就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第十四章響尾蛇

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

第十四章響尾蛇正是鵪鶉營巢的時候。那長笛般的成窩鵪鶉的叫聲已經很久沒有聽到了。這些鵪鶉正在配對成雙。雄鵪鶉們發出了清越、甜潤而又連續不斷的求偶叫聲。

六月中旬的一天。裘弟看見一對鵪鶉從葡萄棚下出來,帶着一種父母關心孩子的急促神氣匆匆地跑着。他很聰明,沒有去跟蹤它們,但是暗中卻在葡萄棚下四面搜尋,直到他發現了那個窩。裏面有二十個的蛋。他小心在意地不去碰它們,恐怕碰了鵪鶉就會像珠雞一樣不去孵它們了。一個禮拜過去了,他到棚下去看斯葛潘農葡萄的長勢。小葡萄就像一發獵槍子彈中最小的彈丸一樣,不過是綠而茁壯的。他提起一條葡萄藤來察看,幻想着晚夏時節那像是塗上了一層金粉的葡萄。

裘弟腳下突然起了一陣騷動,就像是草叢爆裂開來一般。那窩蛋已經孵出來了。這些小鵪鶉,每隻都不比他拇指的末節更大,像小小的落葉一般散佈着。母鵪鶉驚叫起來,並且開始動作戰,一會兒在那窩小鵪鶉後面保護,一會兒向裘弟發動攻擊。他像他爸爸所告訴他的那樣,靜靜地站着不動。那母鵪鶉把它的小寶貝聚集到一起,帶着它們穿過高高的掃帚草跑了。裘弟跑去找他爸爸。貝尼正在豌豆地裏幹活。

“爸,鵪鶉在斯葛潘農葡萄下面孵出來了。葡萄也開始結籽了。”貝尼坐在犁杖的扶手上休息,渾身汗濕。他望着田野遠處。一隻鷂鷹飛得低低的,正在到處搜索獵物。

他説;“假如鷂鷹不抓走鵪鶉,浣熊也不來偷吃那些斯葛潘農。在第一次霜降前後,我們就可吃上一頓非常豐盛的美餐了。”裘弟説;“我最恨鷂鷹攫食鵪鶉,而對浣熊偷吃葡萄倒不怎麼在意。”

“那是因為你對鵪鶉比對葡萄更興趣。”

“不,不是的。那是因為我恨鷂鷹,喜歡浣熊。”貝尼説:“草翅膀給你看過浣熊和他所有的那些寵物吧。”

“是的。”

“那些豬已經回來了嗎,孩子?”

“還沒有。”貝尼皺起眉頭。

“我最不願意想到福列斯特兄弟已經誘捕了它們。可是它們從來不會出去這麼久。即使是熊的話,它們也不會一下子都給抓走。”

“我一直找到老墾地那兒,爸。足跡從那裏一直往西去了。”

“等我忙完這塊豌豆地,我們只好帶着列潑和裘利亞去追尋它們了。”

“要是福列斯特兄弟真地誘捕了它們,我們怎麼辦呢?”

“事到臨頭,我們什麼都得幹。”

“你不怕再碰到福列斯特兄弟嗎?”

“不,因為我有理。”

“如果你是錯的,你怕嗎?”

“如果我是錯的,我就不會去見他們了。”

“要是又遭到襲擊,我們怎麼辦?”

“那就只好認命了。跟他們打。”

“我寧願讓福列斯特兄弟搶走我們的豬。”

“那麼就不吃了嗎?一隻打得青腫的眼睛可以使一幫咕咕叫的空肚子安靜下來呢。你願意到外面去乞討嗎?”他躊躇了。

“我不願意。”貝尼轉回身去繼續耕地。

“那麼去告訴你媽,請這位太太把我們的晚餐早些準備好。”裘弟回到家裏。他媽媽正坐在蔭涼的門廊裏搖來搖去,一面做着針線活。一隻小小的藍肚子的蜥蜴,從她的椅子下急匆匆地爬出來。裘弟微笑了,想象着如果她知道的話,那肥胖的身軀不知會多快地從搖椅裏驚跳起來呢。

“對不起,太太,爸説現在就給我們預備晚餐。我們要去找豬。”

“時間差不多了。”她從容不迫地結束了她的針線活。他在她下面的階沿上坐下來。

“我們大概要碰上福列斯特兄弟了,媽,如果他們把豬捉去的話。”

“好,就碰碰他們。這批黑心賊。”他注視着她。她曾經因為他爸爸和他在伏晉西亞鎮與福列斯特兄弟打架的事而大發雷霆。

“我們大概又會捱打和血的,媽。”他説。