第二章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
一臺電唱機在放著輕音樂。這時有個男人從大帳篷裡出來給一個躺在陽光下的婦女遞上一大杯飲料,杯中的冰塊在叮叮作響。
“嗨,伊琳!”吉蒂的聲音在呼喚,那個女人拾起頭來。她很漂亮,這是毫無疑問的。她有金黃的頭髮,靈活的藍眼睛,穿著一件白緞子的游泳衣,鑲著藍邊,剪裁得十分合身。
她慢地坐了起來,在有點蒼白的面孔上她的嘴顯得格外鮮紅;她的足趾也塗上了同樣鮮豔的顏。
“哦,你回來了,”她說話的聲音很奇特,與她的美貌完全不相稱。這聲音很難聽,並且拉得有點長,她的發音也使人到有一種不愉快的引力。
“她象一隻美麗的貓,”塔裡娜跟著吉蒂繞過游泳池,突然這麼想。
“是的,我們來了,”吉蒂說:“這是我的朋友塔裡娜?格雷茲布魯克。”伊琳伸出手來,儘管在陽光下,她的手指還是冰冷的。
“我很高興你能和吉蒂一起來,”伊琳有禮貌地說;“我收到她的信說你本來要回加拿大,可她說服了你來我家作客。”
“我非常謝你的接待,”塔裡娜有點靦腆地說。
“貴客越多越受歡,這是這家的格言,”一個聲音從背後傳來。
塔裡娜吃了一驚,她忘記了這就是她掃了一眼的那個端來飲料的人。這時她仔細看著他,幾乎叫喊出來。
他非常象《閒談者報》上刊登的他的照片,然而他本人可比照片漂亮得多了。他的皮膚是黃褐的,看來好像他有許多時間是躺在陽光下消磨過去的。他的眼珠是黑的,炯炯有光,他的嘴堅實有力,襯托著一個方方的下巴。
“他很可愛,”她本能地想到,接著她馬上記起吉蒂告訴過她的事,突然產生了不信任的覺,一種幾乎是厭惡的情緒掠過她的心頭。
“你的冷飲,”邁克爾·塔蘭特說,幾乎是涸僕氣地把它放在伊琳前面。
“姑娘們想要點什麼嗎?”
“當然,”吉蒂答道:“我也要一林真正調得很好的雞尾酒,塔裡娜也一樣,不過我們得先換衣服。”
“吉蒂告訴我說你父親在加拿大是一個重要的人物,”伊琳說。
塔裡娜覺得自己臉紅了。
“我不知道該怎樣講哩,”她答道。
“他當然是,”吉蒂說:“一提到她父親,她總很謙虛。但是你們不在的時候,我們玩起‘我的爸爸比你的有錢’的古老的兒童遊戲時,塔裡娜老是贏,這太不公平了。”
“你得告訴瓦爾特快加把勁,”伊琳慢地說。
“來個小小的競爭對他有好處。”
“你是從加拿大那地方來的?”邁克爾·塔蘭特問道。
“在沒有給你介紹以前,不許你提問,”吉蒂對他說:“現在我介紹,這是塔蘭特先生,這是格雷茲布魯克小姐。塔裡娜,這是邁克爾。”
“你好!”邁克爾有點好笑地說,並伸出手來。
塔裡娜握住了他的手,她一接觸到他,不知怎麼便覺得溫暖和安。她不由自主地發覺自己的畏懼心理逐漸煙消雲散了。不過伊琳向她提出了另一個問題,使她的心又飛快地跳了起來。
“你本來打算乘坐‘不列顛皇后號’回家嗎?”
“當然是的,訂的是皇家套間,”吉蒂代她答道。
“正是因為這樣。所以她的行李統統運到利物浦去了。但是那沒關係。她和我同一尺碼,我們經常換著衣服穿的。”
“如果它們都像你從劍橋回家時那樣得一團糟,那就對不起格雷茲布魯克小姐了。”伊琳板著臉說。
“好吧,我打算給她找點涼的衣服穿,”吉蒂答道:“別忘了在我們回來時,把雞尾酒給我準備好啊。”