就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

長大成人的小羊羔

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

西里爾有一次指出,常生活充滿機會,在這個時候,最用得著提出希望了。在羅伯特希望變得比麵包房小夥計大並且應驗了的第三天早晨,西里爾一早醒來的時候,心中充滿了這種想法。第二天,大家全忙著把那輛小馬車從貝南赫斯特拉回家。

西里爾急急忙忙穿好衣服,澡也不洗,因為洗澡太吵了,他不想醒羅伯特。他悄悄地溜出去,就像安西婭有一次那樣,在水很濃的早晨一直跑到沙坑。他十分小心並且好心好意地把沙仙挖出來,開始和它談,首先問它,前天碰到羅伯特的淚水以後是不是還覺得不舒服。沙仙這時候心情很好。他回答得很客氣。

“好,我能為你做什麼呢?”它說,“我想你那麼早到這裡來,準是給你自己要點什麼,你要的這東西…你的弟弟妹妹都不知道,對嗎?好,為你自己要樣東西吧!要條肥美的大地懶吃一個飽吧!”

“謝謝你…我想改天說這件事吧,”西里爾謹慎地說,“我真正想說的是…當你玩著的時候,你知道你總是多麼希望得到什麼東西吧?”

“我難得玩,”沙仙冷冷地說。

“那麼,你知道我的意思,”西里爾急忙說下去。

“我要說的是,你不能讓我們的希望就在我們想到的時候,就在我們想到的地方當場實現嗎?這樣我們就用不著再上這兒來打攪你了,”狡猾的西里爾加上一句。

“那結果只會使你希望得到你並不真正想要的東西,就跟那個城堡一樣,”沙仙一面說一面伸它的褐雙臂打哈欠,“自從你們人不再吃真正有益於健康的東西以後,總是這個樣子。不過就照你說的辦吧。

“再見,“西里爾很有禮貌地說。

“我還要告訴你一句,”沙仙忽然伸出它的長蝸牛眼睛說,“我對你們到厭煩了——對你們所有的人。你們不比牡蠣更有理智。去你們的吧!”西里爾走了。

“娃娃們當娃娃的時間長得多麼可怕啊。”西里爾說這句話是因為小羊羔趁他不注意,從他的口袋裡拿出了他的掛錶,淘氣得入了,嘰嘰咕咕,叫著打開了表蓋,把整個表當園藝鏟子用,連浸在臉盆裡也不能洗掉表裡的泥,讓表重新走起來。西里爾在火頭上還說了幾句別的話。不過他現在冷靜一些,甚至答應背小羊羔一段路去樹林子。西里爾已經說服大家同意他的計劃,在真正希望什麼之前不要希望什麼。這時候進樹林子採果子似乎很不錯,五個人坐在一棵慄樹下的苔蘚上。小羊羔用他的小胖手拔起一把一把苔蘚,西里爾陰著臉想著他那個破錶。

“他是在長大,”安西婭說,“是嗎,嗚嗚,小寶貝?”

“我大,”小羊羔高興地說,“我長成大孩子,有槍,有老鼠…有…有…”想象的東西或者學過的詞彙這時候出籠了。這是小羊羔有生以來說的最長的一番話,使得大家入了,甚至包括西里爾。他把小羊羔翻個個兒,讓他在快活的尖叫聲中在苔蘚上打滾。

“我想他有一天將長大成人,”安西婭一面說,一面做夢似的看著慄樹那些筆長葉子之間的藍天。但就在這時候,正在和西里爾快活地打鬧的小羊羔把一隻穿著結實鞋子的小腳伸到他哥哥的口;一聲“咔嚓”——無心的小羊羔踩破了爸爸第二好的沃特伯裡牌掛錶的玻璃,這個表,西里爾是沒有問過就借來用的。

“有一天長大成人!”西里爾把小羊羔扔在草地上,苦惱地說,“我想他會的…當沒有人想到要他長大的時候。可我倒希望他…”

