雜曲歌辭
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
白馬篇魏·曹植【原文】白馬飾金羈①,連翩②西北馳。借問誰家子,幽並③遊俠兒。少小去鄉邑,揚聲沙漠垂④。宿昔⑤秉⑥良弓,楛矢⑦何參差。控弦破左的⑧,右發摧月支⑨。仰手接飛猱⑩,俯身散馬蹄。狡捷過猿猴,勇剽若豹螭。邊城多警急,胡虜數遷移。羽檄從北來,厲馬登高堤。長驅蹈匈奴,左顧陵鮮卑。棄身鋒刃端,命安可懷。父母且不顧,何言子與。名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸。
【註釋】①羈:馬籠頭。②連翩:接連不斷。③幽並:古代兩個州的名字。幽州在今河北北部及遼寧西南一帶。幷州在今山西北部及中部。④垂:與“陲”相通,邊陲,邊地的意思。⑤宿昔:從來。⑥秉:手持。⑦楛(hù)矢:一種箭的名稱,箭桿用楛木做成。⑧左的:是左邊的靶子。的,是箭的靶子。⑨月支:箭靶。⑩猱:一種猿猴。馬蹄:也是一種箭靶。剽:輕捷。豹螭(chi):豹和螭都是兇猛的動物。懷:顧惜,吝惜。
“名編”兩句:自己已經名列壯士之林,中途再顧不得自己的家事了。
【譯文】白馬裝飾上金的羈頭,結著伴兒向西北飛馳;請問這是誰家的青年,是幽州和幷州的遊俠?在小時便遠離了家鄉,揚名在邊陲;隨時準備好弓箭,箭桶裡箭很多,左右開弓中目標,抬手就能中飛馳而來的東西,俯身就能打碎箭靶,比樹上的猿類還捷,比林中的豹螭更勇悍輕捷;邊陲告急的消息一旦傳來,虜騎多次騷擾我們,徵召的檄文從北方來,策馬登上高坡;長驅直入打敗匈奴,向東攻打,擊潰鮮卑。我們既置身血的事業,怎可去看重生命的安危?對父母尚不能瞻顧、盡心,何況兒?名字被記在壯士名冊中,不能顧及私人!為國獻身,去血灑疆場,我們視死如歸!
【賞析】白馬者,見乘白馬而為此曲。言人當立功立事,盡力為國,不可念私也。這首詩的內容是寫幽並少年立功邊的雄心壯志,詩中也表現了曹植自己希望建功立業、一展抱負的志向。
發白馬唐·李白【原文】將軍發白馬①,旌節渡黃河。簫鼓聒川嶽,滄溟湧濤波。武安有振瓦②,易水無寒歌③。鐵騎若雪山,飲涸滹沱④。揚兵獵月窟⑤,轉戰略朝那⑥。倚劍登燕然⑦,邊峰列嵯峨。蕭條萬里外,耕作五原⑧多。一掃清大漠,包虎戢⑨金戈。
【註釋】①白馬:白馬津,在今河南滑縣。②武安有振瓦:這裡運用的是典故。《史記》中記載:秦國伐魏,趙王令趙奢救魏,秦軍駐軍在武安西,秦軍鼓譟勒兵,武安屋瓦盡震。武安,在今河北武安。③易水無寒歌:這裡運用荊軻的事。荊軻刺秦之前,與高漸離慷慨悲歌,高為之送行。歌曰:“風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還。”④滹沱:河名。在河北西南部,為子牙河的北源。⑤月窟:月生之處,最西邊。⑥略朝那:略,取的意思。朝那,是古代的城市名,舊址在今寧夏固原。⑦燕然:燕然山,在今內蒙古境內。⑧五原:郡縣名。治所在今陝西定邊。⑨戢:收藏兵器。
