就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

卷十七

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

平正柔和,未嘗有喜怒之。忠篤愛厚,不諂上抑下。每奉詔宣外,必告示殷勤,受事者皆飽之而退,事密者倍至蒸仍。是以上下嘉嘆。泰常元年卒,時年二十八。太宗甚痛悼之,親臨哀慟。朝野無不追惜。贈侍中、司空、安城王,諡孝元。賜温明秘器,載以輼輬車,衞士導從,陪葬金陵。子蒲,襲爵。後有大功,及寵幸貴臣薨,賻送終禮,皆依俊故事,無得逾之者。初,俊既卒,太宗命其桓氏曰:“夫生既共榮,沒宜同,能殉葬者可任意。”桓氏乃縊而死,遂合葬焉。

俊既為安城王,俊弟鄰襲父爵,降為丹陽公。少聰慧知名。稍遷北部尚書,有當官之稱。轉尚書令。出為涼州鎮大將,加鎮西將軍。鄰與鎮副將奚牧,並以貴戚子弟,競貪財貨,專作威福。遂相糾發,坐伏誅。

史臣曰:奚斤世稱忠孝,征伐有克。平涼之役,師殲身虜。雖敗崤之責已赦,封屍之效靡立,而恩禮隆渥,沒祀廟庭。叔孫建少展誠勤,終著庸伐。治邊有術,威震夷楚。俊委節太宗,義彰顛沛,察朱提之變,有磾之風。加以柔而有正,見美朝野,可謂世不乏賢矣。

譯文奚斤,是代郡人,世代主管養馬。父親奚簞,得到昭成皇帝的寵信。當時國內有匹好馬叫“騙騮”一夜之間忽然消失,尋找不到。後來得知為南部大人劉庫仁所盜,養在地窟中。奚簞聽説後飛奔前去取馬,庫仁以國君外甥身份仗恃寵信,因慚愧而擊奚簞。奚簞揪得庫仁的頭髮掉下來,傷了他一個。等到苻堅指派庫仁和衞辰分別統領國家領地,奚簞畏懼,帶着家人逃到民間。庫仁搜索他很急迫,奚簞於是向西投奔衞辰。等到太祖消滅衞辰,奚簞很晚才得以歸附,所以名聲地位在舊臣的後面。

奚斤機智捷,有見識氣度。登國初年,和長孫肥等人一起統領宮廷兵士。後來任命奚斤為侍郎,在太祖左右受到親近。隨從太祖在參合陂打敗慕容寶。皇始初年,隨從征伐中原,任命奚斤為徵束長史,繼而任命為越騎校尉,掌管宮廷守衞部隊。太祖回京城,博陵、海、章武各郡,盜賊同時起事,各處聚集,抗拒並殺害官吏。奚斤和略陽公元遵等人率領太行山以東各軍討伐平定他們。隨從征伐高車各部,大敗他們。又打敗匣狄、宥連部,遷徙他們附屬各部落到邊南面。又進軍攻打侯莫陳部,繳獲各種牲畜十多萬頭,到達大峨谷,設置據點後返回。調任都水使者,外出任晉兵將軍、幽州刺史,賜爵位為山陽侯。

太宗即位,奚斤擔任鄭兵將軍,巡梘州郡,詢問民間疾苦。卓武百姓劉牙聚集黨羽作亂,奚斤討伐平定他們。韶令因奚斤世代忠誠孝順,追贈他的父親奚簞為長寧子。太宗前往雲中,奚斤留守京城。昌黎王慕容伯兒糾合輕浮任俠失意之輩李沈等三百多人謀反,奚斤聽説後召伯兒進天文殿束面的走廊下,窮加追問使他從實招認,全部拘捕他的黨羽加以誅殺。詔令奚斤和南平公長孫嵩等人一起坐在朝堂,判決囚犯。太宗在束郊大規模閲兵,練兵習武,任命奚斤代理左丞相,在石會山大檢閲。太宗向西巡視,詔令奚斤為前鋒,在鹿那山討伐越勒部,大敗他們,繳獲馬五萬匹,牛羊二十萬頭,遷徙二萬多家後返回。又詔令奚斤和長孫嵩等八人,坐在止車門右面,處理各項事務。侵犯邊境,命令奚斤等人追擊他們。事情記載在《傳》。任命奚斤為天部大人,升爵位為公,命令奚斤出入乘坐輕便車,使用儀仗引導隨從。世祖做皇太子,臨朝聽政,任命奚斤為左輔。

