第二章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
早上,地鐵返回,又運來一批食物和水。等車一開,大家都去看那個封閉式的圓柱體建築。麥克斯堅持認為,是人類應當表明態度的時候了:“我們已經厭倦了八爪蜘蛛的擺佈。”他提議說。他和任何願意跟他一道走的人,帶上剩下的一支槍,通過圓柱體海下面的隧道,步行回去。
“但是你到底想達到什麼目的?”理查德問道。
“我想讓它們把我給抓起來,把我帶到關押埃波妮娜和艾莉的地方。那麼我才能肯定她們一切平安。尼柯爾的夢真的很不夠…”
“但是,麥克斯,”理查德反駁他說“你的計劃不合邏輯。想想吧,就是你們在隧道里不給地鐵撞倒,你到底要八爪蜘蛛做什麼,你又如何解釋呢?”
“我正想請你幫個忙哩,理查德,”麥克斯說。
“我記得你和尼柯爾是如何跟這些怪物打道的,也許你可以用電腦技術給我畫一張埃波妮娜的像,我再用屏幕顯示給蜘蛛看…”尼柯爾覺察到麥克斯聲音裡帶著懇求,就碰了碰理查德的手。
“為什麼不行呢?”她說。
“你去給麥克斯畫埃波妮娜和艾莉的像,我們找人去看看臺階到底通向什麼地方。”
“我跟麥克斯一起去,”羅伯特·特納突然說。
“要是有機會找到艾莉,我就得試試…尼基跟姥爺姥姥在一起會很好的。”聽到此話,雖然理查德和尼柯爾兩人都很擔心,但又不願在大家面前表現得很著急。帕特里克奉命上臺階去進行初步勘查,理查德在電腦上畫人像,麥克斯和羅伯特到臥室準備行裝;此刻,尼柯爾和奈就單獨留在大房間,跟本和孩子們在一起。
“你認為麥克斯和羅伯特不該回去,是嗎,尼柯爾?”跟平時一樣,奈問問題的口吻非常溫和,完全體現了她的個。
“是啊,”尼柯爾說“但我也不敢肯定,我的想法就符合當前的具體情況…那兩個男人都失去了親人,都那麼垂頭喪氣。可想而知,就算這種行動沒有多少意義,對他們來說,採取行動設法跟親人團聚,實在是太重要了…”
“你認為他們會怎麼樣呢?”奈問道。
“不知道,”尼柯爾答道。
“但我認為麥克斯和羅伯特是找不到埃波妮娜和艾莉的。照我看來,她們給綁架,都各有某種特殊的原因…雖然不知道到底是什麼原因,我相信八爪蜘蛛不會傷害她們,最終會把她們送回來。”
“你太輕信了…”奈說。
“不見得,”尼柯爾說“跟八爪蜘蛛打道的經驗使我相信。我們在跟一種有高尚道德觀念的物種打道…我承認,綁架似乎跟這種說法不一致——我既不怪麥克斯,也不怪羅伯特,他們有自己的看法,對八爪蜘蛛有不同的看法——但我敢打賭,從長遠來看。我們最終會了解綁架的目的的。”
“在這個時候,”奈說“我們處在這種困難境地。要是麥克斯和羅伯特兩個都走了,再也回不來…”
“我懂,”尼柯爾說。
“可真的沒辦法呀。他們,特別是麥克斯,已經決定現在應該作點什麼公開宣言。這看起來有點老派頭,甚至有點大男子主義,但是可以理解。即使照咱們其他人來看,他們有點太任,也該遷就一點。”帕特里克不到一個鐘頭就回來了。他告訴大家,臺階通向一個平臺,平臺後面是一條比平臺窄的過道,就在圓屋頂後面。過道那邊又是一道臺階,要小一點,有十米高。再上去,就進了一間小房子,一間很像愛斯基摩人的圓拱形小屋,離南邊的懸崖大約有50米,對面就是圓柱海。
“拉瑪號外面像什麼樣?”理查德問道。
“跟在北面一樣,”帕特里克回答說。
“很冷,我猜大概只有攝氏五度;而且很暗,只有背後有一點燈光的影子…圓拱形小屋裡很暖和,也很亮。裡面有好些,有一間洗手間。當然是為我們設計的,儘管不太寬敞。”
“沒有其他走廊和通道嗎?”麥克新問道。
“沒有。”帕特里克搖搖頭說。
“理查一德叔叔已經畫好了艾-莉和埃-波妮-娜的畫-像,畫得好極了,”正在這當兒,本對弟弟說。
“你該去看看。”麥克斯按了按手提式電腦上的兩個鍵,埃波妮娜的面孔就清清楚楚地出現了。
“開頭理查德把她的眼睛畫得不對,”麥克斯說“我給他改了過來…他畫艾莉就容易多了。”
“那麼說,你們準備好要走了?”帕特里克問麥克斯說。
“是有這個打算。但是得等到早上,等這間屋子的光線強一點,也可以把隧道照得亮一些。”