第三章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
第三章湯姆現在完全是水陸兩棲了。你不知道那是什麼意思?那麼,你最好是去問離你最近的小學老師,他可能會非常利落地回答你,就像這樣:“水陸兩棲(amphibious)。一個形容詞,來自兩個古希臘的詞,‘amphi’,它的意思是一條魚,而‘bios’,它的意思是一頭野獸。我們的祖先把他們看到的一種動物想象成魚和野獸的混合體;就像是一頭河馬,能在陸地上生活,也能在水裏遊。”無論如何,湯姆現在是水陸兩棲了。尤其好的是他現在非常清潔了。他有生以來第一次覺得,身上什麼都不穿是多麼舒適。可是他只覺得開心,他並不知道或者想到這件事;就像你生活得很好,身體好好的,然而並不想到這些上面去一樣。他不記得自己過去骯髒。説實在話,他舊的那些不幸:疲勞、飢餓、受打或者着去爬黑暗的煙囱,這些他全都記不起了。從那一次酣睡之後,他把他的師傅、哈特荷佛府和那個穿白的小姑娘全都忘得乾乾淨淨。總之,他以前生命中所碰到的一切,全都被他忘記掉。尤其是,他連自己從葛林那裏,以及從他平一起玩耍的野孩子那裏學來的下話也全都忘記了。
這樣並不奇怪。要知道,當你出生到世界上來,做一個陸地上孩子,你是什麼都不記得的。所以當湯姆變做一個水孩子時,他為什麼要記得什麼呢?
湯姆在水裏過得很快樂。他在陸地上工作太過度了,所以現在為了補償從前的損失,他在水裏的世界要有一段很長的時間都過着假期。他除了盡情享受,看看水裏那許多美麗的東西外,什麼事都用不着做。在水裏,太陽從來不太熱,冬天也永遠不太冷,真是個清涼的世界啊!
他吃什麼呢?也許吃些水芹吧,或者水粥和水。許多陸地上的孩子不也是這樣吃嗎?可是水中生物吃些什麼東西,我們知道的只有十分之一,所以沒法子替這些水孩子回答。
湯姆有時候沿着平坦的鋪了沙的水路走,看那些在石頭中間鑽進鑽出的蟋蟀,就像陸地上的兔子鑽進鑽出一樣。有時候他爬上礁石,看那些沙禽成千成百地在那裏盤旋,一個個都長了美麗的小頭和長腿,在那裏窺測。有時候,他躲在一處幽靜的角落,留意觀察那些蜉蝣的幼蟲吃枯樹枝,就像你們吃糕餅一樣,吃得非常饞。看它們吐絲造房子真有趣啊。它們就像太太小姐們喜歡換花樣,一種材料從來不肯用上兩天的。這一個開頭用小石子造,後來就會粘上一綠水草,後來又會找到一隻貝殼來粘上。可憐那隻貝殼還活着呢,當然不願被人家用來造房子。可是那些幼蟲哼都不許它們哼一聲,就跟一些自以為了不起的人一樣,又是暴,又是自私。後來它又會粘上一片爛木頭,隨後又加上一塊很漂亮的淡紅石子,所以到後來,它的房子就像愛爾蘭人的大衣一樣,到處都是補丁。
後來它找到一稻草,差不多有它自己五倍那樣長。它説:“哈哈!我姊姊有尾巴,我也來一呢。”它把稻草放在自己脊背上,得意洋洋地拖着稻草到處跑;雖然不方便,它可不管。這樣一來,那座池塘的蜉蝣幼蟲全都免費起尾巴來。那時已經是五月天氣,所以它們全都股後面拖着一長稻草,跌跌撞撞到處跑,尾巴夾在大腿中間,不是我跌在你身上,便是你撞在我身上,神氣非常可笑,把湯姆笑得連眼淚都了出來,就像我們有時候那樣。可是,你知道,這些幼蟲的做法還是對的啊,因為人都要趕時髦,便是鴨蛋殼的帽子(鴨蛋殼的帽子是作者嘲笑當時英國婦女中間免費的一種小帽)也不錯呀。
有時候湯姆會跑到一處幽靜的深潭那兒。在這裏,他才可以看見那些所謂的水森林。這些森林在你眼中看來不過是些小水草,可是你得記得,湯姆的身體已經變得很小,所以任何東西在他眼中看來,都比你看到的大一百倍。這情形就和鰷魚一樣,鰷魚能夠看得見的和捕捉的水中生物,在你是隻能在顯微鏡下面看見啊。
在這片水森林裏,湯姆還看見了水猴子和水松鼠(不過全都是六隻腳的;水裏的東西,除掉水蜥和水孩子外,幾乎全都有六隻腳)在樹枝中間走動得非常捷。那裏還開放着成千成百的水花。湯姆原打算摘些花,可是手才碰上去,那些花立刻就縮成一塊凍。湯姆這才看出來,這些花全都是活的,有的像鈴子,有的像星星,有的像輪盤,有的像花,有各種美麗的形狀和顏。它們全都是活的,而且跟湯姆一樣,全都很忙。湯姆這時才明白,世界上形形的東西比他初看上去要多得多。
這裏還有一個奇妙的小東西,他從一圈磚頭裏向外窺望。他有兩個圓圓的嘴巴,一顆挨着一顆的牙齒,就像打穀機上的齒輪一樣在那上面排成了一圈圈的。湯姆停下來盯着它看,想知道他會用這些牙齒來做什麼。你猜猜他在做什麼?做磚頭。他用他的兩個嘴巴把水底的泥漿收集在一起,再把它們吃下肚,所有的泥漿都在他自己口的一個小孔裏轉着,像紡紗似的給做成一個圓溜溜的磚頭,然後他就把這塊磚放在它小屋的圍牆上,接着再去做下一塊。他是不是一個聰明的小東西呢?
