三主啊主啊你為何將我拋棄
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“是的。”
“那麼,給我吧。”奧托說著伸出手。
“拿什麼給你?我什麼也沒找到。”
“你撒謊。在處置阿爾希納姐妹的時候,你從她們的襯衣裡找到了她們的私房錢,而我們在她們家裡什麼也沒找到。”
“真是胡說八道!”沃爾斯基有點尷尬地說。
“這是確切的事實。”
“拿出證據來。”
“那麼請把你用別針別在你襯衣裡的小包包拿出來。”奧托用手指著沃爾斯基的口,補充說道:“掏出來吧!就是那個用細繩捆著的小包包,裡面共有五十張一千法郎的鈔票。”沃爾斯基沒有回答。他驚得目瞪口呆。他不明白這是怎麼回事,他想搞清楚,他的對手是如何抓到這些把柄的。
“你承認嗎?”奧托問道。
“為什麼不承認呢?”他答道“我是想以後一塊兒結算。”
“馬上就結算,這樣好些。”
“假如我拒絕呢?”
“你不會拒絕的。”
“那麼,我拒絕!”
“那麼,沃爾斯基…你當心好了!”
“我還怕什麼,你們只有兩個人。”
“我們至少有三個人。”
“第三個人在哪兒?”
“第三個人就是孔拉剛才和我說的那個不速之客,他耍了你,身穿白衣服箭的就是他。”
“你要叫他來嗎?”
“當然!”沃爾斯基到力量懸殊。兩個夥計包圍著他,緊緊地抓住他,他讓步了。
“給,小偷!給,強盜!”他掏出小包,拿出錢,喊道。
“用不著數,”奧托說,突然一把從他手裡把錢奪走。
“可是…”
“就這樣,一半歸孔拉,一半歸我。”
“啊!畜生!強盜中的強盜!你要償還的。我並不在乎這錢,可是你在樹林裡搶奪我!啊!我可不願像你那樣,夥計。”他不停地罵著,突然大笑起來,那是一種不懷好意的勉強的笑。
“總之,真的,你幹得不錯,奧托!可是你從哪裡,又是如何知道這些的呢?以後你告訴我好嗎,嗯?現在一分鐘都不要耽擱了。我們各方面都意見一致,是嗎?那麼你還幹嗎?”
“沒有不願意幹,既然您處理事情這麼幹脆,”奧托說。
接著這個夥計又以一種阿諛的口氣說:“您還是有風度,沃爾斯基…大紳士風度!”
“那麼你這個受僱於人的僕從。你拿了錢了,快點幹吧,事情很緊急。”事情正如這個可惡的人說的,很快就進行完畢。沃爾斯基又爬上梯子,重新給孔拉和奧托下達命令,他們順從地執行了。