就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

特牲饋食禮

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

特牲饋食之禮。不諏。及筮,主人冠端玄,即位於門外,西面。子姓兄弟如主人之服,立於主人之南,西面北上。有司群執事,如兄弟服,東面北上。席於門中,闑西閾外。筮人取筮於西塾,執之,東面受命主人。宰自主人之左贊命,命曰:“孝孫某,筮來某,諏此某事,適其皇祖某子。尚饗!”筮者許諾,還,即席,西面坐。卦者在左。卒筮,寫卦。筮者執以示主人。主人受視,反之,筮者還,東面。長佔,卒,告於主人:“佔曰跡攥則筮遠,如初儀。宗人告事畢。

前期三之朝,筮屍,如求之儀。命筮曰:“孝孫某,諏此某事,適其皇祖某子,筮某之某為屍。尚饗!”乃宿屍。主人立於屍外門外。子姓兄弟立主人之後,北面東上。屍如主人服,出門左,西面。主人闢,皆東面,北上。主人再拜。屍答拜。宗人擯辭如初,卒曰:“筮子為某屍,佔曰吉,敢宿!”祝許諾,致命。屍許諾,主人再拜稽首。屍入主人退。

宿賓。賓如主人服,出門左,西面再拜。主人東面,答再拜。宗人擯,曰:“某薦歲事,吾子將蒞之,敢宿!”賓曰:“某敢不敬從!”主人再拜,賓答拜,主人退,賓拜送。

厥明夕,陳鼎於門外,北面北上,有鼏。棜在其南,南順實獸於其上,東首。牲在其西,北首,東足。設洗於降階東南,壺、在東序,豆、籩、鉶在東房,南上。幾、席、兩敦在西堂。主人及子姓兄弟即位於門東,如初。賓及眾賓即位於門西,東面北上。宗人、祝立於賓西北,東面南上。主人再拜,賓答再拜。三拜眾賓,眾賓答再拜。主人揖入,兄弟從,賓及眾賓從,即位於堂下,如外位。宗人升自西階,視壺濯及豆籩,反降,東北面告濯、具。賓出,主人出,皆復外位。宗人視牲,告充。雍正作豕。宗人舉獸尾,告備;舉鼎鼏。請期,曰“羹飪”。告事畢,賓出,主人拜送。

夙興,主人服如初,立於門外東方,南面,視側殺。主婦視饎爨於西堂下。亨於門外東方,西面北上。羹飪,實鼎,陳於門外,如初。尊於戶東,玄酒在西。實豆、籩、鉶,陳於房中,如初。執事之俎,陳於階間,二列,北上。盛兩敦,陳於西堂,藉用萑,几席陳於西堂,如初。屍盥匜水,實於槃中,簞巾,在門內之右。祝筵几於室中,東面。主婦纚笄,宵衣,立於房中,南面。主人及賓、兄弟、群執事,即位於門外,如初。宗人告有司具。主人拜賓如初,揖入,即位,如初,佐食北面立於中庭。

主人及祝升,祝先入,主人從,西面於戶內。主婦盥於房中,薦兩豆,葵菹、蝸醢,醢在北。宗人遣佐食及執事盥,出。主人降,及賓盥,出。主人在右,及佐食舉牲鼎。賓長在右,及執事舉魚臘鼎。除鼏。宗人執畢先入,當作階,南面。鼎西面錯,右人扃,委於鼎北。贊者錯俎,加匕,乃朼。佐食升肵俎,鼏之,設於阼階西。卒載,加匕於鼎。主人升,入復位。俎入,設於豆東。魚次,臘特於俎北。主婦設兩敦黍稷於俎南,西上,及兩鉶芼設於豆南,南陳。祝洗,酌奠,奠於鉶南,遂命佐食啟會,佐食啟會,卻於敦南,出,立於戶西,南面。主人再拜稽首。祝在左,卒祝,主人再拜稽首。

