龜策列傳
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
一種兆象名為呈兆。卜得此兆的,問病人情況如何。不會死。問被囚的怎樣。要獲釋。問出不出行。出行。問要來的人還來不來。來。問要買的東西能否買得到。能。問追捕逃亡者能否追回。能。過一天再追就追不到。問出行的能否抵達目的地。不能抵達。
一種兆象名為柱徹。卜得此兆的,問病情能否致死。不會。問被囚者如何。將要獲釋。問應否出行。出行。問要來的人來不來。來。問要買的能否買到。買不到。問所憂慮的事值得不值得憂慮。不須憂慮。問能否追回逃亡者。不能。
一種兆象名為首仰足斂有內無外。卜得此兆的,問病情。病情很重,但不會死。問被囚的如何。將被釋放。問求財物買臣妾馬牛的如何。買不到。問出行者聽到某種話了還出行否。不出行。問要來的人來不來。不來。卜問聽說有盜要來還來不來。不來。卜問聽說某人要來還來不來。不來。卜問聽說要徙官還徙不徙。不徙。問居官如何。有憂。問居家如何。多災。問今年收成如何。中等收成。問民間疫情如何。疾疫多病。問年內有無戰爭。有。聞言不開。問見貴人如何。吉。問去不去拜謁人。不去。去了也聽不到好話。問能否追回逃亡者。追不到。問漁獵收穫如何。沒有收穫。問出行會不會遇盜。不會遇盜。問有沒有雨。有雨,雨不大。問轉晴否。不轉晴。故其莫字皆為首備。問大卜官說,備是仰的意思,所以定為仰字。這是我私下記的,不是原卜書上的話。
一種兆象名為首仰足斂有內無外。卜得此兆的,問病。病很重,但不會死。問囚者如何。不會獲釋。卜問求財買臣妾如何。買不到。問宜不宜出行。不宜出行。問要來的人來不來。不來。問去攻打盜行不行。去攻打也碰不上盜。卜問聽說盜要來,自己很吃驚,盜來不來。盜不來。問調動不調動官職。不調動。問當官、在家吉不吉。吉。問今年年成如何。歉收。問民間有無疫情。有疾疫。有的還很重。問年內有無戰爭。沒有。問見貴人吉不吉。吉。問求見他人,追捕逃亡者如何。都要失望。問丟了財物能否找回。財物並沒有運走,能找回來。問漁獵有無收穫。沒有收穫。問出行會不會遇盜。不會遇盜。問下不下雨。不下雨。問轉不轉晴。不轉晴。問吉凶如何。兇。
一種兆象名為呈兆首仰足斂。卜得此兆的,問病。不會死。問被囚者如何。還沒獲釋。問求財物買臣妾馬牛如何。買不到。問出行不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問攻打盜賊如何。碰不見盜。卜問聽說盜要來,究竟來不來。不來。問調動不調動官職。不調動。問官做長了怎樣。會有很多憂愁事。問在家住著怎樣。不吉。問今年年成怎樣。歉收。問民間有無瘟疫。有疾疫。問年內有無戰爭。沒有戰爭。問見貴人吉不吉。不吉。問拜見人有無收穫。沒有收穫。問漁獵有無收穫。有少量收穫。問出行會不會遇盜。不會遇盜。問下不下雨。不會下雨。問轉不轉晴。不轉晴。問吉不吉。不吉。
一種兆象名為呈兆首仰足開。卜得此兆的,問病情怎樣。病重而死。問被囚者如何。將被釋放。問求財物買臣妾牛馬怎樣。買不到。問出不出行。出行。問要來的來不來。來。問攻打盜賊怎麼樣。碰不見盜。卜問聽說盜要來還來不來。不來。問會不會調動官職。會調動。問官做得長不長。不長。問住在家吉不吉。不吉。問今年年成怎樣。歉收。問民間有無瘟疫。有,但不多。問年內有無戰爭。沒有戰爭。問見貴人吉不吉。不去見貴人吉。問去拜見人、追捕逃亡者、魚獵怎樣。都沒有收穫。問出行會不會遇盜。會遇盜。問下不下雨。不下雨。問轉晴吉不吉。小吉。