劉義符即位,他的大臣不服從,國內分裂。於是派遣奚斤收復劉裕從前侵佔的黃河以南土地,賜給奚斤符節,擔任都督前鋒諸軍事、司空公、晉兵大將軍、代理揚州刺史,率領吳兵將軍公孫表等人向南征伐。採用公孫表的計策攻打滑台,不能攻下,請求增派軍隊。太宗氣憤他不先攻取土地,嚴厲責備他。於是親自向南巡視,停駐在中山。義符的束郡太守王景度放棄城池逃跑,司馬楚之等人都派遣使者前往奚斤那裹投降。奚斤從滑台趕往洛陽,義符的虎牢守將德擔派遣他的司馬壟隨、將軍挑墾錯、宣靈等人率領五千人佔據土樓來抗拒奚斤,奚斤進軍攻打,打敗了他們。翟廣等人單人匹馬逃,全部消滅了他們的部眾。奚斤長驅直入到達虎牢,駐紮在z眯束。留下公逐守衞車輛物資,自己率領輕裝的兵士攻下河南、穎川、陳郡以南,百姓無不歸順依附。義符的陳留太守嚴稜獻出郡城投降。罷丘於是平定查業邃業各郡,返回包圍虛主。墮擔據守不投降。等到虎空潰敗,奚斤設置郡守縣令來安撫民眾。從魏初以來,大將出兵,僅長瑟童抵禦型蟄,墾丘征伐童回以南,獨獨賜給漏壺和十二面牙門旗。太宗逝世,奚斤於是撤兵。

世祖即位,奚斤晉爵為宜城王,仍舊為司空。世祖征伐赫連昌,派遣奚斤率領義兵將軍封禮等人統領四萬五千人襲擊蒲坂。赫連昌的守將赫連乙升聽説奚斤將到,派使者報告赫連昌。使者到達統萬,見到大軍已經包圍城池,返回告訴乙升説:“赫連昌已經失敗了。”乙升畏懼,放棄蒲坂向西逃跑。奚斤追擊打敗他,乙升於是奔往長安。奚斤進入蒲坂,收集他們的物資器械,百姓安居樂業。赫連昌的弟弟助興,先前守衞長安,乙升到達後,又和助興放棄長安,向西逃到安定,奚斤又向西佔據長安。這時秦州雍州的氐人羌人都來歸順。奚斤和赫連定相對峙,接連戰打敗赫連定。赫連定聽説赫連昌失敗,於是逃到上邦,奚斤追擊他,到達雍城,沒趕上而返回。詔令奚斤撤軍,奚斤上奏疏説:“赫連昌逃跑據守上郢,糾合殘餘勢力,沒有盤據的資本。現在利用他的危難,消滅他是容易的。請求增加鎖甲馬匹,平定赫連昌後返回。”世祖説:“赫連昌是逃亡的叛徒,攻打他辛勞損傷將領士兵,可姑且停止用兵,今後攻取他不算晚。”奚斤上奏直言堅持己見,於是准許了他,調給奚斤一萬人,派遣將軍劉拔送馬三千匹給奚斤。奚斤進軍討伐安定,赫連昌後撤據守平涼。奚斤駐紮軍隊在安定,因糧食用光馬匹死亡,就深築營壘固守。監軍侍御史安頡攻打赫連昌,擒獲了他。記載在《安頡傳》。

赫連昌的部眾又擁立赫連昌的弟弟赫連定為頭領,守衞平涼。奚斤自認是主帥,而擒獲赫連昌的功勞,又不在自己身上,深為這件事羞恥。於是丟下車輛物資,輕裝帶上三天的口糧,追擊赫連定到乎涼。娥清想尋找水道而前去,奚斤不聽從,從北路攔截赫連定逃跑的道路。赫連定的部眾將要出動,恰巧一個小將犯罪逃入賊寇中,詳細告訴了他實情。赫連定知道奚斤無糧缺水,就截斷奚斤的前後。奚斤的部眾大潰敗,奚斤和筮遣、塑噬被面連擒獲,士兵死亡的有六七千人。後來世祖攻克平涼,奚斤等人得以返回。免墾丘的官職為掌管膳食的小吏,讓他扛着酒食隨從車駕返回京城來羞辱他。

不久任命奚斤為安束將軍,降爵位為公。世祖將要討伐馮文通,詔令奚斤調發幽州民眾和密雲丁零一萬多人,運輸攻城器械從南路出發。越王初年,擔任衞尉,改封為弘墾王,加授徵南大將軍。後來擔任萬騎大將軍。