屍於門外。主人降,立於阼階東。屍入門左,北面盥。宗人授巾。屍至於階,祝延屍。屍升,入,祝先,主人從。屍即席坐,主人拜妥屍。屍答拜,執奠;祝饗,主人拜如初。祝命挼祭。屍左執觶,右取菹手耎於醢,祭於豆間。佐食取黍、稷、肺祭,授屍。屍祭之,祭酒,啐酒,告旨。主人拜,屍奠觶,答拜。祭鉶,嘗之,告旨。主人拜,屍答拜,祝命爾敦。佐食爾黍稷於席上,設大羹湆於醢北,舉肺脊以授屍。屍受,振祭,嚌之,左執之,乃食,食舉。主人羞肵俎於臘北。屍三飯,告飽。祝侑,主人拜。佐食舉幹,屍受,振祭,嚌之。佐食受,加於肵俎。舉獸幹、魚一,亦如之。屍實舉於菹豆。佐食羞庶羞四豆,設於左,南上有醢。屍又三飯,告飽。祝侑之,如初,舉骼及獸、魚,如初,屍又三飯,告飽。祝侑之如初,舉肩及獸、魚如初。佐食盛肵俎,俎釋三個,舉肺脊加於肵俎反黍稷於其所。

主人洗角,升酌,酳屍。屍拜受,主人拜送。屍祭酒,啐酒,賓長以肝從。屍左執角右取肝手耎於鹽,振祭,嚌之,加於菹豆,卒角。祝受屍角,曰:“送爵!皇屍卒爵。”主人拜,屍答拜。祝酌授屍,屍以醋主人。主人拜受角,屍拜送。主人退,佐食授挼祭。主人坐,左執角,受祭祭之,祭酒,啐酒,進聽嘏。佐食摶黍授祝,祝授屍。屍受以菹豆,執以親嘏主人。主人左執角,再拜稽首受,復位,詩懷之,實於左袂,掛於季指,卒角,拜。屍答拜。主人出,寫嗇於房,祝以籩受。筵祝,南面。主人酌獻祝,祝拜受角,主人拜送。設菹醢、俎。祝左執角,祭豆,興取肺,坐祭,嚌之,興加於俎,坐祭酒,啐酒,以肝從。祝左執角,右取肝手耎於鹽,振祭,嚌之,加於俎,卒角,拜。主人答拜,受角,酌獻佐食。佐食北面拜受角,主人拜送。佐食坐祭,卒角,拜。主人答拜,受角,降,反於篚,升,入復位。

主婦洗爵於房,酌,亞獻屍。屍拜受,主婦北面拜送。宗婦執兩籩,戶外坐。主婦受,設於敦南。祝讚籩祭。屍受,祭之,祭酒,啐酒。兄弟長以燔從。屍受,振祭,嚌之,反之。羞燔者受,加於肵,出。屍卒爵,祝受爵,命送如初。酢,如主人儀。主婦適房,南面。佐食挼祭。主婦左執爵,右撫祭,祭酒,啐酒,入,卒爵,如主人儀。獻祝,籩燔從,如初儀。及佐食,如初。卒,以爵入於房。

賓三獻,如初。燔從如初。爵止。席於戶內。主婦洗爵,酌,致爵於主人。主人拜受爵,主婦拜送爵。宗婦贊豆如初,主婦受,設兩豆兩籩。俎入設。主人左執爵,祭薦,宗人贊祭。奠爵,興取肺,坐絕祭,嚌之,興加於俎,坐兌手,祭酒,啐酒,肝從。左執爵,取肝手耎於鹽,坐振祭,嚌之。宗人受,加於俎。燔亦如之。興,席末坐卒爵,拜。主婦答拜,受爵,酌醋,左執爵,拜,主人答拜。坐祭,立飲,卒爵,拜,主人答拜。主婦出,反於房。主人降,洗,酌,致爵於主婦,席於房中,南面。主婦拜受爵,主人西面答拜。宗婦薦豆、俎,從獻皆如主人。主人更爵酌醋,卒爵,降,實爵於篚,入復位。三獻作止爵。屍卒爵,酢。酌獻祝及佐食。洗爵,酌致於主人、主婦、燔從皆如初。更爵,酢於主人,卒,復位。

主人降阼階,西面拜賓,如初。洗,賓辭洗。卒洗,揖讓升,酌,西階上獻賓。賓北面拜受爵。主人在右,答拜。薦脯醢。設折俎。賓左執爵,祭豆,奠爵,興,取肺,坐絕祭,嚌之,興,加於俎,坐兌手,祭酒,卒爵,拜。主人答拜,受爵,酌酢,奠爵,拜。賓答拜。主人坐祭,卒爵,拜。賓答拜,揖,執祭以降,西面奠於其位;位如初。薦、俎從設。眾賓升,拜受爵,坐祭,立飲。薦、俎設於其位,辯。主人備答拜焉,降,實爵於篚。尊兩壺阼階東,加勺,南枋,西方亦如之。主人洗觶,酌於西方之尊,西階前北面酬賓,賓在左。主人奠觶拜,賓答拜。主人坐祭,卒觶,拜。賓答拜。主人洗觶,賓辭,主人對。卒洗,酌,西面。賓北面拜。主人奠觶於薦北。賓坐取觶,還,東面,拜。主人答拜。賓奠觶於薦南。揖復位。主人洗爵,獻長兄弟於阼階上。如賓儀。洗,獻眾兄弟,如眾賓儀。洗,獻內兄弟於房中,如獻眾兄弟之儀。主人西面答拜,更爵酢,卒爵,降,實爵於篚,入復位。