一種兆象名為首仰足斂。卜得此兆的問病情。不會死。問被囚很久了怎麼樣。沒什麼關係。問求財物買臣妾馬牛怎樣。達不到目的。想出行的出不出行。不出行。問將出發攻打盜賊的出行不出行。不出行。問要來的還來不來。來。卜問聽說盜賊要來還來不來。來。卜問聽說要調動官職。還調動不調動。不調動。問在家住吉不吉。不吉。問年成怎樣。歉收。問民間有無瘟疫。有瘟疫。但得病的不多。問年內有無戰爭。沒有戰爭。問去見貴人能否見得到。能見到。問去拜見人、追捕逃亡者、漁獵怎樣。都沒有收穫。問出行會不會遇盜。會遇盜。問下不下雨。不下雨。問轉晴不轉晴。不轉晴。問吉不吉。吉。
一種兆象名為首仰足開有內。卜得此兆的問病情。將要死。問被囚的怎樣。將獲釋。問求財物買臣妾馬牛怎樣。沒有收穫。問出行不出行。出行。問要來的來不來。來。問去攻盜怎樣。去了也碰不上盜。卜問聽說盜要來,來不來。不來。問調不調動官職。調動。問當官長不長。不長。問在家住吉不吉。不吉。問年成。豐收。問民間瘟疫情況。有瘟疫但人數少。問年內有無戰爭。沒有。問見貴人吉不吉。不吉。問拜見人、追捕逃亡者、漁獵有無收穫。沒有收穫。問出行會不會遇盜,不會遇盜。問雨轉不轉晴。轉晴。問轉晴吉不吉。小吉。問不轉晴吉不吉。吉。
一種兆象名為橫吉內外自橋。卜得此兆的問病情。占卜當天就要不愈而死。問被囚的怎樣。不判刑。釋放了。問求財物買臣妾馬牛。都能得到。問出行不出行。出行。問要來的來不來。來。問去攻盜賊怎樣。戰了,不分勝負。卜問聽說盜要來,來不來。來。問調不調動官職。調動。問在家住著吉不吉。吉。問年成。豐收。問民間有沒有瘟疫。沒有。問年內有無戰爭。沒有。問去見貴人,去拜見人、追捕逃亡者、漁獵有無收穫。有收穫。問出行會不會遇盜。遇盜。問雨轉不轉晴。轉晴。問轉晴吉不吉。大吉。
一種兆象名為橫吉內外自吉。卜得此兆的,問病情。病人要死。問被囚的怎樣。不能獲釋。問求財物、買臣妾馬牛,追捕逃亡、漁獵怎樣。都沒有收穫。問出行的來不來。不來。問去攻盜賊怎樣。碰不見盜。卜問聽說盜來了,來不來。不來。問官職調動不調動。調動。問當官有無憂愁事。有憂愁。問在家住著、見貴人、拜見人怎樣。不吉。問今年年成。歉收。問民間有無瘟疫。有瘟疫。問年內有無戰爭。沒有戰爭。問出行會不會遇盜。不會遇盜。問下不下雨。不下雨。問轉不轉晴。不轉晴。問吉不吉。不吉。
一種兆象名為漁人。卜得此兆的,問病情。病很重,但不會死。問被囚的。將獲釋。問求財物、買臣妾馬牛、攻打盜拜見人、追捕逃亡者、漁獵怎樣。都有收穫。問出行不出行。出行,還要回來。卜問聽說盜來,來不來。不來。問官職調不調動。不調動。問在家住著吉不吉。吉。問出行會不會遇盜。不會遇盜。問下不下雨。不下雨。問轉不轉晴。不轉晴。問吉不吉。吉。
一種兆象名為首仰足肣內高外下。卜得此兆的,問病情,病得厲害,但不死。問被囚者怎樣。不會獲釋。問求財物、買臣妾馬牛、追捕逃亡者、漁獵。都有收穫。問出行不出行。不出行。問來的來不來。來。問攻打強盜能不能勝。能勝。問官職調不調動。不調動。問當官有沒有憂愁事。有憂愁事,但沒有什麼關係。問住在家憂愁疾病多不多。多。問年成怎樣。大豐收。問民間有無瘟疫。有瘟疫。問年內有沒有戰爭。有戰爭,但不會波及到本地。問見貴人、拜見人吉不吉。不吉。問出行會不會遇盜賊。會遇盜賊。問下不下雨。不下雨。問轉不轉晴。不轉晴。問吉不吉。吉。
