就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第五章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“是的,”清泰奇·羅回答“自然我們不想讓他再來一次,不然,你們中可能會有一個人得不到充足的子。你們可不願卵子不能受吧?所以歐比耶今天就免了。”歐比耶變得垂頭喪氣,所有的女隊員都一副驚恐的表情。潭亞緊張地問:“可是,這樣只剩下兩個男的,而女的有三個…”

“這個我們想到了,”教官寬容大度地説“所以我本人將加入你們,試試看吧。”在一片歡呼聲中,歐比耶嗚咽道:“那我怎麼辦呢?”

“當然是完成正常的工作了,還有拉桑德。聽我説拉桑德,一個人要是莫名其妙變得心情不好,和動物呆在一起幹幹活是有好處的,我還是一個‘切斯’時就到這方法很能給人安。”如果説基因實驗室裏瀰漫着各種難聞的氣味,食動物的畜欄裏真稱得上是臭氣熏天。桑迪一點兒也覺不到有什麼安。在去胡西克畜欄的路上,他們得經過一些頂部加蓋的池子,裏面擠滿提奇西克,它們有的在地上打滾,有的正在配,有的在吃東西,這種情景不僅讓人不舒服,幾乎是難以忍受(它們現在吃的是什麼——吃的是誰?幾天之後,它們嘴裏又不知要咀嚼什麼了?)。他們經過時,桑迪看到一些船員正必恭必敬地將兩具海克利人的屍體放人畜圈中——這是今天的“收成”連忙將目光轉開。

桑迪全身顫慄了。不過令他到安心的是,還好這次他和歐比耶沒被派到這到處是骨頭和提奇西克的地方幹活兒。他們也用不着清理胡西克畜欄,因為四位女隊員前些時候已經為它們作好窩了。現在是從幼崽身上骨髓的時候。

“喂,”飼養員衝桑迪咧嘴一笑“你把幼崽抱出來,哦,別擔心,”她好心地安他“它們的媽媽不會傷害你的。你只要讓它們先聞聞你,‮撫‬‮撫‬它們就行了。把小崽抱給我吧,一次一個。”拉桑德走到離他最近的畜欄旁往下看。這個活兒他以前做過,可仍到不太放心。

他的靠近沒有使胡西克縮開,它只是用温和的目光向上凝視着他,前爪保護着緊緊按在前的兩隻幼崽,它們正津津有味地吃

“別費時間。”飼養員不耐煩地喊道。

“先拿哪一隻?”拉桑德問。

“隨便!快一點,好嗎?我有40只要處理,然後還有所有擠的活兒要幹。”拉桑德深一口氣,把手伸到母胡西克的肚子下面,那兒有另外四隻幼崽,眼睛都還沒睜開,身子扭來扭去,正焦急地等着吃。他隨便拎起一個,一隻渾身顫抖的小東西,有他的頭那麼大。它一到他的手抓住了它,就咪咪叫着,不安地着氣。他把它抱到飼養員跟前。

“翻過來,”她命令道,拿起一個巨大針筒似的東西,柄部是合着她手的形狀做的,上面有一個刻度盤和一個按鈕。她檢查了一下刻度盤,然後不耐煩地等着拉桑德按住那隻不斷動的胡西克。她一隻手抓住這隻幼崽的頭,用力不猛卻很穩,一面用針頭尋找脊椎頂部與脖子相連的一點。

“你有沒有看昨晚放的那部地球電影?”她問,説話時手也沒停。桑迪搖搖頭,希望她繼續講下去。

“片名叫《遙遠的橋》,裏面都是打仗的事,沒有一點和平。哦,拉桑德,你到地球上可得小心…”她滿意地咕噥了一聲。

“找到了。”她説,按鈕拉下時發出了輕微的、幾乎聽不見地“噗”的一聲。那隻胡西克幼崽淒厲地叫着,身體變得僵硬,之後慢慢舒展開來。

“下一隻。”飼養員命令。

歐比耶和他輪去抱需要骨髓的幼崽,他看起來和桑迪一樣悶悶不樂,可這並不能讓拉桑德的情緒好一點。當然,他倆不高興是因為不同的事情。歐比耶不過在生悶氣,想到在他們自己的艙區裏所進行的事情,而他卻不能加入。桑迪腦子裏想的全是瑪莎拉。

可是,這些幼崽們實在太逗人喜愛了,看起來一點也沒有因為了骨髓而受到傷害。它們蜷縮在桑迪的臂彎裏,被送回母親那裏,母胡西克也脾氣很好地接受了它們。比起桑迪原先照料過的其他品種的一些胡西克,這一些顯得小一點,白一點。基因學家們一直在對胡西克的品種進行改良,以期產生新的質和口味。不過,胡西克都有着開朗的情,這使得它們能一直活到最後舐屠夫手指的時刻。

就連歐比耶也被這些小崽們住了。他把它們抱回畜欄時,伸出一手指逗它們,看到小傢伙們着他的手指,不咯咯笑了起來。等到他們處理完40只,第1個1/12已過去了。歐比耶同桑迪一起坐下吃餅喝湯,他快樂地着眼淚,隨着海克利飛船上無處不在的音樂哼唱着,已經忘了憂傷。

可拉桑德還煩着呢,他一把將餅推開。

“吃吧,桑迪,”歐比耶焦慮地勸道“你不會還在為瑪莎拉難過吧?”