長兄弟洗觚為加爵,如初儀,不及佐食,洗致如初,無從。

眾賓長為加爵,如初,爵止。

嗣舉奠,盥入,北面再拜稽首。屍執奠,進受,復位,祭酒,啐灑。屍舉肝。舉奠左執觶,再拜稽首,進受肝,復位,坐食肝,卒觶,拜。屍備答拜焉。舉奠洗酌入,屍拜受,舉奠答拜。屍祭酒,啐酒,奠之。舉奠出,復位。

兄弟弟子洗酌於東方之尊,阼階前北面,舉觶於長兄弟,如主人酬賓儀。宗人告祭脀,乃羞。賓坐取觶,阼階前北面酬長兄弟;長兄弟在右。賓奠觶拜,長兄弟答拜。賓立卒觶,酌於其尊,東面立。長兄弟拜受觶。賓北面答拜,揖,復位。長兄弟西階前北面,眾賓長自左受旅,如初,長兄弟卒觶,酌於其尊,西面立。受旅者拜受。長兄弟北面答拜,揖,復位。眾賓及眾兄弟錯以辯。皆如初儀。為加爵者作止爵,如長兄弟之儀。長兄弟酬賓,如賓酬史弟之儀,以辯。卒者實觶於篚。賓弟子及兄弟弟子洗,各酌於其尊,中庭北面西上,舉觶於其長,奠觶拜,長皆答拜。舉觶者祭,卒觶,拜,長皆答拜。舉觶者洗,各酌於其尊,復初位。長皆拜。舉觶者皆奠觶於薦右。長皆執以興,舉觶者皆復位答拜。長皆奠觶於其所,皆揖其弟子,弟子皆復其位。爵皆無算。

利洗散,獻於屍,酢,及祝,如初儀。降,實散於篚。

主人出,立於戶外,西南面。祝東面告利成。屍謖,祝前,主人降。祝反,及主人入,復位。命佐食徹屍俎,俎出於廟門。徹庶羞,設於西序下。

筵對席,佐食分簋鉶。宗人遣舉奠及長兄弟盥,立於西階下,東面北上。祝命嘗食。餕者,舉奠許諾,升,入,東面。長兄弟對之,皆坐。佐食授舉,各一膚。主人西面再拜,祝曰:“餕,有以也。”兩餕奠舉於俎,許諾,皆答拜。若是者三。皆取舉,祭食,祭舉乃食,祭鉶,食舉。卒食。主人降洗爵,宰贊一爵。主人升酌,酳上餕,上餕拜受爵,主人答拜;酳下餕,亦如之。主人拜,祝曰:“酳,有與也。”如初儀。兩餕執爵拜,祭酒,卒爵,拜。主人答拜。兩餕皆降,實爵於篚,上餕洗爵,升酌,酢主人,主人拜受爵。上餕即位,坐答拜。主人答拜。主人坐祭,卒爵,拜。上餕答拜,受爵,降,實於篚。主人出,立於戶外,西面。

祝命徹阼俎、豆、籩,設於東序下。祝執其俎以出,東面於戶西。宗婦徹祝豆、籩入於房,徹主婦薦、俎。佐食徹屍薦、俎、敦,設於西北隅,幾在南,厞用筵,納一尊。佐食闔牖戶,降。祝告利成,降,出。主人降,即位。宗人告事畢。賓出,主人送於門外,再拜。佐食徹阼俎。堂下俎畢出。