世祖在西堂召集羣臣,商議討伐涼州。奚斤等三十多人議論説:“河西王牧犍,是西部邊境的小國家,雖然內心不真心臣服,但還是按時朝貢,應該加以寬大,饒恕他微小的罪過。去年剛征伐,兵馬疲敝,不能夠大舉用兵,應暫且維持。那裹土地含鹼澆薄,沒有水草,大軍到達後,不能長久停留。他們聽説軍隊到來,必定環城固守。進攻難以攻下,野外沒有可以掠取的,終究不能攻克獲取。”世祖不聽從,出征。涼州平定,因戰功賜給奚斤奴隸七十户。因奚斤是老臣,賜給坐乘的小車,命他決斷刑罰案件,向他諮詢朝中政事。

奚斤聰穎明辨記憶力強,善於談論,遠説前朝舊事,雖不全對,經常頗有見解。聽講的人驚歎讚美他。時常議論大政,多被採納,朝廷稱讚他。真星九年逝世,時年八十歲。世祖親自前往,哀傷悲慟,謐號為昭王。奚斤有幾十個子,兒子有二十多人。

長子他承爵位。:世祖説:“奚斤盟西的失敗,國家有不變的刑罰。因他輔佐過先朝,所以恢復他的爵位品級,以收取孟明的報效。現在莖近盡其天年而死,君臣的職分保全了。”於是降他翹的爵位為公,授任廣平太守。後來擔任都將,征伐懸瓠,在軍中去世。

兒子奚延,繼承爵位。外出任瓦城鎮將。去世。

兒子奚緒,繼承爵位。起初擔任閒散官吏,後來做太中大夫,加授左將軍。設置五等諸侯,被封為弘皇酈開國侯,食邑三百產。後來依條例降為縣侯,改封為澄越遜開國侯,增食邑九百户。去世。

兒子奚遵,繼承封爵。去世,追贈鎮遠將軍、盜業刺史,溢號為哀侯。沒有兒於,封國削除。和年間,直擔追評先朝功臣,以奚斤配祭廟庭。世復興滅絕的封國,下詔以聖緒弟弟的兒子墨鑑特地為罷遵的後嗣,來繼承他的封地。星鑑在擔任中堅將軍、司徒從事中郎時去世。追贈龍驤將軍、建業刺史。

兒子紹宗,武定年間,擔任開府田曹參軍。他觀的弟弟和觀,太祖時在宮內侍奉。太宗以他世代掌管征戰守衞,於是任命他為典御都尉,賜爵位為廣興子,授任建威將軍。不久升為宜陽侯,加授龍驤將軍,兼牧宮中郎將。外出任冀青二州刺史。去世。

兒子冀州,繼承爵位。

冀州的弟弟受真,擔任中散大夫。高宗即位,被任命為龍驤將軍,賜爵位為成都侯。調任給事中,外出任離石鎮將。

和觀的弟弟奚拔,太宗時在宮內侍奉。世祖即位,逐漸升為侍中、選部尚書、鎮南將軍,賜爵為樂陵公。後來因有罪發配邊境。徵入任散騎常侍。隨從征伐,戰死。

兒子買奴,受到顯祖的寵信,官位到神部長。和安成王萬安國不和,安國假稱詔令在苑囿內殺死買奴。高祖賜令安國自殺,追贈買奴為幷州刺史、新興公。

奚斤的弟弟普回,擔任陽曲護軍。

普回的兒子烏侯,世祖時被任命為治書御史,建義將軍,賜爵為台宣齷。隨從征伐蜢和赫連昌,因功晉爵為城陽公,加授員外散騎常侍,外出任慮空鎮將。興光年間去世,喪禮依照他的伯父弘農王的舊例。在金陵陪葬。

烏侯的兒子奚兜,時在身邊侍奉,隨從征伐,時常手持世祖的寶劍。後來因有罪徙到龍城。不久徵入任知臣監。外出任薄骨律鎮將,代理鎮遠將軍,賜爵位為富城侯。這時高車反叛,包圍鎮守的城池。奚兜打敗他們,斬首一於多級。延興年間去世。

叔孫建,是代郡人。父親叔孫骨,為昭成帝的母親王太后所撫養,和皇子同等對待。叔孫建年輕時以機智勇敢聞名。太祖前往賀蘭部,叔孫建時常跟隨在左右。登國初年,任命叔孫建為外朝大人,和安同等十三人輪掌管各項事務,參與軍隊國家大事的謀劃。跟隨秦王元觚出使慕容垂,經過六年才返回。被任命為後將軍。不久,擔任都水使者,中領軍,賜爵安平公,加授龍驤將軍。外出任幷州刺史。後來因公事免職,守護鄴城園池。

