第十一章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“我還沒老到拿不動呢!”他清楚地説道。然後,以一種較和緩的聲調,他繼續説道:“孩子,你的新娘可不是好惹的。她把自己釘在那扇門上,一臉的倔強固執,吉費和我拿她一點辦法都沒有。”依恩這才終於明白了剛才發生的事。
“不過我喜歡你這拿她沒辦法之後的妥協,”他回答的語氣很認真。
“茱麗還需要時間來適應,我當然也會幫助她的。”葛罕點點頭。
“吉費和我可以幫她。”葛罕開始登上台階。
茱麗站在依恩身邊,目送着葛罕上樓。她知道她的丈夫在看她,她想她真的應該給他一個解釋。她拉住他的手,轉個身抬頭看着他。
“這個家對他們來説就像這個家對你一樣重要,”她説道。
“我不相信他們真的想走,所以我…”
“你怎麼樣?”當她沒繼續説下去時,他問道。
她嘆了口氣,垂下眼去盯着地板。
“為了要留下他們,我讓自己當了個傻瓜。這是我唯一能想到可以挽回他們驕傲的方法。”她放開他的手,試着移開一步。
“他們大概會為了這件事嚼上好幾個禮拜的舌了。”他在她走到這寬闊大廳的中央時攔住她。他把雙手放在她的肩上,把她轉了個身讓她面向他。
“你比我善解人意多了。”他告訴她。
“是嗎?”他點點頭。
“我從來沒想到葛罕和吉費會是那麼想留下來。”
“反正這裏這麼大。”
“你今天好一點了嗎?”她直視着他的眼睛,思索這個問題。
“昨天晚上我又沒有生病。”
“我痛了你。”
“是的。”她可以覺她的臉正尷尬得發燙。她將她的目光移到他的下顎。
“今天我覺得好多了,謝謝你的關心。”他費了好大的勁才忍住想笑的衝動。每次當茱麗一覺得不好意思,她就會變得非常有禮貌。
“你太客氣了。”他懶洋洋地答道。
他輕輕抬起她的下巴,然後低下頭。他的掃過她的
瓣然後又一次。這對他是不夠的。他加深了這個吻並拉起她頂在他身上。
她忘了羞怯,只是專注地回吻他。他終於放開她,而她則虛弱地靠在他身上。
“茱麗,我留了一條肩巾在牀上,你應該披上它的。”
“好,依恩。”他又吻了她一次,因為她答應得這麼快。迪大叫着依恩的名字打斷了這個吻,同時他也興味十足地觀察着他們的反應。茱麗跳了起來,而依恩則是惡狠狠地瞪着他。
“瑞裏等着要向你報告事情。”迪從他們的正後方大聲説道。
“如果你已經待完你的老婆,我就叫他進來。”
“我也要走了。”茱麗説道。
依恩搖搖頭。
“你不可以告訴我你打算要做什麼,茱麗。你應該請求我的批准。”他的聲音聽起來像是在教小孩子。她很不高興,不過她還是收起了她的直接反應,因為迪還在旁邊看着。