記。特牲饋食,其服皆朝服,玄冠、緇帶、緇□。唯屍、祝、佐食玄端,玄裳、黃裳、雜裳可也,皆爵□。設洗,南北以堂深,東西當東榮。水在洗東。篚在洗西,南順,實二爵、二觚、四觶、一角、一散。壺、棜,饌於東序,南順。覆兩壺焉,蓋在南;明卒奠,冪用谷;即位而徹之,加勺。籩,巾以谷也,纁裡,棗〓,慄擇。鉶芼,用苦,若薇,皆有滑,夏葵,冬荁。棘心匕,刻。牲爨在廟門外東南,魚臘爨在其南,皆西面,饎爨在西壁。肵俎心舌皆去本末,午割之,實於牲鼎,載心立、舌縮俎。賓與長兄弟之薦,自東房,其餘在東堂。沃屍盥者一人,奉槃者東面,執匜者西面淳沃,執巾者在匜北。宗人東面取巾,振之三,南面授屍;卒,執巾者受。屍入,主人及賓皆闢位,出亦如之。嗣舉奠,佐食設豆鹽。佐食當事,則戶外南面,無事,則中庭北面。凡祝呼,佐食許諾。宗人,獻與旅齒於從賓。佐食,於旅齒於兄弟。尊兩壺於房中西墉下,南上。內賓立於其北,東面南上。宗婦北堂東面,北上。主婦及內賓、宗婦亦旅,西面。宗婦贊薦者,執以坐於戶外,授主婦。屍卒食,而祭饎爨、雍爨。賓從屍,俎出廟門,乃反位。屍俎,左肩、臂、臑、肫、胳,正脊二骨,橫脊,長脅二骨,短脅。膚三,離肺一,刌肺三,魚十有五。臘如牲骨。祝俎,髀、脡脊二骨,脅二骨。膚一,離肺一。阼俎:臂,正脊二骨,橫脊,長脅二骨,短脅。膚一,離肺一。主婦俎,觳折,其餘如阼俎。佐食俎,觳折,脊,脅。膚一,離肺一。賓,骼。長兄弟及宗人,折:其餘如佐食俎。眾賓及眾兄弟、內賓、宗婦,若有公有司、私臣,皆殽脀,膚一,離肺一。公有司門西,北面東上,獻次眾賓。私臣門東,北面西上,獻次兄弟。升受,降飲。

譯文特牲饋食之禮:不商謀卜筮之。俟至卜筮之,主人服玄冠玄端,於廟門外就位,面朝西。所祭者之子孫、兄弟亦玄冠玄端,立於主人的南邊,面朝西,以北為上。專職司祭者及臨時來助祭者亦玄冠玄端,面朝東,以北為上。於廟門中央短柱的西邊、門檻的外邊鋪席。筮人於西塾取蓍草拿在手中,面朝東接受主人之命。群吏之長宰站在主人的左邊傳達主人之命,說:“孝孫某卜筮來某之吉凶,往祭於其皇祖之廟,請皇祖某子享祭。”筮者應諾,轉身就席而坐,面朝西。執卦之人在左邊。卜筮完畢,將卦爻寫於方版上。筮者執方版給主人看。主人接過來看後,還給筮者。筮者又還給執卦者,面朝東。接著按年齡之長幼次第占卜,完畢,告於主人:“占卜的結果是‘吉’。”倘若不吉,則要筮旬外之,卜筮之禮儀和前面一樣。宗人誥告卜筮之事結束。

祭前三之早上,以卜筮選擇代死者受祭之人——屍,禮儀與以卜筮擇相同。群吏之長傳達主人之命說:“孝孫某往祭於皇祖之廟,筮某之某為‘屍’。請享祭。”於是告“屍”祭使其按時而來。喪主立於“屍”的外門之外。所祭者之子孫、兄弟立於主人之後,面朝北,以東為上。

“屍”服和主人一樣的衣服,出門立於左邊,面朝西。主人避位,與眾人面朝東,以北為上。主人兩次向“屍”行拜,“屍”答拜。宗人儐者所致之辭和前面筮屍之辭一樣,唯最後兩句則為:“筮子為某‘屍’,占卜的結果是‘吉’,敢請祝告之‘屍’。”祝應諾,轉告於“屍”