太宗即位,思念叔孫建從前的功勞,於是任命叔孫建為正直將軍、相州刺史。飢餓的胡人劉虎等聚集黨羽反叛,公孫表等人被劉虎打敗。太宗賜給叔孫建以前的封號安平公,統領公孫表等人去討伐劉虎,斬首一萬多級。其餘的人逃跑,投進沁水而死,河水為之不,俘獲他們的部眾十萬多人。

司馬德宗的將領劉裕討伐姚泓,命令他的部將王仲德擔任前鋒,將近滑台。兗州刺史尉建率領部屬放棄城池渡過黃河,仲德於是進入滑台。就宣揚説:“晉國本來的意圖是想用布七萬匹向魏國借路,沒想到魏國的守衞將領就如此輕意放棄城池。”太宗聽説後,韶令叔孫建從河內趕到枋頭去觀察形勢。仲德進入滑台一月多,立又詔令叔孫建渡過董回炫耀軍威,斬殺顯建,把他的屍體投到董回中。呼喚住擅軍隊中人和他們談話,詰問他們侵犯疆域的意圖。仲德派遣司馬竺和之,叔孫建命令公孫表和他對話。和之説:“王徵虜受劉太尉派遣,進入董迴向西行進,將要奪取洛城,掃除陵墓的敵寇,不敢侵犯委困疆域。太尉親自派遣使者請求魏帝,陳説將要借取道路.而魏國兗州刺史不明意圖,望風棄城而去,我們因空城而進,不是攻打相迫。同置邇和好的道義至目前沒有廢除。”公孫壺説:“建失守的罪過,自然有固定的刑罰,將另派良好的刺史。你方軍隊應該向西,不然將因小失大導致兩國不和。”和之説:“王徵虜暫且住在這裏,等待各軍的聚集,不久將向西進發,滑台仍為魏國所有,何必要樹旗敲鼓來炫耀威武呢?”仲德言辭謙卑,時常自稱不敢同大魏對抗,叔孫建不能制服他。太宗命令叔孫建和劉裕互相對話,來觀察他的意向。劉裕回答説:“洛陽是晉國的舊京城,而羌人姚氏佔據它。晉國想要收復陵墓的打算很久了,而內難接連興起,來不及經營。司馬休之、魯宗之父子、司馬國墦兄弟、桓氏宗族,都是晉國的蠹蟲,而姚氏糾合這些人,想用來圖取晉國,所以討伐他們。從魏國經過,軍隊剛出動時,將用重金借道路。遇你方邊境鎮所放棄守備離去,所以晉國的先頭部隊得以向西進軍,不敢進魏國疆域。”劉裕因官軍在黃河以南,恐怕截斷他前方的道路,就命令手下率領軍隊向北侵犯,等到撤軍,才停止。此事記在《太宗紀》。叔孫建和南乎公長孫嵩各自挑選鋭的兵士二千人,觀察劉裕的軍事形勢。記載在《長孫嵩傳》。

調任廣阿鎮將,盜賊收斂行跡,威名大震。過了很久,授任使持節、都督前鋒諸軍事、楚兵將軍、徐州刺史,率領部眾從平原渡過黃河,攻取青州兗州各郡。叔孫建渡過黃河,劉裕的兗州刺史徐琰奔往彭城,叔孫建於是向東進入青州。司馬受之、秀之原先聚集黨與在濟水以束,這時都率領部眾投降。叔孫建進入臨淄。劉義符的前壘太守人堡空原先躲藏在巫山,聽説叔孫建到來,率領二幹人在女水接叔孫建,於是在陽城包圍義符的青州刺史竺夔。義符派遣將領擅道濟、王仲德救援竺夔,叔孫建不能攻克而返回。叔孫建因功勞獲賜爵位壽光侯,加授鎮南將軍。

拯珏建上奏疏説:“臣下先前派遣僧人僧護前往塹球。值護返回後説,賊寇調發軍隊向北推進,前鋒將領徐卓之已經到達彭城,大將軍到彥之的軍隊在,調發馬匹嚴密戒備,必然有發動戰事的心意。臣下聽説治國的道理,生存不忘滅亡。應該修治鐺甲兵器,增加據點,先加以防備,等待他們的到來。如果不預先設防,最終難以擒獲消滅他們。而且吳越地區的軍隊,習慣於船艦,現在到北方,捨棄自己的特長。逆順既已有區別,勞逸又不相等,平定敵寇建立功勳,就在今。臣下雖然衰老困頓,謀略淺短,多受特別的寵愛,慚愧獲得重任,討伐剷除敵寇暴徒,是臣下的志向。所以餵飽戰馬枕着兵器睡覺,思慮報效微薄的節。希望陛下不要為南部疆域憂慮。”世祖好言回答他,賜給他衣服馬匹。

