就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

第十四章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

雲妮那一整天都想要告訴明克,如果他能夠搬到樓下會比較好。她打算這麼做,可是一直沒能開口。她不知道自己為何遲疑,這是她的房子,她有權力做決定。然而她似乎找不到合適的時機。

再説,明克似乎比平時更沉鬱、更不安。這種若有所思是從不曾有過的。至少很罕見。她讓他藉着鏡子和留聲機自己練習。當她半個小時後回來察看時,發現他只是坐在那兒,眼睛盯着半空中,手指撫着光溜溜的上…令人驚訝的是,那兒的鬍子又被刮乾淨了。最後她乾脆放棄了要他搬到樓下去的事。明天再説,她對自己承諾。

到了第二天,她找不到他。

明克偶爾會離開一陣子。

“去處理我自己的事。”他總是一本正經地説道。雲娜從不知道他到底出去做什麼。她知道他有動物要照顧,他應該也有朋友,可能去炫耀一下他的財富和儀表。

約莫中午時分,她聽見他回來了。她正在工作室外走廊另一頭的書房看書,聽見他在屋後那間供人掉濕衣、泥鞋的小房間乒乒乓乓的着什麼…明克身上老是有泥巴。她可以聽見他踢掉了靴子,似乎剛才是從後花園走進來。

過了幾分鐘,她聽見了他的腳步聲在走廊上響起,朝她走來。他的腳步聲比平時要重一些。然後他出現在門口,説道:“在車庫裏。”

“什麼在車庫裏?”

“那些老鼠,它們在那裏有個窩。我們去抓它們。”她大笑。

“你要我和你一起去抓老鼠?”

“很好玩的。”他咧嘴笑道,是她這兩天以來見到最輕鬆的表情。好玩。他又是原來的那個崔明克,認為所有的事物,包括人生,都很好玩。

她靠回椅子裏,忍不住笑了起來。用這種方式看待事物其實也不壞,她想。

“那是工作。”她反駁道,而且他也是一身工作的打扮。他穿着厚重的靴子和舊衣服。

他走過來,想要拉着她的手臂站起來。

“真的,是很刺的工作。來吧,你用不着幫忙或看我抓,但是你應該瞧瞧我所説的,就在你的車庫裏。”她讓自己被他拉着手臂站起來,然後揚起眉望着他。

“你會殺掉它們嗎?”

“那些老鼠?當然會。”她蹙眉。

“那不是很殘忍嗎?”

“我不覺得,當然老鼠們不會同意…狗和鼬鼠會動手的。”他扮了個鬼臉。

“雲妮,它們是老鼠,骯髒、醜陋的老鼠,一隻一年可以生下五、六十隻的小老鼠,而這些小老鼠在兩個月後也會開始生小老鼠。它們到處亂跑,吃掉你拿來餵馬的飼料,鑽進你的牆壁裏,爬進你的馬車…”

“嘖,”她顫抖起來,然後皺起了鼻子。

“然而它們還是個生命啊!”他那低沉的笑聲總能引她發笑。

“你説得對,親愛滴。”她已經不知道告訴過他多少次了,是親愛的,而不是親愛滴。他拉着她往前走。

“我們該去買些酪,每天晚上留給它們吃,或許還打個蝴蝶結。噢,少來了。”他讓她轉過去走在前面,自己在後面推着她。

她回頭投給他一個憂心的表情,但他只是興奮地揚起眉

“給我一些木頭,夥計,”他高興地説道,又説起了土腔,只是這次的腔調更濃:康瓦耳,海盜之地,還加上一點倫敦口音。

“我們要讓它們血染車庫。”看到他的心情又好了起來,真讓人鬆了口氣。

她跟着他走到車庫,心想,這是個好機會。趁他心情很好的時候,告訴他搬到樓下的事。為什麼她會覺得這件事如此困難?這沒什麼,他只會聳聳肩,甚至毫不在乎。

在車道盡頭的車庫前,有一輛驢子拉的貨車,是他從朋友那兒借來載運他的那些狗和鼬鼠。明克的手下們一看見他和她走過來,就不停地吠叫騒動起來。

他從板車上搬下六個籠子,每個籠子裏裝有兩隻鼬鼠。五隻小狽在明克朝它們吹回哨時跳下車來,魔力在他的腳邊跳着,顯然較平常警覺和興奮。雲妮跟着這羣動物走進車庫…明克的兩條手臂底下都挾着籠子,手上還提了好幾個,狗兒則跟在他的腳邊。他低哼着一個曲調,像以這曲調指揮這些動物,啊,一個斑衣吹笛人。