“屍”應諾,主人向“屍”兩次行拜並叩首。

“屍”入門的同時,主人退下。

告賓祭使其及時來到。賓客服和主人同樣的衣服,出門立於左邊,面朝西,向主人兩次行拜。主人面朝東,答拜亦兩次。宗人儐者致辭說:“某行歲祭之事,敬請貴賓蒞臨,請及時參加。”賓回答說:“某怎敢不敬而從命。”隨之主人向賓行拜兩次,賓答拜。主人退下,賓拜送之。請賓之次晚上,將鼎陳設於門外,正面朝北,以北為上。有覆巾蓋於鼎上。長方形無足的木承盤——棜置放在鼎的南邊,南北放,亦以北為上,棜上再放獸(兔),獸的頭朝東。祭牲豕放在棜的西邊,牲頭朝北,足朝東。設洗於東階東南,設壺、於東序,設豆、籩、鉶於東房,以南為上。設幾、席、兩隻敦於西堂。主人和所祭者之子孫、兄弟即位於廟門外的東邊,和初筮位相同。賓和眾賓即位於廟門外的西邊,面朝東,以北為上。宗人、祝立於賓的西北邊,面朝東,以南為上。主人向賓行拜兩次,賓答拜亦兩次。主人又向眾賓行拜三次,眾賓答拜兩次。主人進而拱手而入,兄弟從主人而入,賓及眾賓又從兄弟而入,皆即位於堂下,所就之位與廟門外相同。宗人從西階登堂,審視壺等是否洗淨及豆、籩等是否設好,然後返身下堂,面朝東北,告主人及賓客祭器已洗淨備妥。於是賓客出廟門,主人也出廟門,皆返回廟門外原位。

接著宗人審查祭牲,詔告祭牲肥壯。雍人之長則以策觸豕而視其聲氣,以知豕是否有病。宗人又舉起獸尾,詔告獸完整無殘缺;掀開覆鼎之巾,詔告鼎確潔淨。宗人進而向主人請示祭祀的時間,主人回答:“次天明時行祭。”宗人詔告祭器、祭牲等檢視完畢,賓客辭出,主人拜送。

一早起來,主人服玄冠玄端如前,立於門外東邊,面朝南,察視殺祭豕。主婦則於西堂下觀看炊黍稷。於門外東邊烹煮豕、魚、獸(兔),面朝西,以北為上。烹煮完畢,盛於鼎中,陳設於門外,其位和先前相同。酒壺設於室戶之東,玄酒之壺在西邊。將乾醬、菜羹等盛於豆、籩、鉶中,陳設在房中,其位也和先前相同。諸執事之俎陳設在東西兩階之間,自北而南分為兩排,以北為上。盛黍稷於兩隻敦中,陳設在西堂,敦下墊以細葦。幾和席亦陳設在西堂,其位和先前相同。

“屍”盥洗之水盛於匜中,匜又置於盥盤之中;“屍”拭手之巾放在簞中,凡此皆設在門內右邊。祝設祭祀用席、幾於室中西南隅,正面朝東。主婦包發笄,著布制常服黑繒衣,立於房中,面朝南。主人和賓客、兄弟、諸執事於門外就位,其位和先前一樣。宗人告主人準備就緒。主人拜賓,拱手而入,就位,其禮儀皆和先前視祭器是否洗淨時相同。佐食則面朝北,立於中庭。

主人和祝登堂,祝先入室,主人從祝而入,面朝西,立於室內。主婦在房中洗手,繼獻兩豆,一豆盛葵菹,一豆盛蝸醬,盛蝸醬之豆放在北邊。宗人遣派佐食和執事洗手,出門,以俟抬鼎。主人下堂,和賓客之長洗手,出門。主人在右邊,佐食在左邊,抬起牲鼎。賓客之長在右邊,執事在左邊,抬起魚鼎和獸鼎。除去覆鼎之冪巾。宗人執桑木製成的叉子——畢先鼎而入,正對著東階而立,面朝南。鼎抬入後正面朝西放下,右邊抬鼎者(喪主及二賓)出槓子,置放在鼎的北邊。助祭者設俎於鼎西,加匕於俎上,右邊之人用匕將牲體從鼎中升出,左邊之人接過牲體載於俎上。佐食設敬屍之俎——肵俎於東階之西,俎上覆蓋冪巾。三鼎所盛祭品盡載於俎後,加匕於鼎上,畢亦加於鼎上。主人登堂,入室,返回原位。接著,將豕俎從東階拿進室中,設在豆的東邊。魚俎拿進來後依於豕俎的東邊而設,獸俎則特別設在豕俎、魚俎的北邊。主婦則將盛有黍和稷的兩隻敦設在俎的南邊,以西為上;又將盛羹和菜羹的兩鉶設在豆的南邊,依於豆而向南陳放。祝清洗酒爵、酒觶,斟上酒後,陳放在鉶的南邊,接著命佐食啟開敦蓋。佐食遵命啟開敦蓋,仰置於敦的南邊,繼而出室,立於戶西,面朝南。主人行拜兩次並叩首,祝則立於主人的左邊為主人釋辭於神。完畢,主人又行拜兩次並叩首。