一種兆象名為橫吉上有仰下有柱。卜得此兆的,問病情。病拖得久。但不會死。問被囚的怎樣。不會獲釋。問求財物買臣妾馬牛、追捕逃亡者、漁獵怎樣。都無收穫。問出不出行。不出行。問來者來不來。不來。問去不去攻打強盜。不去,去也碰不上盜賊。卜問聽說盜賊要來,還來不來。不來。問官職調不調動。不調動。問在家住著、去見貴人都吉不吉。吉。問年成怎樣。大豐收。問民間有無瘟疫。有疾疫。問年內有無戰爭。沒有戰爭。問出行會不會遇強盜。不會遇強盜。問下不下雨。不下雨。問轉不轉晴。不轉晴。問吉不吉。大吉。
一種兆象名為橫吉榆仰。卜得此兆的,問病情。不會死。問被囚者怎樣。不會獲釋。問求財物、買臣妾馬牛,已經到手了,怎麼樣。到手了也保不住。問出不出行。不出行。問要來的還來不來。不來。問攻打盜賊出發不出發。不出發,出發也碰不上盜賊。卜問聽說盜賊要來,還來不來。不來。問官職調不調動。不調動。問當官、在家住著、去見貴人吉不吉。吉。問年成。豐收。問年內有無瘟疫、有無戰爭。有瘟疫,無戰爭。問拜見人、追捕逃亡者有無收穫。沒有收穫。問漁獵有無收穫。到了地點也沒有收穫。問出行有無收穫。出行無收穫。問出行會不會遇到盜賊。出行不會遇盜賊。問雨能不能轉晴。不能轉晴。問吉不吉。小吉。
一種兆象名為橫吉下有柱。卜得此兆的,問病情。病得厲害,不好轉,但不會死。問被囚的怎樣。獲釋。問求財物、買臣妾馬牛、拜見人、追捕逃亡者、漁獵有無收穫。沒有收穫。問出行的來不來。不來。問攻打強盜怎樣。不會和強盜鋒。卜問聽說強盜要來,到底來不來。強盜的確要來。問調動官職、擔任官職會怎樣。吉。但持續時間不長。問在家住著吉不吉。不吉。問年成怎樣。歉收。問民間有無瘟疫。沒有。問年內有無戰爭。沒有。問去見貴人吉不吉。吉。問出行遇不遇盜賊。不遇盜。問下不下雨。不下雨。問轉不轉晴。轉晴。問吉不吉。小吉。
一種兆象為載所。卜得此兆的,問病情。有好轉,不會死。問被囚的怎樣。獲釋。問求財物、買臣妾馬牛、拜見人、追捕逃亡者、漁獵怎樣。有收穫。問出行的出不出行。出行。問要來的來不來。來。問攻盜賊怎樣。能見到,但不了鋒。卜問聽說盜賊要來,還來不來。來。問調不調動官職。調動。問在家住著有無憂愁事。有。問見貴人吉不吉。吉。問年成。豐收。問民間有無瘟疫。沒有。問年內有無戰爭。沒有。問出行會不會遇盜。不會遇盜。問下不下雨。不下雨。問轉不轉晴。轉晴。問吉不吉。吉。
一種兆象名為格。卜得此兆的,問病情。不會死。問被囚的怎樣。長期關押,但沒有關係。問求財物、買臣妾馬牛、拜見人、追捕逃亡者、漁獵怎樣。沒有收穫。問出行不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問攻盜賊怎樣。去攻盜賊,盜賊走了,沒上鋒。聽說盜賊要來還來不來。不來。問調不調動官職。不調動。問在家居住吉不吉。吉。問年成。中等收穫。問民間有無瘟疫。有瘟疫。但沒有人死。問去見貴人怎樣。見不到。問出行會不會遇盜賊。不會。問下不下雨。不下雨。問吉不吉。大吉。
一種兆象名為首仰足斂內高外下。卜得此兆的,問有無憂愁事。有憂愁,但沒有什麼關係。問出行的來不來。不來。問病情。病將拖得很久,最後還是死。問求財物怎樣。沒有收穫。問見貴人怎樣。吉。
一種兆象名為外高內下。卜得此兆的問病情。不會死,但有鬼神鬧災。問做買賣,沒有收穫。問在家住著吉不吉。不吉。問出行的,出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問被囚的怎樣。將長期關押,但沒有妨害。問吉不吉。吉。
一種兆象名為頭見足發有內外相應。卜得此兆的,問病情。將能起。問被囚的怎樣。獲釋。問出不出行。出行。問要來的來不來。來。問求財物怎樣。有收穫。問吉不吉。吉。