【譯文】將軍從白馬津出發,張展旌旗跨渡黃河。簫鼓聲震動川嶽,氣勢壯大如海上湧起的波濤。武安縣有戰事,戰事浩大,把武安縣的屋瓦全都震落了,但戰場上兵士氣勢昂揚,沒有慷慨的悲歌。鐵騎如若是在雪山上行走,那馬飲的水之多,能讓滹沱河的水全部乾涸。戰爭在最西部的月窟發起,後來又轉戰到朝那。倚劍登上燕然山,那裡邊峰嵯峨,戰爭頻繁。萬里之外十分蕭條,唯有五原的耕作多。希望能夠一掃大漠對中原的威脅,能以武力制伏大漠的胡虜。
【賞析】《發白馬》,樂府《舞曲舉辭》舊題。
千里思【原文】李陵①沒胡沙,蘇武②還漢家。迢迢五原關③,朔雪亂邊花。一去隔絕域④,思歸但長嗟。鴻雁向西北,因書報天涯。
【註釋】①李陵:漢武帝命令將軍李廣利抗擊匈奴,李陵率部出居延北千餘里,以分單于兵。後李陵軍被匈奴大軍圍困,兵敗而降。②蘇武:蘇武出使匈奴被扣留,不屈服於匈奴,就在北海牧羊。多年後才得以重返漢朝。③五原關:在唐鹽州五原縣境內。④絕域:絕遠之國。
【譯文】漢武帝時,李陵被匈奴大軍圍困,兵敗後投降匈奴,從此他的一生就埋沒在胡沙邊之地。蘇武出使匈奴被扣留,不屈服於匈奴,就在北海牧羊,多年後才得以重返漢朝。五原關迢迢萬里,朔雪紛飛,大如夏花。從此一去就相隔在絕遠之國,思念家鄉卻不能歸來,只能長嗟短嘆。鴻雁年年飛向西北,讓它們來替自己傳遞書信,寄到遠方的親人身邊。
【賞析】《千里思》,樂府《雜曲歌辭》舊題。這首詩表達的是對那些滯留在胡地不能歸漢之人的無限同情。
傷歌行古辭【原文】昭昭素明月,輝光燭我。憂人不能寐,耿耿①夜何長。微風吹閨闥②,羅帷③自飄揚。攬衣曳長帶,屣履④下高堂。東西安所之⑤,徘徊以彷徨。鳥翻南飛,翩翩獨翱翔。悲聲命儔匹⑥,哀鳴傷我腸。物懷所思,泣涕忽沾裳。佇立吐高,舒憤訴穹蒼⑦。
【註釋】①耿耿:心中難以忘懷的樣子。②閨闥:婦女所居內室的門戶。③羅帷:絲制的帷幔。④屣履:穿上鞋子。屣,鞋子。⑤安所之:到哪裡去。⑥儔(chóu)匹:文中指鳥的夥伴。⑦穹蒼:天空。
【譯文】清冷的夜晚,一輪皎潔的月亮掛在天空,月光照在頭,屋子裡格外明亮。屋裡的女子想起知友,心中憂傷,難以入睡。思念不能斷絕,夜晚也顯得無比漫長。不時有微風吹進閨閣,吹動著羅帷,羅帷不停地飄動著。女子重新披上衣服,穿上鞋子走出屋子。可是到哪裡去呢?只有在附近徘徊彷徨。天鳥兒都向南方飛去,而有一隻鳥卻剩了下來,獨自翱翔。它呼喚夥伴的聲音多麼悲傷,哀鳴的聲音不讓人斷腸。看到鳥兒想起自己,女子悲傷得哭了起來,眼淚都沾溼了衣裳,只好站在外邊高,向天空傾訴自己的憂憤。
【賞析】《傷歌行》,側調曲也。
“古辭”傷月代謝,年命遒盡,絕離知友,傷而作歌也。
長相思唐·李白【原文】已盡花含煙,月明素愁不眠。趙瑟①初停鳳凰柱②,蜀琴奏鴛鴦弦。此曲有意無人傳,願隨風寄燕然。憶君迢迢隔青天,昔橫波目,今成淚泉。不信妾腸斷,歸來看取明鏡前。
【註釋】①趙瑟:相傳古代趙國的人善彈瑟。瑟,絃樂器。②鳳凰柱:瑟柱上雕飾鳳凰的形狀。
【譯文】夕陽西下暮朦朧,花蕊籠罩輕煙,月華如練,我思念著情郎終夜不眠。柱上雕飾鳳凰的趙瑟,我剛剛停奏,心想再彈奏蜀琴,又怕觸動鴛鴦弦。這飽含情意的曲調,可惜無人傳遞,但願它隨著風,送到遙遠的燕然。憶情郎啊,情郎他迢迢隔在天那邊,當年遞送秋波的雙眼,而今成了淚的源泉。您若不信賤妾懷思肝腸斷,請歸來看看明鏡前我的容顏!
