阿卜杜拉-法茲裡和兩個哥哥的故事
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“我若派別人去,阿卜杜拉必然會矢口否認此事,會說他沒有狗,而你去,可向他說明是你親眼年所見,他就無法否認了。因此,只能派你去。你若敢違命,格殺勿論。”
“遵命。”伊斯哈格一邊趕忙回答,一邊心裡暗想:“所謂‘禍從口出’,的確是金玉良言,如今我向陛下洩秘密,這完全是自作自受呀。”想到此,他說道:“但求陛下寫一個手諭,我前去巴士拉,將阿卜杜拉帶來見陛下。”
“就這樣吧。”伊斯哈格帶著國王的手諭,誠惶誠恐地再次去了巴士拉。阿卜杜拉見到他,頗意外,說道:“懇求安拉保佑,沒發生什麼意外吧?伊斯哈格,你怎麼這麼快就返回來了,莫非是上繳的稅不夠,國王拒絕驗收?”
“閣下,我此次重訪貴地,並非稅未繳夠,稅倒是足夠的,國王也已驗收了。不過有一件事,請你原諒我,因為對我來說,我做了一件錯事,但這並不是我存心故意的。”
“到底發生了什麼,告訴我吧。你是我的朋友,我不會責怪你的。”於是,伊斯哈格將他如何連續三天暗地跟蹤阿卜杜拉,窺探他的秘密,如何無意間將此事洩給了國王哈里發,而哈里發又責令他再次前來巴士拉的整個過程,全部講了出來。
“你既然把我的秘密告訴了哈里發,我就不得不出面替你作證,以免他懷疑你在撒謊。誰叫我們是朋友呢?換成別人,我必然會否認,說他造謠。如今我準備帶著兩條狗隨你同去見國王。雖然此去凶多吉少,但我也只得硬著頭皮前去了。”
“安拉會保佑你的。”伊斯哈格替阿卜杜拉祈禱,並再三表示謝。
阿卜杜拉準備了極豐富的,給哈里發的各類禮物,同時,將狗用金鎖鏈拴起來,每一條狗用一匹駱駝馱著,然後啟程前往巴格達。到達後,就立即進宮去見哈里發。
阿卜杜拉跪在大國王哈里發面前,先吻了地面,然後按哈里發的吩咐坐下,兩條狗已被牽到哈里發面前。哈里發見了問道:“阿卜杜拉,你這兩條狗是做什麼用的?”哈里發話音剛落,兩條狗便撲下去吻地面,並著眼淚,搖著尾巴,好像在向哈里發訴苦伸冤似的。哈里發看著兩條狗的舉動,
到非常驚奇,對阿卜杜拉說:“告訴我這兩條狗的來歷吧。你為什麼那樣打狗之後,又對他們表示愛憐之心呢?”
“尊敬的陛下,這兩條狗其實並不是狗,而是兩個體貌俊秀的年輕人,他們原是我的同胞兄弟。”
“他們既然屬於人類,如何又變成了狗呢?”
“尊敬的陛下,若您允許,我是會講明事情真相的。”
“那你就告訴我事情真相吧,但可別撒謊!”
“啟稟陛下,這兩條狗能證明我所講的不是謊言,而是事實真相。”
“這兩條狗是畜牲,不會說話,當然也就不會回答任何問題了,這怎麼能證明你的誠實或虛偽呢?”阿卜杜拉聽了哈里發的疑問,便回過頭對兩條狗說:“哥哥啊!如果我所陳述的與事實不符,你倆就抬起頭來,睜開眼睛,瞪著我,以此揭我的虛偽;若我說的是實話,你倆就低頭,閉眼,以此來證明我的誠實。”說完,他在哈里發面前,開始敘述兩條狗的來歷——我父母共有三個兒子。大兒子叫曼蘇兒,二兒子叫納兒。我排行第三,名叫阿卜杜拉。在我們弟兄三人長大成人後,母親和父親先後去世了。他們給我們留下一些財產。
父親死後,我們為他舉行了隆重的葬禮,並在四十內,為他誦經追悼,且施財替他在天之靈祈求超脫,以盡孝道。服喪期間我設下盛大的筵席,款待父親生前的商界同仁和一些社會名
。席間我對眾人說:“貴賓們,人的今生是短暫的,只有來世才是永存的。讚美安拉!請問各位,你們知道今
我為什麼邀請大家來赴宴嗎?”