一種兆象名為呈兆首仰足開。卜得此兆的,問病情。病得厲害,要死。問被囚的怎樣。獲釋,有憂愁事。問求財物、買臣妾馬牛、拜見人、追捕逃亡者、漁獵怎樣。沒有收穫。出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問攻打盜賊怎樣。不上鋒。卜問聽說盜賊要來,來不來。來。問調動官職、在家居住吉不吉。不吉。問年成。收成壞。問民間有無瘟疫。有瘟疫。但沒有人死亡。問年內有無戰爭。沒有。問見貴人吉不吉。不吉。問出行會不會遇盜賊。不會遇盜賊。問下不下雨。不下雨。問轉不轉晴。轉晴。問吉不吉。不吉。
一種兆象名為呈兆首仰足開外高內下。卜的此兆的,問病情。不會死。但有外鬼鬧災。問被囚的,獲釋。有憂愁事。問求財物、買臣妾馬牛怎樣。當面錯過機會。問出不出行。出行。問要來的聽說要來,還來不來。不來。問攻打盜賊怎樣。能勝利。卜問聽說盜賊要來到底來不來。不來。問調動官職、在家住著、見貴人都吉不吉。不吉。問年成。中等收穫。問民間有無瘟疫,有無戰爭。有瘟疫。有戰爭。問拜見人、追捕逃亡者、漁獵有無收穫。沒有收穫。卜問聽說有盜賊,會不會遇上盜賊。會遇上盜賊。問下不下雨。不下雨。問轉不轉晴。轉晴。問吉不吉。兇。
一種兆象名為首仰足斂身折內外相應。卜得此兆的,問病。病得厲害,但不會死。問被囚的怎樣。長期關押不能獲釋。問求財物、買臣妾馬牛、漁獵怎樣。沒有收穫。問出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問攻打盜賊怎樣。有辦法取勝。卜問聽說盜賊要來還來不來。來。問調不調動官職。不調動。問在家住著吉不吉。不吉。問年成、歉收。問民間有無瘟疫。有瘟疫。問年成。中等收穫。問有無戰爭。有戰爭,但波及不到本地。問見貴人怎樣。有喜事。問拜見人、追捕逃亡者怎樣。沒有收穫。問遇上盜賊結果怎樣。兇。
一種兆象名為內格外垂。卜得此兆的,問出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問病情。要死。問被囚的怎樣。不得獲釋。問求財物怎樣。沒有收穫。問去見人怎樣。見不到。問吉不吉。大吉。
一種兆象名為橫吉內外相應自橋榆仰上柱足斂。卜得此兆的,問病情。病得厲害,但不會死。問被囚的怎樣。關押很久,但不會被判抵罪。問求財物、買臣妾馬牛、拜見人、追捕逃亡者、漁獵怎樣。沒有收穫。問出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問做官、在家居住、見貴人吉不吉。吉。問調不調動官職。不調動。問年成怎樣。沒有大豐收。問民間有無瘟疫,有無戰爭。有瘟疫,有戰爭。問有戰爭會不會波及到本人頭上。不會。問出行會不會遇盜。會遇盜。卜問聽說要見到的人能否見到。見不到。問下不下雨。不下雨。問轉不轉晴。轉晴。問吉不吉。大吉。
一種兆象名為頭仰足斂內外自重。卜得此兆的,問憂愁生病的情況。病得厲害,但不會死。問官能不能當下去。當不下去。問出不出行。出行。問要來的來不來。不來。問求財物有無收穫。沒有收穫。問尋求人能否尋求得到。尋求不到。問吉不吉。吉。
一種兆象名為橫吉下有柱。卜得此兆的,問要來的來不來。來。如果占卜當還沒有到,那是還沒有來。問病情,過一天還沒好就要死。問出不出行。不出行。問求財物有無收穫。沒有收穫。問被囚的怎樣。獲釋。