湯姆也是這麼想的。他想和這個小東西説話,可是它忙着自己的工作,本就沒有注意到他。
你要知道,水底下的東西全都是會講話的,不過不是講我們講的那種話,而是像馬啊、狗啊、牛啊、鳥啊同類談的那種話。湯姆不久也學會了它們的話,而且學會跟它們談。如果湯姆是個好孩子的話,他很可以到許多合意的朋友。可惜的是,他也跟別的小男孩子一樣,都喜歡捕捉和待動物取樂。有人説,小孩子總是管束不了自己的,天生就是如此。可是不管天生如此還是不如此,小孩子一定能管束得了自己,而且一定要管束得了自己。因為如果他們天生要做那些頑皮、下、捉別人的事情,那麼那些猴子也是天生如此的,難道説他們就應當像猴子一樣愚蠢,放任自己嗎?這絕不能成為理由。所以小孩子們決不可以待動物。如果待的話,一個將要出場的老太太準會給他們一點苦頭吃,那是他們自找的。可是湯姆並不知道這些道理。他向水裏那些可憐的動物扔石子,叫罵着趕走它們,得那些小東西非常慘;後來全都怕了他,都遠遠避開他,或者爬進自己的外殼裏去。這樣一來,湯姆就找不到個跟他談話或者玩耍的對象了。
當然啦,那些水裏的仙女,看到他這麼不快活都很難過,她們想幫他,告訴他不要再淘氣,教他學得禮貌些,並且同他一起遊戲耍玩。可是這樣做是被止的。湯姆必須通過自己的親身經歷來學習什麼是好,什麼是不好。就像其他那些傻傻的人一樣,即使有許多善良的人想幫他們學好,但是能教他們的只有他們自己。
後來有一天,他發現了一條石蠶①,他想看看它的房子裏面是什麼樣,可它卻關着門。湯姆從來沒有見過一條關着門的石蠶,所以這個愛多管閒事的小傢伙,就上去把那個門給拽開了。真沒羞!你要是正躺在牀上,會願意這時有人來砸開你的房門麼?可湯姆卻把那個最是緻的絲編的,嵌着好多水晶一樣閃閃發光的小石頭的房門一下子給砸成了碎片。他朝裏面一看,一個石蠶正抬着像小鳥一樣的腦袋望着他。可湯姆向她叫喊時,她卻什麼也回答不了。因為她的嘴和臉都包在一層粉紅的薄膜裏面。不過她雖然沒有作聲,所有在邊上的石蠶卻都叫了起來,他們舉着觸手,就像小貓一樣尖聲叫道:“你這個討厭的淘氣包!你又在闖禍了!她剛剛才要做一次半個月的休眠,然後變出漂亮的翅膀來,飛去產卵;可你卻把她的門給砸破了。現在她什麼也做不了,因為她的嘴有半個月都不能動,現在她只能等死了。誰叫你到這兒來害我們送命的?”①石蛾的幼蟲。——譯者注於是,湯姆溜走了。他非常為自己害臊,卻變得更淘氣了。就像所有那些小男孩一樣,雖然知道自己錯了,但是就不肯認錯。
後來,他遇上了一羣小鱒魚,就開始嚇它們,還想捉住它們。可是它們從他的指頭間滑走了,並因為受驚過度一齊往水面上跳。可就在他追逐它們的時候,靠近一棵老榿樹的一個黑樹裏,忽然竄出來一條有湯姆十倍那麼大的老斑鱒,它從他身邊衝出去,撞得他直往外吐氣泡。我真不知道他們兩個誰因此受的驚嚇更大些。
這以後他變得更孤單也更生氣了,這也是他罪有應得。他在一個河堤底下發現了一個非常骯髒的醜東西,大約有他一半高,長着六條腿和一個大肚子,還有一個難看得要命的腦袋,一張長驢臉上凸着兩個大大的眼睛。
