就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第33章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“你在女修道院圍牆裏面待了多久?”

“大約15年。”海梅大吃一驚。

“耶穌!”他又急忙加上一句“請原諒,修女。這簡直像跟外星人談話。你一點也不瞭解過去15年世界上發生的事情。”

“我可以肯定,不管什麼變化都只是暫時的。它還會變。”

“你還要回修道院去嗎?”這個問題使梅甘吃驚。

“自然要去。”

“為什麼?”海梅做了一個大幅度的揮手動作“我的意思是——在修道院的高牆後面你將失去很多東西。我們這兒有音樂和詩歌。西班牙給了世界萬提斯和畢加索、洛爾卡、皮薩羅①、德索托②、科特③。這是一個不可思議的國家。”①16世紀西班牙殖民者和探險家。

②16世紀西班牙探險家。首先深入北美大陸的歐洲殖民者。

③16世紀西班牙殖民者。

這個人身上有一種令人驚異的老練,有一團温和的火。

不料海梅卻説:“很抱歉我原來打算拋棄你,修女。這不關你個人的事。我跟你們的教會有過極不愉快的經歷。”

“難以置信。”

“相信吧。”他的聲音裏有一種痛苦的味道。

他腦海中浮現了格爾尼卡的建築、雕像和街道一陣陣毀滅的爆炸。他仍然能聽見炸彈和被撕裂的無助的犧牲者們的尖叫聲。唯一的避難所就是教堂。

神父把教堂鎖上了。他們不讓我們進去。

一陣要命的冰雹般的槍彈,打死了他的母親、父親和姐姐。不,不是槍彈,海梅想,是教會。

“你們的教會支持佛朗哥,允許他對無辜的平民百姓做出一些難以説出口的事。”

“我確信教會是反對那樣乾的。”梅甘説。

“不。只有在修女們被長槍黨徒強姦,神父們被殺害,教堂被焚燬時,教皇才跟佛朗哥決裂。但這時已不能叫我的父母和姐姐們起死回生了。”他聲音動,令人害怕。

“我很抱歉。那是很久以前的事。戰爭已經結束了。”

“不。對我們而言,戰爭並沒有結束。政府還不准許我們懸掛巴斯克旗,紀念我們的民族節,説我們自己的語言。不,修女。我們還在受壓迫。我們將堅持鬥爭,直到我們獲得獨立。西班牙有50萬巴斯克人,法國有15萬以上巴斯克人。我們要求獨立——但是你們的上帝太忙了,沒時間幫助我們。”梅甘認真地説:“上帝是不會偏袒的,因為他在我們所有人的中間。我們都是他的一部分,我們若試圖摧毀他,就是摧毀我們自己。”使梅甘吃驚的是,海梅只是笑了笑説:“我們有許多相同之處,我跟你,修女。”

“我們相同?”

“也許我們的信仰不同,但我們都投入了極大的熱情。大多數人一輩子對什麼事情都漠不關心。你把你的生命奉獻給了上帝,我把我的生命奉獻給了我的事業。我們是關心事情的人。”梅甘想:我關心得夠嗎?如果夠的話,為什麼我跟這個男人在一起時到很愉快呢?我本來只應該想着回修道院去的。海梅·米羅有一種磁石般的力量。他是不是也跟馬諾萊特一樣,膽敢拿生命去冒險,因為他已一無所有?

“要是那些士兵們抓到你,他們會怎麼處置你?”梅甘問。

“處以死刑。”他説得那麼平淡,以致有一刻梅甘以為自己誤解了他的意思。

“你害怕嗎?”

“我當然害怕。我們都害怕。我們都不希望死,修女。很快我們就會見到你的上帝的。我們不急。”

“這類可怕的事情你們做過嗎?”

“這得要看你的觀點如何。一個愛國者和一個叛賊的區別,就在於當時是誰掌權。政府稱我們為恐怖分子。我們稱自己為自由戰士。讓·雅克·盧梭説,自由是選擇我們自己枷鎖的權利。我想要這種權利。”他仔細看了她一會兒“但是,你不必為這類事情擔心,不是嗎?一旦回到修道院,你就再也不會對外面世界的事兒興趣了。”真是這樣嗎?再一次回到外面的世界,已經把她的生活亂了。她放棄過自己的自由嗎?有那麼多她想要知道、她必須學習的東西。她覺自己好像一個帶着一塊空白畫布的畫家,正要開始描繪一種新的生活。她心想:如果我回到修道院,我將再一次與生活隔絕。梅甘這樣想時,她被“如果”這個詞嚇了一跳。她連忙糾正自己:當我回去時。我自然要回去的。我沒有別的地方可去呀。

那一晚他們在森林中宿。

海梅説:“我們離洛格羅尼奧大約還有30英里,這兩天我們可不能遇上其他的人。在到達那兒之前,我們要一直前進,這樣對我們更安全。因此,明天我們將駛向維多利亞。第二天我們就將進入洛格羅尼奧。這之後的幾個小時,修女,你就到門達維亞的修道院了。”將永遠在那裏了。

“你不會有事兒吧?”梅甘問。

“修女,你是擔心我的靈魂,還是擔心我的身體?”梅甘到自己臉紅了。

“我不會有事的。我將越過邊界,到法國待一段時間。”

“我將為你祈禱。”梅甘告訴他。

“謝謝。”他聲音低沉地説“想到你在為我祈禱,我會到更為安全的。現在睡吧。”梅甘轉身躺下時,她看到安帕羅從林中空曠地的那一端遠遠地注視着她,臉上出明顯的仇恨。

沒有人能從我身邊把我的男人搶走。沒有人。