第三章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
翻译:deva很快我恢复了平衡。他看着我,而我一点也没有打算转移目光。然而,我还是不住上下打量他,因为他正如他自己常常描述的那样令人惊讶,我不得不看着他,真真切切地看见他,就算他将成为我最后的所见。
他的皮肤是苍白的金黄,跟他那紫罗兰的眼睛完美地平衡。他的一头金发长而厚密,零地卷曲在肩上。他的太镜——几乎跟他的眼睛一模一样的紫罗兰——被推到了他的头发上。他正盯着我看,金的眉轻微地皱起来,也许在等我回过神来;老实说我不知道。
很快地我意识到他正穿着一件贝壳钮扣的黑天鹅绒上衣,那是他在那本叫《梅丽克》的年代记里的装束,每一个小贝壳几乎可以肯定都是红条纹玛瑙做的,这件衣服在部收窄,饰着花哨的饰边,看起来很华丽。他的亚麻衬衫在领口处敞开;他穿着灰的长和黑的靴子,其实这都无关紧要。
是我影响深刻的是他的脸——方正而整洁,眼睛很大,形状姣好的嘴很,下颚的线条略显冷酷,整张脸看起来却更相称,比他可能曾经声称过的还更有引力。
事实上,他对自己的描述对他并不公正,因为他的外貌,——当然是显而易见的上天的祝福,乃是因内在的火焰而燃烧。
他没有怨恨地看着我。他也没有再扶着我。
我咒骂自己,由衷地,我比他还要高,而他事实上正仰视着我。说不定他会很高兴地消灭我,仅仅为了这个。
“那封信,”我结结巴巴地说“那封信!”我低语道,可是即使我到处摸索,用上我的心灵来探索,还是无法把信从大衣里拿出来。我因恐惧而颤抖。
而正当我站在哪里不断地颤抖和汗的时候,他伸手把信从我的夹克里了出来。闪光的指甲掠过。
“这是给我的,是吗,塔昆·布莱克伍德(tarquinblackwood,就是quinn)?”他问道。他说话带着轻微的法语口音,一点儿而已。他忽然笑了,他看起来像是不可能伤害这世上的任何人。他太人,太友好,太年轻了。但那笑容很快消失了,正如它的出现。
“是的。”我说。确切来说我在结巴。
“那封信,请读一读它。”我的声音在颤抖,然后我努力说下去。
“在你…做出决定之前。”他叠起信放进口袋里,然后转向斯特林。斯特林茫然地静坐着,双眼朦胧,他的手紧抓在桌前那张椅子的靠背上。那椅背像是他面前的一面盾牌,尽管是毫无用处的一面盾。
黎斯特的视线再度落到我身上:“我们并不捕猎泰拉玛斯卡的成员,小兄弟,”他说“可是你——”——他看着斯特林——“你差一点就得到你该受的惩罚了。”斯特林抬起眼,显然无法理解,而只是摇头。
“你为什么而来,奥利弗先生?”黎斯特问他。
再一次地,斯特林只是摇头。我看见他浆硬的白衣领上细小的血滴。我觉得好可,深深的让人痛苦的羞愧,把关于那场未遂的飨宴最微弱的回味都打散了。
在沉默中我开始动起来。
斯特林几乎就死了,因我的饥渴。斯特林还活着。斯特林现在处于危险之中,来自黎斯特的危险。看:黎斯特,就在我面前,像光焰一般。对,他也许看起来很像人类,可那是怎样的人类啊——他继续支配着局面,散发着如磁铁般的引力,充着活力。
“奥利弗先生,我在跟你说话。”他用轻柔却专横的口气说道。他抓起斯特林的衣领,笨重地把他拉到客厅角落里,把他扔到一张铺着缎绸垫子的翼状扶手椅上。
斯特林看起来很糟糕——谁不会呢?——他很显然仍不能使他的视线聚焦。
黎斯特在靠近他的一张天鹅绒沙发上坐下。在这一刻我完全被遗忘了,或者说我猜是这样的。
“奥利弗先生,”黎斯特说“我在问你话。为什么要闯进我的房子?”
“我不知道,”斯特林说。他抬头看我一眼,然后转向正在盘问他的那一位,而我挣扎着,因为我不住想要看他正注视着的——这个血鬼的皮肤尽管晒成了棕褐却仍在发光,他的眼睛像棱镜般折出各种彩,而且无可否认地耀眼。
传说中的黎斯特的美貌像是毒品般强烈。而顶上枝形吊灯的光看起来是残忍的,——或者说是辉煌的,看你怎么认为。
“不,你知道你为什么要来,”黎斯特说,他低嗓音,他的法国腔不过是戏谑的意味。
“泰拉玛斯卡把我赶出这个城市还不够。你们还要闯进属于我的那些地方?”
“我那么做是错了。”斯特林说。那是叹着气说出来的。他皱起眉头,紧抿着嘴。
“我不应该那么做的。”他第一次正视黎斯特的双眼。
黎斯特看了我一眼。
他倾身向前伸手探进斯特林染血的衣领,把斯特林吓了一跳,一边瞪着我说:“我们捕食的时候不会费一滴血,小兄弟,”他说,出顽皮的一笑。