一種兆象名為橫吉內外自舉。卜得此兆的,問病情。病得時間長,不會死。問被囚的怎樣。長期關押,不會獲釋。問財物有無收穫。有收穫,但很少。問出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問見貴人能否見到。見得到。問吉不吉。吉。
一種兆象名為內高外下疾輕足發。卜得此兆的,問求財物有無收穫。沒有收穫。問出不出行。出行。問病情。有好轉。問被囚的怎樣。不能獲釋。問要來的來不來。來。問見貴人能否見到。見不到。問吉不吉。吉。
一種兆象名為外格。卜得此兆的,問求財物有無收穫。沒有收穫。問出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問被囚的怎樣。不會獲釋。問吉不吉。不吉。問病情。要病死。問求財物有無收穫。沒有收穫。問見貴人能否見得到。能見到。問吉不吉。吉。
一種兆象名為內自舉外來正足發。卜得此兆的,問出不出行。出行。問要來的來不來。不來。問求財物有無收穫。有收穫。問病情。病得時間長,但不會死。問被囚的怎樣。不能獲釋。問見貴人能否見到。能見到。問吉不吉。吉。
這是橫吉上柱外內自舉足斂兆。據此兆問有所求,結果將怎樣。能有收穫。問病情不會死。問被囚的情況,沒有妨害,還不能獲釋。問出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問見不見人。不見。問什麼都吉。
這是橫吉上柱外內自舉柱足以作兆。據此兆問有所求結果將怎樣。能有收穫。問病情。病死環起。問被囚的怎樣。繼續關押,沒有妨害。環出。問出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問見不見人。不見。問各事吉不吉。吉。問可不可以發兵。可以。
這是詐有外兆。據此兆問有所求結果將怎樣。沒有收穫。問病情。不會死,多次好轉。問被囚的怎樣。有禍,要抵罪。卜問聽說有妨害,到底有無妨害。沒有妨害。問出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。
這是詐有內兆。據此兆問有所求結果將怎樣。沒有收穫。問病情。不會死,多次好轉。問被囚的怎樣。有禍,將要抵罪,但沒有妨害,要獲釋。問出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問見不見人。不見。
這是詐內外自舉兆。據此兆問有所求結果將怎樣。有收穫。問病情。不會死,問被囚的怎樣。不會被判罪。問出不出行。出行。問要來的來不來。來。問種地、做買賣、漁獵怎樣。都遇喜事。
這是狐狢(hé,涸)兆。據此兆問有所求結果將怎樣。沒有收穫。問病情。要死,很難好轉。問被囚的怎樣。繼續關押,不會判罪,也難獲釋。問可不可以在這裡建住宅。可以。問可不可以娶嫁女。可以。問出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問見不見人。不見。問有沒有憂愁事。雖有憂愁事但不值得憂愁。
這是狐徹兆。據此兆問有所求結果將怎樣。沒有收穫。問病情。要死。問被囚的怎樣。繼續關押,要抵罪。問出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問見不見人。不見。問所談的事怎樣。將確定下來。問各種事情怎樣。都不吉。
這是首俯足肣身節折兆。據此兆問有所求結果將怎樣。沒有收穫。問病情。要死。問被囚的怎樣。繼續關押,要判罪。問盼望著出行的到來還來不來。不來。問出行不出行。出行。問要來的來不來。不來。問見不見人。不見。