【賞析】《長相思》,屬於樂府《雜曲歌辭》舊題。李白這首詩以花、風起興,寫女思男,望月懷思,撫琴寄情,憶君懷君,悱惻纏綿。真有“人比黃花瘦”之嘆。
仙人篇魏·曹植【原文】仙人攬六箸①,對博太山隅②。湘娥③拊琴瑟,秦女④吹笙竽。玉樽盈桂酒,河伯獻神魚。四海一何局⑤,九州安所如⑥。韓終⑦與王喬,要⑧我於天衢⑨。萬里不足步,輕舉凌太虛。飛騰逾景雲,高風吹我軀。回駕觀紫微⑩,與帝合靈符。閶闔正嵯峨,雙闕萬丈餘。玉樹扶道生,白虎夾門樞。驅風遊四海,東過王母廬。俯觀五嶽間,人生如寄居。潛光養羽翼,進趣且徐徐。不見昔軒轅,升龍出鼎湖。徘徊九天下,與爾長相須。
【註釋】①六箸:古人博戲用的器具,類似於棋子,共十二枚,黑白各六枚,以此爭勝。②太山隅:泰山的一角。③湘娥:湘水女神,一說即帝堯的兩個女兒娥皇和女英。④秦女:指秦穆公之女。她嫁給蕭史,善吹簫。⑤局:侷促,狹小。⑥安所如:到哪裡可安身。⑦韓終:人名,傳說中古代的仙人。⑧要:與“邀”相通,邀請的意思。⑨天衢:天上的路。⑩紫微:星名,古代人認為上帝所居之地。與帝合靈符:指手持神符,讓上帝相信自己得以昇仙。扶道生:即夾生在道路旁。白虎:古代神話中為上帝守門的神獸。潛光養羽翼:指隱居求仙,得道後長出羽翼,得以昇天。進趣:一作“進趨”行進的意思。徐徐:安穩的樣子。與爾長相須:與黃帝相約在天上。
【譯文】仙人們把攬著黑白各六枚棋子,悠閒地在泰山一角對博。女神湘娥撫著琴瑟,秦穆公之女秦娥吹著笙竽。仙境中,不僅有美妙的音樂,還有美酒珍餚。而塵世中天地何其狹小,不知道哪裡才可以安身。仙人韓終與王喬,邀請我來到天上。還沒舉步就已經行了萬里路程,輕輕一躍就登上了太虛仙境。在雲端飛騰,天上的風吹著我。回頭看到了上帝所居之所紫微,手持神符,讓上帝信任自己得以昇仙。只見宮門嵯峨,殿高萬丈,玉樹夾生於道旁,門樞有守門的神獸。駕著輕風遊覽四海,向東經過王母的居所。俯觀五嶽之間,人生就如寄居那樣無所著落。真希望能夠隱居求仙,得道後長出羽翼,得以昇天。想著往昔黃帝鑄好鼎以後,上天便派龍下來接,黃帝就騎著龍昇天了。真希望我也如此。在九天中徘徊,希望與黃帝相約在天上。
【賞析】《仙人篇》,雜曲歌辭。這種遊仙題材在曹植詩中為數不少,他其實不信神仙,只是藉此排解自己受壓抑的苦悶。《樂府廣題》曰:“秦始皇三十六年,使博士為《仙真人詩》,遊行天下,令樂人歌之。”曹植《仙人篇》曰:“仙人攬六箸。”言人生如寄,當養羽翼,徘徊九天,以從韓終、王喬於天衢也。
行南朝宋·鮑照【原文】獻歲①發,吾將行②。山茂,明。園中鳥,多嘉聲③。梅始發,柳始青。泛舟艫,齊棹④驚。奏《採菱》,歌《鹿鳴》。風微起,波微生。弦亦發,酒亦傾。入蓮池,折桂枝。芳袖動,芬葉披。兩相思,兩不知。
【註釋】①獻歲:即歲首,一年之始。《楚辭·招魂》:“獻歲發兮,淚吾南征。”②吾將行:是借用《楚辭·涉江》:“忽乎吾將行兮”中的成句,在此謂“我將出發遊”③嘉聲:形容鳥的鳴叫聲十分動聽。④齊棹:整齊地舉起船漿。
【譯文】在新年伊始之時,我將出發遊。郊外我所見到的光是如此明媚:百草綠縟爭茂,萬木欣榮葳蕤,千山萬嶺都披上了青的綠裝。光明燦爛的暉,灑滿綠大地,煥然成彩,暖氣融融。園林中到處鶯聲燕語,鳴聲清脆,彷彿一曲曲悅耳動聽的歌。紅梅在風中率先怒放,向人間報告的信息。含煙惹霧的楊柳枝條,已紛紛生出芽,漸漸由黃轉青。遊的人們來到煙波浩渺的水上,蕩起了龍舟畫舫,他們整齊地舉起槳片,使勁地劃呀劃呀;船兒飛快地在水上滑行,水鳥被驚得撲翅飛向兩岸。人們不心曠神怡,逸興遄飛,在船上奏起了江南的《採菱》曲,音調轉柔婉;時而又唱起古老的《鹿鳴》歌,情韻和雅古樸。和煦的風吹皺了一池水,泛起層層漣漪;人們在絃歌聲中頻頻舉杯祝酒,盡情痛飲。女子們盪開雙槳,時而沒入一片荷葉田田的池裡,時而又傍岸攀折那尚未開花的桂枝。隨著她們透著香氣的羅袖頻頻揮動,船兒便輕快地前進,那些芬芳的水草葉子紛紛地向兩邊倒伏讓路。遊中的青年男女彼此產生了愛慕相思,兩方都鍾情於對方,又都不知道對方同時也在相思中。
【賞析】《行》屬古樂府《雜曲歌辭》。這首詩描寫在明媚的光中男女青年郊遊嬉戲的歡樂情景。全詩洋溢著濃郁的詩情畫意,顯出俊逸的風格。