第二十一章登極之兆
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“我只是做了力所能及的事。”
“我打賭你是。”
“那麼…”男巫在深呼之後把談話帶入了迥然不同的方向“你們來是想探視我們,實在榮幸,吾王——或者說,準布魯諾戰錘王。您都看見了,我們既強大又安全,但是我乞求您不要過早離開。淺水鎮的城牆和房屋都是石制的,可能看上去沒有生氣——即使不針對矮人來說——但是其中包含了熱情和被冒險者共享的聲音。”他後退一步抬起頭,對整個隊伍說道:“我歡你們,你們所有人。歡來到淺水鎮!”話音剛落,人群裡就炸開了一陣喝彩,布魯諾示意他旅途勞頓的部下解散休整。
“比我們在米拉巴受到的歡好多了。”矮人王離開威瑟格魯,回到了朋友中間時,崔斯特對他、凱蒂布莉兒、瑞吉斯和沃夫加說道。
“是啊,米拉巴。”布魯諾抱怨“提醒我拆了那地方。”
“附近沒有獸人活動的跡象。”凱蒂布莉兒說道“這是一座有厚實的城牆和強悍居民的城鎮,還有一名巫師在背後支持…”
“我們還要往東南方去呢。”沃夫加了一句。
凱蒂布莉兒點頭表示贊同。
“現在還不行。”凱蒂布莉兒說“我在想我們該待些時,為了確保他們的安全。”
“你覺察到什麼了,是吧?”布魯諾問。
凱蒂布莉兒環伺四周,儘管有歡聲笑語,一派正常景象,她的臉上還是籠罩了一層陰雲。
“對,我也覺到了。”布魯諾說道“但別擔心。我們會探查每一寸土地,把隊伍帶到瑟布林河東岸。屈德跟我說沿那邊還有幾座城鎮。讓我們瞧瞧這一帶有多少人歡布魯諾王和他的朋友們。”他看著崔斯特,尖刻地加了一句:“他所有的朋友。”而卓爾好似不在乎似的聳了聳肩膀。事實上,那確實不足掛齒。
“黑暗的裡還藏著萬把人,如果讓它們確信它們能找到更多榮耀的話,它們會樂意接受領導的。”阿德農·克里瑟對他的三名同伴說道。
他剛剛從對本區黑暗靈與格蒂要之間地帶的巡迴偵查中返回,途中他還和幾名怪物藩王打過幾次照面,包括一名對奧伯德有所聽聞的獸人和一隻骯髒邋遢的地。
“兩萬只。”唐尼婭說“至少這個數。山間的窟爬滿了小野獸,惟一把它們招來的就是它們自己的愚蠢和恐懼。如果奧伯德和格蒂懸賞矮人要統治者的首級,我們就能連哄帶騙引來更多的野獸。我很確定。”
“那會帶來什麼後果?”珂爾麗可突然置疑“那樣我們就只能眼巴巴看著那些畜生在地表東顛西跑。”
“我們將會在混亂中尋求安。”託斯-安壞笑著說。
“真是魔索布萊城的傻強調。”珂爾麗可說道,她只是擴展了託斯-安的笑容。
“那是你自己的價值判斷。”託斯-安答道“我們在混亂中找到財富,在混亂中找到樂趣。”珂爾麗可聳聳肩,不置可否。
“我早就和多個地獸人部落的領袖建立了聯繫,也聽說了一則小道消息:裡面有個傢伙與南方巨人荒原的野獸們結成了堅實的同盟。”阿德農說。
“提防地的吹牛技巧吧。”唐尼婭說“如果它們覺得你好騙,還會告訴你說山裡的巨人都向它們鞠躬哩。”
“它們的隧道很長。”阿德農說。
“我倒情願相信,這件事我們辦得到。”託斯-安說道“情願相信我們會好好享受那一幕。最困難的就是我們試著把奧伯德和格蒂聯合在一起,那時我還以為格蒂聽說她的四個族人的死訊後會把這個倒黴的獸人活活掐死,然後把我們揪出來。奧伯德的斥候漫山遍野地追蹤那支被我們認為由布魯諾王親自領導的小隊。一旦他被找到,格蒂就要報仇…”
“我們能給奧伯德帶來數以萬計的部隊。”阿德農說“我們能組織起一支覆蓋方圓數里的黑暗大軍!”
“然後呢?”珂爾麗可冷冷地問。
“然後讓它們殺光矮人、人類,接著自相殘殺。”阿德農答道“再然後我們去到那裡,和以前一樣晚到一步,你則早到一步取回我們應得的。”
“然後欣賞它們屍橫遍野的景緻。”唐尼婭陰鷙地笑著說。
珂爾麗可接受了這一番推論,點頭贊同。
“確保我們的盟友的知曉了一個不友善的卓爾的存在。”女牧師建議。
其他同伴開始商議下一步的行動計劃時,她坐直了身子。珂爾麗可喜歡這種刺的覺,然而還有別的事更讓她擔心。她的思緒回到了她找到三個夥伴之前的經歷中,當時她因身負執政女祭司的任務離開了地下城市。