就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第十一章小鹿呦呦地叫了

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“沒什麼,孩子。什麼東西也沒有。”在墾地東面約摸一哩路的地方,他變換了方向。這裡鹿的足跡忽然多起來了。貝尼察看著它們的大小、別和新鮮與否。

“這裡有兩隻大公鹿一起經過。”他終於說。

“它們在天亮前從這兒過去的。”

“你怎麼能對足跡分辨得這樣仔細?”

“正因為看慣了。”裘弟幾乎看不出這些蹄印和其它的有什麼不同。貝尼俯下身子用手指比劃著它們。

“現在你已經知道怎樣區別會鹿和母鹿了。母鹿的足跡是尖細而又小巧的。而每一個人都能夠說出這足跡有多新鮮,因為過久的足跡會有沙土吹在裡面。現在假使你注意一下,你就知道鹿在奔跑時足趾是分開的。當它行走時就併攏在一起。”接著他指著那新鮮的足跡對獵狗道:“這兒,裘利亞,追上去。”裘利亞把它的長鼻子俯在足跡上。足跡出了叢莽,向東南進入了一塊開闊的長滿了光滑冬青的平地。這兒也有熊的蹤跡。

裘弟問道:“要是我有機會,能開火打熊嗎?”

“只要你確信碰到了好機會,不論是熊或者鹿都可以。只是不要費子彈。”在平路上走路倒不累,就是那陽光炎炎炙人。光滑冬青叢走完了,然後是受人歡的綿延不斷的松樹。濃蔭透涼。貝尼指出一個熊咬過的地方。那是在一株高大的松樹上,齊肩那麼高的地方,有一塊抓爬過的地方,松脂從那兒滴下來。

“我曾好幾次見過熊咬樹,”貝尼說。

“它能站立起來,用爪子抓撓樹皮,向一邊晃動著腦袋,呶呶作響地咬齧。然後它翻過身來,將肩膀在松脂上擦。有人說熊這樣做,是為了當它到有蜂窩的樹上去搶吃時,使蜂不會螫它。但我常想這是一種男的誇耀。一頭公鹿也會用這同樣的方法炫耀自己。它會將它的角和頭在幼樹上磨擦,以此來炫耀自己的雄壯。”裘利亞抬起它的鼻子。貝尼和裘弟停了下來。前面一陣騷動。貝尼示意裘利亞跟著他們,然後悄悄地靠了上去。前面出現了一片開闊地,他們站住了。一對孿生的小熊,正高踞在一棵細長的小松樹上盪鞦韆哩!那小松樹又高又柔軟,兩隻小熊就抓住它前後晃盪。裘弟也曾經這樣玩過。一瞬間,他覺得小熊不是熊,而是像他自己一樣的孩子。他也想爬上去和它們一起蕩著玩。那小松樹,當小熊搖晃它們的體重時,就彎到離地一半的地方,然後彈起來聳立了,又彎向另一邊去。那兩隻小熊還時時換著親呢的談話。

裘弟不住叫了起來。兩隻小熊停止了嬉戲,驚訝地向下注視著人類。它們並不害怕。這是它們第一次看見人類,正像裘弟的覺一樣,它們只覺得好奇。它們豎起了黑茸茸的腦袋左右打量著。一隻小熊爬到更高的樹枝上去,但不是為了安全,而是為了看得更清楚些。它用一條臂膀挽住樹幹,傻乎乎地向下凝視著他們。它那烏溜溜的眼睛在閃爍發光。

“啊,爸,”裘弟請求道。

“我們捉一隻吧。”貝尼自己也動心了。

“它們已太大些,不能馴養了。”他恢復了理智。

“那我們不是自討苦吃嗎?用不了多久,它就會讓你媽趕走,甚至連你、我都會和它一起被趕出門外去的。””爸,看它還在眨眼呢。”

“那大概是卑賤的一隻。孿生的兩隻小熊,必有一隻是和善的,而另一隻是兇殘的。”

“那我們去提那隻和善的吧。我求求你,爸。”那兩隻小熊伸長了它們的脖子。貝尼搖搖頭。

“走吧,孩子。讓我們繼續去打我們的獵,讓它們去玩它們的吧。”當他爸爸重新跟上鹿跡時,他還在後面戀戀不捨。有一次他想小熊快要下樹到他身邊來了。但它們只是從一處椏枝爬到另一處椏枝,轉動著它們的腦袋,觀察著他。他渴望撫摸它們。他幻想著它們蹲在地下,向他討東西吃,就像奧利佛·赫妥所描述的受過訓練的熊一樣;或者蜷伏在他膝上,又暖和,又柔軟,又親暱;或者睡在他的腳;甚至和他睡一個被窩。他爸爸快要在那些松樹下消失了。他連忙追上去。他回顧著兩隻小熊,向它們揮手告別。它們卻抬起了它們那黝黑的鼻子,似乎空氣會告訴它們眼睛所看不出來的這些旁觀者的“本”在它們第一次顯出害怕的神情中間,他見它們爬下松樹,往西面的光滑冬青叢溜了過去。他追上了他爸爸。