“只有萬能之神安拉才能預知未見到的事。”
“我父親去世了。雖然他給我們留下了一筆財產,但在借貸、抵押或其它方面,我怕他對別人還有未了結的事,因此,我打算替他補辦債務手續。如果他欠你們的錢,只要講明瞭事情真相,我將替他償還。父債子還,天經地義。”眾人中有人說:“人今生的品行,對來世來說非常重要。由於我們都不是壞人,對於是非好壞,我們是能夠分辨的,因為我們都敬畏安拉。而據我所知,令尊在生時,經常有人向他借貸,而他自己卻不欠債。他經常說:‘我的一生,決不貪戀別人的錢財。’他時常祈禱說:‘主啊!我的信賴和希望全部寄託在你身上,求你別讓我在欠債期間死亡吧。’他待人寬厚,對己嚴格。他從不需債主催促還債,別人欠他債,他卻總是叫人不用著急,慢慢償還。如果欠債的窮苦人,他總是酌情寬容或豁免。現在我們在座的全體出面作證,令尊並不欠別人的債務。”
“願安拉祝福大家!”我一邊替客人們祈禱,一邊對他們表示謝,隨後回頭向兩個哥哥說:“父親生前沒欠任何人的債,死後卻給我們遺留了現款、布匹、房屋和鋪子。現在我們每人可以繼承三分之一的遺產。不過我考慮是否暫時不分家,讓財物依然合在一起,我們共同來經營使用。我們可以同吃同住,生活在一起。”我提出的意見,兩個哥哥都表示反對,他們主張分開,不肯在一起合作。
阿卜杜拉說到這裡,向兩條狗問道:“哥哥,事情是這樣的吧?”兩條狗聽了,立刻低下了頭,閉上眼眼,好像回答說:“是的。”既然兩個哥哥一致主張分家,我也只好如此了。於是我們在法官的監督下,把家分了。他們把房屋、鋪子分給我,而從我應得的現款、布中
出了一部分作為襝。兩位哥哥則多分了金錢和布
。這種分法,當時咱們三兄弟是一致同意而心滿意足的。
分家後,我的兩個哥哥用分得的錢買了大量的布,搭船載運著到海外經營去了。而我卻照常開鋪子在當地經營生意,並一直在家中為兩個哥哥祈禱,願安拉幫助他倆。
子一天天過去,轉眼快一年了,承蒙安拉保佑,我的生意興隆,盈利很多,情況
益好轉,逐漸變得跟先父在世時的情況一模一樣。
這一天,我照常在鋪中經營生意。時至隆冬時節,天氣異常寒冷。突然,我的兩個哥哥出現在我的面前。他倆衣衫破爛,凍得嘴發紫,渾身上下直打哆嗦。
眼見他倆的寒酸狼狽樣,我難過極了,立即起身接擁抱他們,傷心的淚水從眼裡
了出來。與此同時,我忙脫下自己穿著的兩件兔皮和黑貂皮皮衣,分別給他倆披上,並帶著他們來到澡堂,讓他們用熱水洗去滿身的泥垢,還為他們每人預備了一套富商才穿得起的昂貴衣服。待他倆沐浴穿戴完畢,我帶他倆回到我的家中。我見他倆飢餓異常,便忙端出飯菜,陪他們吃喝,並不斷地安
他倆。
阿卜杜拉談到這裡,又回頭對兩條狗問道:“事情是這樣的吧?”兩條狗聽了,即刻低頭閉眼,似乎是在回答說:“是這樣的。”我熱情接待兩個哥哥,看見他倆吃飽肚子,身上也暖和了,這才問道:“你倆遇到了什麼災難?你倆的錢財、貨物到哪兒去了?”
