希望吉普賽人就回來啊。他一回來我就去找老頭兒。我應該現在就走,不過很可能跟他們在路上錯過。我不知道他在哪兒放哨。

“想做雪球嗎?”他對巴羅説。

“想玩雪戰嗎“什麼?”巴羅問。

“你打算幹什麼?”

“沒什麼。”羅伯特“喬丹説。

“你的馬鞍都蓋好了嗎?”羅伯特-喬丹然後用英語説“打算去餵馬嗎?還是把它們拴在外面讓它們自已扒掉了雪啃草吃?”

“你説什麼?”

“沒什麼。那是該你來心的事,老朋友。我要到外面去走走啦。”

“你幹嗎説英國話?”巴羅問。

“我不知道。”羅伯特,喬丹説。

“我非常疲乏的時候往往講英語,或者在十分厭煩的時候。要不,譬如説,在舉棋不定的時候。我在走投無路的時侯就説英國話,為了聽聽這種話的調子。這種調子叫人心裏踏實。今後你也該試試。”

“你説什麼,英國人?”比拉爾問。

“這種話聽起來很有趣,可我聽不懂。”

“沒説什麼,”羅伯特-喬丹説。”我講的英國話的意思是‘沒什麼、”