66口誦乘船法而不解用喻
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
昔有大長者子,共諸商人入海採寶。此長者子善誦入海捉船方法:若入海水漩洑洄磯之處當如是捉,如是正,如是住。語眾人言:“入海方法,我悉知之。”眾人聞已,深信其語。既至海中,未經及時,船師遇病。突然便死。時長者子即便代處。至洄洑使之中,唱言當如是捉,如是正。船盤旋轉,不能前進,至於寶所。舉船商人沒水而死。
譯文:從前,有一個顯貴長者的兒子,和一些商人共同到海上去採珍寶。這個長者的兒子很會背誦些在海里駕駛船隻的方法。譬如說,如果船駛進大海,遇到漩渦,遇到逆,遇到礁石的險難,應當怎樣掌舵。他對大家說:“在海上駕駛船隻的各種方法,我都知道。”大家聽了,十分相信他的話。船開到海里,沒有經過多長時間,掌舵的人得了重病,突然死去了。這時,這個長者的兒子立即代替掌舵。不久,船駛進有漩渦的洄水之中,他便口中唸唸有詞:“應當像這樣掌舵,像這樣端正航向。”然而船還是在原地旋轉,不能前進,無法到達採寶的目的地。全船的商人最後都落水淹死了。