“當初我們從這裡航海出發,”我的哥哥說,“第一站來到了一座叫庫發的城市,並在那裡將帶去的布,按一本二十利的價錢賣掉,賺了很多錢。接著我們又收購了一批價廉物美的波斯綢緞,運到巴士拉以一比四的價格賣出,後來我們又去了另一座叫卡爾哈的城市,在那兒做了一筆買賣,併發了大財,於是我們手中的錢財越來越多。”他倆滔滔不絕地講著他們經過的城市和做過的買賣,談得津津有味。我聽了覺得奇怪而又不可理解,便
嘴問道:“你倆既然有那麼好的運氣,做了一筆筆大買賣,賺了那麼多錢,又怎會空著兩手,幾乎是赤身**地回來呢?”他倆長嘆不已,說道:“我們在外做生意已有較長時間,贏利也很大,所以決定回一次家鄉。於是我們把本錢和賺得的財物,全部收拾裝在船中,然後啟程,向巴士拉航行。在歸途中,我們一帆風順地航行了三天。到第四天,風雲突變,颶風捲起波
,洶湧澎湃地向我們的船撲來,船隨著海水忽起忽落,東漂西蕩。波濤碰撞出來的
花,像熾熱的火焰。在颶風和狂濤的圍攻下,船終於被拋到礁石上撞碎了。船上的人和錢財貨物全部沉在海中。我們拼命與海水搏鬥,掙扎了一晝夜。就在我們
疲力竭快要被海水
沒時,幸遇一艘在安拉差遣下打那裡經過的船,我們才被救起來。從此,我們跟隨著別人繼續旅行,從一個地方
落到另一個地方,靠乞討活命,吃盡苦頭。為了維持生命,最後不得不把身上的衣服也脫下來賣了。我們經歷了千辛萬苦,才終於回到了巴士拉。倘若不是遇到這樣的災難,那麼,我們將富裕得跟王公貴族一樣,但命運註定如此,有什麼辦法呢?”
“兩位兄長不必為此憂愁苦悶。你倆能安全脫險,已是不幸中之萬幸了。安拉既然如此這樣安排,你們應該領情了。錢乃身外之物,不必過多地為此惋惜。詩人得好:當人從危難中一旦脫險,會視金錢為剪碎的紙片。
如今,我可將自己的財產看做是先父留下的遺產,與兄長倆平均分享。”隨後,我邀請了一位德高望重的公證人,把全部現款拿出來,由他主持分成三份,我們每人各取一份。
分完了錢,我對兩個哥哥囑咐道:“人在本地勤勞謀生,安拉會祝福他的,現在你倆應該各開一個鋪子,好好地經營,凡是命中註定該有的東西,到時候必然會出現的。”我為他倆奔走,了兩間鋪子,並擺上貨物,待一切安排妥後,才吩咐他倆:“你倆就在這裡從事買賣吧。賺得的錢都可以積蓄起來。你們的吃喝及其它生活必需的費用,完全由我擔負。”從此,我一直無微不至地關心、照顧他倆。
他倆白天在鋪子中做生意,晚上在我家住下。我從來不讓他倆花賺得的錢,一心只望他倆多積蓄些本錢,好把生意做大些。每當我們坐在一起聊天的時候,他倆總是誇外鄉好,重提它的可取之處,不停地敘述他倆在外地經營致富的情況,從而竭力慫恿、鼓動我同他倆一起去外地經營生意。
阿卜杜拉談到這裡,回頭對兩條狗說:“哥哥啊!事情的經過是這樣的吧?”兩條狗聽了,即刻低頭、閉眼,以此證明他說的是事實。