叔孫建和汝陰公長孫道生渡過黃河向南進發,彥之、仲德等人從清水進入濟水,向東逃到青州。劉義隆的兗州刺史竺靈秀放棄須昌,向南奔往湖陸,叔孫建追擊,大敗靈秀,斬首五千多級,於是到達鄒魯地區。返回駐守範城。世祖因叔孫建威名震撼南方,為義隆所畏懼,授任叔孫建為乎原鎮大將,封為丹陽王,加授徵南大將軍、都督冀青徐濟四州諸軍事。在這以前,挑選幽州以南戍守的兵士聚集在黃河邊,一路討伐洛陽,一路攻打滑台。義隆的將領檀道濟、王仲德救援滑台,叔孫建和汝陰公道牛抗擊他們。叔孫建分調軍隊鉗制對手,派輕裝的騎兵截斷他們的前後,焚燒穀物草料,來斷絕他們的運糧道路。道濟的兵士飢餓,背叛的人接連不斷,因此安頡等人得以攻下滑台。

叔孫建沉穩機多智謀,東西征伐,常為主要謀士。治理軍隊整齊劃一,號令嚴明。又一向重視人才,禮賢下士。在平原十多年,安撫懷柔內外,很得邊境官民稱道,魏初的名將很少有趕得上他的。南方畏懼他的聲威謀略,青州兗州不被侵犯。太延三年逝世,時年七十三歲。世祖悼念憐惜他。謐號為襄王,賜令安葬在金陵。

長子叔孫俊,字醜歸,年輕時聰明捷。十五歲時,入宮侍奉太祖。格謹慎細緻,沒有一點錯誤行為。因為擅長箭騎馬,改任獵郎。太祖逝世,清河王元紹關閉宮門,太宗在外面。元紹迫叔孫俊作為自己的後援。叔孫俊外表上雖然順從元紹,內心忠誠歸附太宗,頻繁地和元磨渾等人勸説元紹,得以歸順太宗。事情記載在《磨渾傳》。當時太宗的身邊,僅有車路頭、王洛兒等人,等到獲得叔孫俊等人,大喜,作為親信。

太宗即位,命令叔孫俊和磨渾等人在左右糾正過失。升衞將軍,賜爵位為安城公。朱提王元悦懷揣短刀進入宮中,將做大逆不道的事。叔孫俊發覺元悦行動怪異,就伸手拉住他,於是在元悦懷中搜出兩面有刃的匕首,便殺了他。太宗因叔孫俊前後功勳重大,軍國大事全部委託給他,眾官員報告事情,先由叔孫俊考慮,然後呈報。

叔孫俊情正直柔順,不曾有喜怒之。忠實仁厚,不阿諛上司壓制下屬。每次奉詔宣佈於外,必定殷勤告誡,接受事務的人都清楚後才退下來,事情秘密的更要反覆叮囑。所以上下讚許嘆。泰常元年去世,時年二十八歲。太宗十分痛惜悼念他,親自前往哀悼慟哭。朝野沒有不追憶惋惜的。追贈他為侍中、司空、安城王,謐號為孝元。賜給棺材,用喪車運載,衞士引導隨從,在金陵陪葬。兒子叔孫蒲,繼承爵位。其後立有大功以及寵幸的顯貴臣屬逝世,贈送和喪葬禮儀,都依照叔孫俊的舊例,沒有超過他的。起初,叔孫俊去世後,太宗下令他的子桓氏説:“丈夫在世既同享榮華,死後應同一墓,能夠殉葬的可聽憑自願。”桓氏於是自縊而死,就合葬在一起。

叔孫俊做安城王以後,叔孫俊的弟弟叔孫鄰繼承父親的爵位,降為丹陽公。他年輕時以聰明穎慧而知名。逐漸升遷到北部尚書,有稱職的聲譽。改任尚書令。外出任涼州鎮大將,加授鎮西將軍。叔孫鄰和鎮中副將奚牧,都仗恃是豪門子弟,競相貪圖財貸,作威作福。於是互相糾察揭發,被依法處死。

史臣曰:奚斤世代忠誠孝順,征伐取勝。平涼之役,全軍覆沒自己被俘。雖然敗於崤山的罪責已經赦免,武功沒有建立,而恩情禮儀隆重優厚,死後在廟庭祭祀。叔孫建年輕時展現忠誠辛勤,終於成就功勳勞績。治理邊境有辦法,聲威震撼夷族。叔孫俊效忠於太宗,道義昭彰於動亂之時,觀察朱提王的變亂,有金曰蟬的風範。加之柔軟中有正道,受到朝野的讚美,可以説世上不缺乏賢人。