“你曾要求過你媽讓你養一隻這樣的小東西嗎?”貝尼告訴他。

“你應該養一隻很小的容易馴養的東西。”這想法使他太高興了。那些一歲的小獸,一定是很容易馴養的。

“我從來沒有什麼寵物給我撫養,也不曾和它玩過。”貝尼說。

“我們家的情況如此糟糕。農作和《聖經》都沒有使我爸爸寬裕些。我爸爸和你媽媽一樣,他是決不肯耗費糧食來養動物的。他努力使我們吃飽肚子。後來他生病死了。從此我就成了穀倉裡最大的老鼠,我必須照顧其餘兄弟,直到他們長大了能夠自立為止。”

“那麼一隻小熊也能夠自立,不是嗎?”

“是的,但會傷害你媽的雞群。”裘弟嘆了口氣,跟著他爸爸努力找尋公鹿的足跡。那一對公鹿的足跡緊靠在一起。這是很稀奇的,他想,公鹿們可以這樣友善地度過天和夏天。但到了秋天,當它們的角長成後,它們就開始追求母鹿,它們會把母鹿身邊的幼鹿趕開,開始惡鬥。看來這兩隻鹿一隻要比另一隻大。

“那隻鹿大得可以給人騎哩。”貝尼說。

一小片硬木林連接著松林。這裡狼毒烏頭高舉著它們黃的小鈴,密密地生長著。貝尼研究著增多的足跡。

“孩子,”他說。

“你不是想看小鹿嗎?我和裘利亞再上前面去兜一圈,你爬上這株大櫟樹,躲在枝葉裡,我相信你會看到些有趣的東西。把你的槍藏在這兒灌木叢中。你用不著它。”裘弟躲在那棵大櫟樹一半高的枝葉叢中。貝尼和裘利亞消失了。樹蔭裡很涼快。一陣微風從樹葉中吹過。裘弟那亂蓬蓬的頭髮汗溼了。他把它們從眼前掠開,用他的藍布袖子擦了擦臉,然後悄悄地藏好自己。寂靜統治著叢莽。遠處一隻鷂鷹失聲啼叫著飛走了。沒有鳥兒在枝葉間騷動。沒有動物活動和覓食。沒有蜂嗡嗡或昆蟲的鳴叫。時當正午。各種生物都被正午的毒頭懾伏了,除了貝尼和老裘利亞,他們現在正在某處的叢莽橡樹和桃金娘樹之間奔波。下面的灌木叢裡僻僻啪啪地響了起來。他以為他爸爸回來了。他猛一動彈,差點兒暴了自己。一陣呦呦的鳴聲叫喚著。一隻小鹿離開一叢低矮的扇棕櫚的掩護頭了。它一定是一直躲在那兒。貝尼早就知道。裘弟屏住了呼

一隻母鹿跳過扇棕櫚叢。小鹿邁動站立不穩的腿,搖晃著向母鹿奔去。母鹿低頭相,發出了一陣問候的低鳴。它著小鹿那小小的急切的臉,那臉上好像只見到眼睛和耳朵。小鹿是帶斑點的。裘弟從來沒有看到過這樣一隻幼小的鹿。那母鹿抬起頭來,用它那寬大的鼻孔喚著空氣。那裡有著它的人類敵人的氣息。它高踢著後蹄,對櫟樹周圍進行了一次突擊,發現了獵犬和人的蹤跡。它跟著那蹤跡前後移動,幾步一抬頭。它停下來傾聽,它的耳朵在那大而發亮的眼睛上方高高地豎立著。

小鹿呦呦地叫起來。母鹿安靜下來。它似乎因為威脅來而復去而到滿意。那小鹿啜著母鹿那豐滿的房開始吃。它用那崢嶸的小頭撞著房,在一陣貪食的狂喜中擺動著它的短尾巴。母康還不放心,它甩開小鹿,一直走到大櫟樹下。雖然裘弟身下的樹枝遮斷了它的視線,可是他知道它已嗅得了他上樹的蹤跡。它抬起頭,探尋著他的位置。它的鼻子跟蹤他手的氣味,鞋子的皮,衣服上的汗,就像人類的眼睛認出刻出指路標記的林路一樣確定無疑。那小鹿貪吃溫暖的汁,緊緊地跟隨著它。突然那母鹿旋轉著,將小鹿連滾帶爬地踢進灌木叢裡,然後高高一躍,越過了那灌木叢,疾馳著逃去。