“噢,”湯姆説“你可真是個醜傢伙!”然後就對着它做起鬼臉來。他把鼻子湊過去,發出很大的聲音來,就像一個沒禮貌的小男孩。
説時遲,那時快,那個驢臉忽然不見了,從那裏伸出一個帶鉗子的長長手臂來,一下子夾住了湯姆的鼻子。它並沒有傷着他,可卻夾得非常緊。
“呀,啊!噢,放了我!”湯姆叫道。
“那麼你也要放過我,”那個東西説,“我想要安靜一會兒。我要蜕變了。”湯姆保證説他會讓它安靜,於是他被放掉了。
“為什麼你要蜕變了?”湯姆問。
“因為我的兄弟姐妹都得蜕變,然後變成會飛的漂亮生物,所以我也要。不要和我説話了。我馬上就要變了。我變了!”湯姆靜靜地站着,看着那小東西。它正在膨脹,僵硬地向外着自己的身體,最後——啪的一聲——它的整個後背都裂開了,然後它的頭了出來。
從那個被蜕下的身體裏,鑽出了一個最纖細、雅緻、柔軟的生命來,就像湯姆一樣光溜溜的,卻很是蒼白和虛弱,如同一個在黑房間裏待得太久了的小孩子。它無力地移動着自己的腿,靦腆地環顧四周,就好像一個剛剛走進跳舞廳的女孩子。然後,它就慢慢地爬到一伸出水面的草莖上去了。
湯姆驚訝地看着這一切,一句話也説不出來。他也跟着浮上了水面,想看看接下來會發生什麼事情。
當那個小東西坐在温暖的太陽光底下時,一種奇妙的變化就開始了。它變得堅硬和強壯起來,它的身上顯出最漂亮的顏,藍、黃、黑相間,有些是斑點,有些是條紋。在它的背上伸出了四隻透明的褐大翅膀,它的兩個大眼睛佔據了整個腦袋,就像上千顆鑽石一樣閃閃發光。
“噢,你多漂亮啊!”湯姆説。他伸出手想去捉它。
可那個小東西呼地飛到了空中,平展着翅膀在那裏停留了一會兒,就又大膽地落在了湯姆身邊。
“不!”它説道,“你不能捉我。我現在是一隻蜻蜓了,是所有飛蟲的國王。我要在陽光下飛舞,在河上盤旋,去吃蚊蚋,享受我美好的一生。我知道自己要做些什麼。多好哇!”於是它飛上天空,開始捕捉蚊蚋。
“噢!回來,回來,”湯姆叫道,“漂亮的小東西。我沒有一個朋友,我在這裏很孤單。如果你願意回來,我絕不會再捉你了。”
“我不在乎你會不會再捉,”蜻蜓説道,“因為你是捉不到我的。不過等我吃過了晚飯,再去四處看一番風景之後,我還會回來的,和你聊聊我旅行時的見聞。天哪,這是多大的一棵樹啊!這上面的樹葉也這麼大啊!”這其實是一個大碼頭。可你要知道蜻蜓還從來沒見過除水草之外的植物呢。所以一切在它眼裏都很奇特。此外,它還近視得厲害,所有的蜻蜓都是近視眼,鼻子之外一碼遠就什麼也看不清了。不過有許多其他的生物,還沒有蜻蜓的一半能耐呢。
那隻蜻蜓真的又回來了,並且和湯姆聊起天來。它因為自己的漂亮外表和大翅膀而有些自以為是,不過你得知道,它過去一直就是那麼一隻醜陋骯髒的小蟲子,所以它有充分的理由對現在的自己到滿意。它滔滔不絕地談論着自己在樹林和草地上看到的那些奇妙的事物。而湯姆也很喜歡聽它説話,因為他對那些地面上的事情都已經忘記得差不多了。很快,他們兩個就成了非常要好的朋友啦。