“噢,你小心!”安西婭擔心害怕,苦惱地叫道。但是太晚了——像音樂配歌詞,她的話和西里爾的話同時出來——安西婭——“噢,你小心!”西里爾——“這就長大成人!”講信用的沙仙信守諾言,就這樣,在哥哥姐姐恐怖的眼睛前面,小羊羔忽然狂長猛大。這是最可怕的時刻。這次變形不像平時希望改變事物時那樣一變就變。這一回是小寶寶的臉先變。它變窄變大,額門上出現紋路,眼睛凹下去,眼珠顏變深,嘴變得更寬更薄,最可怕的是,兩小撇黑小鬍子出現在嘴上面,出現在一個還穿著布罩衫和縷空白襪子的才兩歲的小娃娃——除了臉的樣子——的嘴上面。

“噢,我希望不要這樣!噢,我希望不要這樣!你們男孩也來希望不要這樣吧!”他們全都拼命地希望不要這樣,他們看到的這種情景足以讓最無情的人也膽戰心驚。他們確實全都拼命地希望不要這樣,一直希望到頭昏眼花,幾乎都要暈過去了。但是這個希望完全落空,因為等到樹林停止旋轉,他們昏花的眼睛馬上不由得一動不動地停住在一個非常像模像樣的年輕人身上,這年輕人身穿法蘭絨西裝,頭戴草帽,有兩撇黑小鬍子,就跟他們剛才親眼在小寶寶嘴上看到的一樣。那麼這就是小羊羔——長大成人了!

他是他們的小羊羔!這是可怕的時刻!長大了的小羊羔溫文爾雅地走過苔蘚地,靠到慄樹幹上。他把草帽拉到他的眼睛上面。他顯然很累。他都快要睡著了。

小羊羔——原來那個煩人而可愛的小羊羔常常在古怪的時間和意想不到的地方睡覺。這一個穿灰法蘭絨西裝、打淡綠領帶的新小羊羔就像原來那個小羊羔嗎?或者他的心也跟他的身體一起長大了?

這就是其他人急於討論的問題——他們在離睡覺的人幾碼遠的發黃蕨叢裡開了個緊急會議。

“不管是哪一種情況,總之都同樣可怕,”安西婭說,“如果他的內部官也長大了,他會受不了我們對他的照顧;如果他心裡還是一個小寶寶,這麼大的小寶寶我們可怎麼照顧呢?馬上就要吃中飯了…”

“而且我們還沒有采到什麼果子,”簡說。

“噢,別管果子了!”羅伯特說,“不過中飯又不同…昨天我中飯就沒吃飽。我們不能把他捆在樹上,先去吃我們的中飯嗎,待會兒再回來?”

“如果我們回去少了小羊羔,我們這頓中飯可就要飽得撐了!”西里爾用嘲笑的悲傷口氣說,“但他現在這個樣子,我們帶他回去也一樣。對,我知道是我的錯,不要多叨嘮了!我知道我是個混蛋,不該活在人世,這就結了,不要再說了。然而問題是,我們怎麼辦呢?”

“讓我們叫醒他,帶他去羅徹斯特或者梅德斯通,到糕餅店去買些東西吃,”羅伯特沒有辦法地說。

“帶他去?”西里爾重複一遍,“對…試試看吧!都怪我——我不否認,——可如果你們試試看把那年輕人帶到任何地方,你會發現你有得忙了。小羊羔一向就被慣壞,可如今長大成人,他是個魔鬼——就是個魔鬼。我看得出來。你看他那張嘴。”

“那好吧,”羅伯特說,“讓我們把他叫醒,看看他會怎麼樣。也許他會帶我們去梅德斯通,請我們客。他那條特級褲子的口袋裡應該有大把的錢。反正我們得吃中飯。”他們用小蕨草籤,結果到簡去叫醒那個長大成人了的小羊羔。

她溫柔地做這件事,用一野忍冬小樹枝去搔他的鼻子。他說了兩聲“蒼蠅真討厭”,就睜開了眼睛。

“你們好,小傢伙們!”他用疲倦的口氣說,“你們還在這裡?昏頭昏腦的都什麼時候了?你們去吃飯要遲到啦!”

“我知道我們要遲到了,”羅伯特苦惱地說。