第六十六章婚姻計劃
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“讓我們來想象一下這七個月吧”基督山還是用同樣平靜的口吻繼續說道“告訴我您有沒有想過:一百七十萬的七倍幾乎就是一千二百萬這一點?沒有?嗯你是對的因為假如您這樣反省一下的話您就決不會把您的本錢拿出來冒險了因為本錢對於投機家來說正如文明人的皮一樣。我們都穿衣服有些人的衣服比別人的華麗。——這是我們有目共睹的。但當一個人死了以後他就只剩下了皮。同樣的當退出商場的時候您最多也不過只剩下了五六百萬的真本錢因為三等富翁的實際資產決不會過他表面上看上去的四分之一。這就象鐵路上的火車頭一樣由於四周有煤煙和蒸氣包圍著它的體積才顯得特別龐大。嗯在您那五六百萬真本錢裡面您剛剛已經損失了差不多兩百萬那一定會使您的信用和虛產也相應地減少按我的比喻來看您的皮已經裂開在血了。要是再照這樣再重複三四次就會致你於死地的。啊!您必須對它注意才行我親愛的騰格拉爾先生。您需要不需要錢?要不要我借些給您?”
“您這位計算家的話真令人喪氣”騰格拉爾大聲說道竭力裝出一副不在乎的樣子並以種種樂觀的念頭來支撐著他自己。
“我同時還有成功的投機買賣可以賺錢我可以增加營養來彌補大出血的損失。我在西班牙打了個敗仗我在的裡雅斯特吃了次虧但我的海軍會在印度捕獲到大商船我的墨西哥先遣隊會現礦藏。”
“好極了!好極了!但傷口依然在那兒一受損失便會舊病復。”
“不會的!因為我只做十拿十穩的易”騰格拉爾用江湖醫生吹法螺的那種廉價的雄辯回答說。
“要倒我必須有三個政府垮臺才行。”
“喂這種事也是有過的呀!”
“那必須是泥土裡長不出莊稼來!”
“請記住七年豐收七年災荒的那個故事吧。”
“那必須是大海突然枯乾象法老王的時代那樣。但現在的大海還多得很而且即使遇到那樣的不測還可以把船隻改成車輛的。”
“那就好了!我向您道喜我親愛的騰格拉爾先生”基督山說。
“我看是我錯了你應該列為二等富翁才對。”
“我想我或許可以得到那種榮譽”騰格拉爾說著微笑了一下他的微笑使基督山聯想到畫家們在畫廢墟的時候常常喜歡連帶塗上去的那種病態的月亮。
“既然我們談到生意上來了”他又說很高興得到一個轉變話題的機會“請告訴我我應該怎樣對待卡瓦爾康蒂先生?”
“給他錢呀假如他給你的票據看來可靠的話。”
“可靠極了!他今天早晨親自拿來了一張四萬法郎的支票是布沙尼神甫開給您經您簽字以後轉給我的。那是一張憑票即付的支票我當即把四萬法郎的鈔票數給了他。”基督山點了一下頭表示認可。
“還有”騰格拉爾又說道“他為他的兒子在我的銀行裡開了一個戶頭。”
“我可以問問他允許那個青年人用多少錢嗎?”
“一個月五千法郎。”
“一年六萬法郎。我預料到了卡瓦爾康蒂是一個吝嗇的人。五千法郎一個月叫一個青年人怎麼生活呢?”
“您知道要是那個青年人想多要幾千的話”
“千萬別透支給他那老的可是決不肯認賬的。您不瞭解這些意大利富翁的脾氣他們是十足的守財奴。那封委託書是哪家銀行開出來的?”
“哦是福濟銀行開的那是佛羅倫薩信用最好的一家。”
“我並非在說您會吃倒賬但我得提醒您您得嚴守委託收上的條款。”
“那麼您不信任卡瓦爾康蒂嗎?”
“我?噢只要他籤一個字我給他墊付六百萬都不成問題。我只是指我們剛才所提到的二等富翁而言。”
“儘管很有錢他卻是那麼的平淡樸實!我始終認為他只不過是個少校而已。”
“您實在是恭維他了因為的確如您所說的他沒什麼風度。我初次見到他的時候覺得他象是年老潦倒的中尉。但意大利人都是這樣的當他們不是象東方的聖人那樣大放光芒的時候他們看上去就象猶太老頭子。”
“那個青年人比較好一點。”騰格拉爾說道。
“是的或許有點神經質但大體上來講他似乎很完美。我有點為他擔心。”