就要看书网
主页 推荐 分类 短篇 小说 阅读记录

第十九章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“不能,”罗伯特、乔丹说。

“那是无知、信。”

“说下去,”比拉尔说。

“我们来听听教授的看法。

“她那种样子就象正在对一个早的小孩子讲话一样。

“我以为恐惧会产生不祥的幻觉。”罗伯特‘乔丹说。"看到凶兆一”

“比如说今天的飞机,”普里米蒂伏说。

“比如说你的来到。”巴罗低声说,罗伯特‘乔丹在桌对面望着他,看出他这句话不是挑衅,而只是他思想的皤,便接下去说“一个人怀着恐惧,看到了凶兆就会想象到自己的末到了,就认为这种想象是预。”罗伯特-乔丹最后说“我看佾况不外乎就是这样。妖怪啦,算命先生啦,超自然的奇迹啦,我都不信。”

“可这个名字古怪的人却清清楚楚地看到了自己的命运,”吉普赛人说“结果正是这样啊。”

“他没有预见到。”罗伯特“乔丹说。”他害怕会发生这种事,苘这种寄怕变成了他心头的一个疙瘩。别银我说什么他预见到了什么。”

“我也不能说吗?”比拉尔问他,从炉灶里抓起一把灰,摊在手掌上,吹掉。

“我也没法说眼你吗?”

“对。即使你拿出巫术、吉普赛人的那一大套劳什子,也没法说服我。”

“因为你这个人聋得出奇“比拉尔说,一张大脸在烛光中显得严峻而宽阔。

“倒不是因为你愚蠹。你只是耳朵聋罢了。耳朵聋的人是听不到音乐的,也没法听收音机,因为从来也没听到过,所以他会说,这种东西是不存在的。什么话,英国人1我在那个名字古怪的人的脸上看出了死相,就象用烙铁烫在脸上似的。”

“没的事,”罗伯特-乔丹坚持说。”你看到的是恐惧和忧虑。恐惧是他的经历造成的。优虑是因为他想象有可能遭到不測““什么话,”比拉尔说。

“我明明白白地看到死神好象躭坐在他的肩上。不但如此,他身上还发出了死的气味。”

“他身上发出了死的气味。”罗伯特-乔丹嘲笑道。

“大概是恐惧的气味咆。恐惧的气味是有的。”

“是死的气味。”比拉尔说。

“听着。那个当时替格兰纳罗帮场的布兰克特是当代最了不起的斗牛士助手,他对我讲过,马诺洛格兰纳罗死的那天,他们去斗牛场的略上,在小教堂做了祷告,那时马诺洛身上的死味浓得差点叫布兰克特呕吐。动身去斗牛场之前,马诺洛在旅馆里洗澡、换衣服时,他就和马诺洛在—起。他们在汽车里紧挨在一起坐着,开往斗牛场时,还没有这股气味。当时在小教堂里除了胡安夸路易斯‘德拉罗萨之外,谁也辨不出什么气味。马西亚尔也好,奇昆洛也好,无论在那时,还是后来他们四个人锥了队在斗牛场绕场一周的时俟,都找有闻到这股气味。布兰克特告诉我说,胡安罾路易斯脍煞白,布兰克特就对他说,‘你也闻到了?’“‘浓得叫我透不过气来,’胡安、路易斯对他说。'是你那位斗牛士身上的。

““‘一点没办法。”布兰克特说。‘一点没办法。但愿我们错了。’“‘别人呢?’胡安,路易斯问布兰克特。

“‘没有,’布兰克特说。‘一点没有不过这个人的气味比何在塔拉韦拉时还要浓。”

“正是在那天下午,维拉瓜牧场豢养的公牛波卡贝纳把马诺洛‘格兰纳罗撞死在马德里斗牛场两号看台前的木板围栏上。我和菲尼托在那儿,我亲眼看到的,公牛把马诺洛摔在围栏下,他的脑袋卡在栏杆底下,颅骨给牛角撞得粉碎。

““你可闻到什么气味?”费尔南多问。

“没有,”比拉尔说。

“我离得太远。我们在三号看台的第七排。因为在角上,所以看到了整个情況。布兰克特从前替何帮过场,何也是被牛挑死的。那天晚上,布兰克特在福尔诺斯酒店对菲尼托讲到这件事,菲尼托就问胡安路易斯德拉罗萨,但他不肯说,只是点点买,表示是真的。这件事发生的时候我在场。所以英国人稱,看来你对这种事情耳朵是聋的,就象奇昆洛、马西亚尔拉兰达以及他们所有的烜扎手和长矛手,象胡安‘路易斯和马诺洛格兰纳罗手下的人在那天都是聋的一样,胡安,路易斯和布兰克特可不聋。我对这种事情也不聋,“这是该用鼻子嗅的,你干吗说耳朵聋呢?”费尔南多问。

“去你的”比拉尔说“英国人的教授位子该由你来坐啦。

不过我还可以给你讲些别的佾况,矣国人;所以你自己着不见、听不到的事情,你也不要怀疑。狗听得到的,你可能听不到。狗嗅到的,你也可能咦不到。不过你已经多少体会到人可能碰到什么命运了,玛丽亚把手放在罗伯特,乔丹肩上,不就挪开,他不突然想到,让我们结束这一切废话,好好利用现有的时间吧。不过,现在还早着呢。我们不得不消磨傍晚的这段时间,所以他对巴罗说“你,你相信这种巫术吗?”

“我不知道。”巴罗说。