“我不餓。”

“你還在為她難過,”歐比耶看出來了“可清泰奇·羅已經向你解釋過了。”

“我知道。”歐比耶安靜地吃了一會兒,心不在焉地聽着背景音樂,這是一支海克利曲子,和他們在自己艙區裏錄製並播放的地球音樂不一樣。地球音樂像華爾茲、波克塔舞曲、進行曲,都是合着一定節拍的有韻律的曲調,而海克利人的舞曲和行軍曲是沒有節拍的。歐比耶想起了自己的傷心事,哭了出來。

“你以為我覺好嗎?他們都在那邊艙區裏快活,我卻和你在這兒。”

“你已經快活過了。”桑迪説“哦,對不起,歐比耶,我想我只是不喜歡為胡西克幼崽骨髓。”

“怎麼回事,桑迪?你以前也幹過這活兒的。”

“我原來就不喜歡。”拉桑德坦白道。

“可我們必須這麼做,”歐比耶振振有辭地説“這是為它們好,你明白嗎?這樣能避免它們變得太聰明。”拉桑德眨眨眼。

“你説‘太聰明’是什麼意思?”

“哦,太聰明嘛,”歐比耶含含糊糊道“如果它們長大之後擁有了某種初級智慧,你能想像這對它們來説是多麼可怕的一件事嗎?它們會明白活着就是為了被宰殺和食用。”

“它們不可能有那麼聰明!”

“如果我們不去它們的骨髓,就有可能。”歐比耶自負地説。

“但是——但是——但是殺害有智慧的生物是不對的,不是嗎?”

“它們沒有智慧,所以才會被掉骨髓。”

“可是你才説過,如果我們不掉它們的骨髓,它們就有可能擁有智慧。應該有一種更好的方式!難道基因剪接專家們不能從基因排列上排除它們擁有智慧的可能嗎?”

“哦,拉桑德,”歐比耶嘆氣道“你以為他們沒有考慮過嗎?他們一直在嘗試,可總是影響的口味。”歐比耶和桑迪一前一後拖拖沓沓地回到自己的艙區時,差不多是吃中午主餐的時間了。小隊的其他人正高興地玩着一種他們當做是觸身式橄欖球的烈混亂的遊戲。

“怎麼樣?”歐比耶忌妒地問。

“哇,”譚亞叫道,説話時波麗猛衝向她,把碎布紮成的球從她手中撞落。

“哦,實在太了,歐比耶,想想看吧!我和清泰奇·羅一對,你從來沒見過那麼多卵!”

“我打賭上次我見過更多的卵。”歐比耶急促地説。可怨恨沒什麼意思,於是,他將兩條強壯的後肢向下一挫,借力躍起,穿過房間直撲波麗,波麗迅速持球閃開。

“想不想一起玩兒,桑迪?”海倫邊追邊喊。

桑迪搖搖頭。

“不,謝謝。”沒人到驚訝,大家都知道他不敢參加與海克利人有身體接觸的運動,特別當他們飢腸轆轆地等着吃午飯時,飢餓讓他們天生的競爭變得更強了。

桑迪徑直走向自己的工作間,坐下。他沒有看電影,沒有打開儲物櫃看母親的照片,甚至沒有做有關登陸地球的白夢——地球離他已經這麼近了,展現在他面前的是無數地球女人,以及與她們成雙配對的光輝燦爛的前景,這一點幾乎可以肯定。他只是坐在那兒,眼睛直愣愣地瞪着前方,想像瑪莎拉的身體被提奇西克撕咬着。遊戲結束了,餐車也到了,大夥吵吵嚷嚷,饞涎直地撲過去。桑迪還是坐着不動。

最後一個進入昏厥時間的海克利人也歪歪扭扭地倒下了,桑迪嘆了口氣,站起身來,搜尋剩餘的食物。

其實剩下的還很多。最大的一塊烤已被撕開了,但還有許多散落的小塊碎

桑迪拿起一小塊舉到嘴邊,又停下來看了看。

這塊烤是用胡西克幼崽身上的做的,比較

桑迪猶豫了一會兒,最後還是吃了。他一邊嚼,一邊慢慢走回工作間,放了一部地球音樂片,那裏面有衣着暴的美麗少女。