這是內外自垂兆。據此兆問有所求結果將怎樣。所求之事將會清清楚楚而不會晦暗不明。問病情。不會死,但難於起。問被囚的怎樣。繼續關押,不會判刑,也難獲釋。問出不出行。不出行。問要來的來不來。不來。問見不見人。不見。問吉不吉。不吉。
這是橫吉榆仰首俯兆。據此兆問有所求結果將怎樣。難有收穫。問病情。難起,但不會死。問被囚的怎樣。難獲釋,也無妨害。問可不可以在此安家娶嫁女。可以。
這是橫吉上柱載正身節折內外自舉兆。據此兆問病情。占卜當天不死,有一天要死。
首府足詐有外無內兆。病者佔龜沒結束,立即死了。卜問輕的,將失掉的是大的。一天之內不會死。
首仰足肣兆。據此兆問有所求結果將怎樣。沒有收穫。問被囚的怎樣。將被判刑。問有人用話來恐嚇結果將怎樣。沒有妨害。問出不出行。不出行。問見不見人。不見。
大致地說:卜書上說的外,是指他人。內是指自我。有時外指女,內指男。首俛,是說憂。大,指兆身。小,指兆文末枝。大略的辨別兆文的原因是,問病情的,兆文足斂的能活,足開的要死。問出行的,兆文足開的能到達目的地。足斂的到達不了。問出不出行。足斂的不宜出行,足開的可以出行。卜問有所求結果怎樣的,足開的有收穫,足斂的沒有收穫。問被囚的,足斂的不能獲釋,足開的能獲釋。那些問病的,足開的就死了,是因為內高而外下的緣故。
解析這是專記卜筮活動的類傳。
“龜策”是指龜甲和蓍草,古人用它來占卜吉凶。《禮記·曲禮上》曰:“龜為卜,策為筮”說明古時卜用龜甲,筮用蓍草。《太史公自序》曰:“三王不同龜,四夷各異卜,然各以決吉凶。略窺其要,作《龜策列傳》”它指明瞭寫作此篇的動機與緣由。司馬貞《史記索隱》認為:“龜策傳有錄無書,褚先生所補。其敘事煩蕪陋略,無可取。”張守節《史記正義》亦曰:“《龜策》言辭最鄙陋,非太史公之本意也。”劉知幾在《史通》中具體指出:“尋子長之列傳也,其所編者唯人而已矣。至於龜策異物,不類肖形,而輒與黔首同科,俱謂之傳,不其怪乎?且龜策所記,全為志體,向若與八書齊列,而定以書名,庶幾物得其朋,同聲相應者矣。”這些評說集中代表了對《龜策》所持的否定意見。然以歷史的觀點,平心靜氣,研讀此篇,觀其寄意,全文並非皆無可取之處,全篇也難斷皆為褚先生所補。正如李楨所言:“觀其寄意微妙,夫豈少孫所能?
…
篇中具列三代禎祥,後又雜引周公討紂,晉文、晉獻、楚靈之卜,以見卜筮分異吉凶,其兆應初無不信城,而必要諸時人之明察,隱以見漢事之不必然也。末援據書之稽疑,以明古有而不專之道,所以通帝之蔽,莫切於此。”(《畹蘭齋文集》卷一)史公在文中強調指出,龜兆能預示出內在的趨勢,而人能看到外部的表現;君子認為那些輕視卜筮不信神明的人是糊塗,背棄人謀、而只信從吉祥之兆,鬼神也得不到應有的對待;《尚書》記載瞭解決疑難的正確方法,要參考五種見解,卜和筮為其中兩種,“五佔從其多,明有而不專之道也”它集中反映了史公以聖人重事,必擇賢用佔的正確主張,其意可謂深邃透闢。
至於褚先生所補內容,其一寫太卜所得古代佔龜之說,敘事尚簡。其二寫宋元王夢見神龜,“江使觸網,見留宋國。神能託夢,不衛其足。”可謂敘述生動,引人入勝,善於剪裁,詳略得當。尤以元王與衛平的對話描寫十分突出,一問一答,頗具情理,措辭平易,說服力強,真實地揭示出人物的個特徵。其三寫西漢時期卜筮的各種卦體及命兆之辭,多達六十七條,具體而詳盡,為今人提供了有關的歷史資料,其存錄之功,不可沒。但這方面的內容十分繁雜,而行文又多重沓,言其煩蕪鄙陋亦不為過。