第十一章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
明克找到了一張短箋:崔先生:不要再去想早上的事了,我們必須假裝它沒有發生過。今天下午三點,我會在工作室等你,進行既定的課程。我們還有很多工作,沒有時間費了。
包雲娜那天下午,雲娜告訴崔先生:“你要讓女士先上車,並伸出手來協助她們。”他伸出手來,但她遲疑了片刻才將手指放入他的手中。
她踩在馬車的踏板上,車子沒有動,因為本沒有馬系在前面。她帶着崔先生到車庫來練習。
“等我一上了車,”她告訴他。
“你就跟着我上來。你要背對着馬坐在我對面,除非車內的人是你的子或女兒,否則你絕不能坐在女士旁邊:永遠要背對馬車前進的方向。”
“背對馬車前進的方向。”他想清楚。
“正確。”他很認真,這樣很好。他顯然已經看出他們做這些事的價值了。
她帶他到車庫,知道光説不做是無法讓他好好學習的。她要他開始在心中演練舞會當天晚上的情況,遵照着各種禮儀規範,悉自己該身處何處、如何跳舞、如何説話。
如果她夠誠實,她會承認帶他到屋外,是因為她無法在課堂上面對他的雙。她無法一整個下午對着它,亂七八糟地想着早上他是如何親吻她。
馬車微微往她的方向搖晃了一下,她抓住他的手保持平衡。她踩上踏板,崔先生的手指緊緊握住她的,幫助她站穩。但她急於開手指,一抓住車框就馬上放掉他的手。
然而,當她走到車門口時,突然停住了。她恐懼地跳了起來,因為他扯住了她整個後面的衣服,彷彿就要在她的馬車踏板上對她動手似的。她聽見他在身後説了聲:“抱歉。”她的裙襬鬆開了。
他只是踩到了她的裙子。
她緊張地笑笑。
“這種事常有。”雲娜在最上面的一級站穩腳步,抓住兩側的門框。她低頭努力朝他微笑。
“你懂得説‘抱歉’很好。”她相信自己的確出了笑容。
“有些紳士在協助女士上車方面比較笨拙。”她停下來口氣,心情回覆後誠心地説:“我們再試一次,好嗎?我相信你下一次就會做得很好了。”他的確做到了。試第二次的時候,雲娜正確無誤地坐上她的位子,然後看着如運動員般的崔先生活力充沛、手腳
捷地鑽進車門。她本來想要糾正他,要他上車的時候更多一分穩重,隨即打消念頭。她認識的那些女士們或許更喜歡看他這種未經修飾的樣子。
他依照指示在她對面坐下來,然後探身要關門。
“不,”她説道。
“不用。舞會那天晚上會有僕役來關門,就讓他做。你得習慣讓別人侍候你,到處都會有僕人的。”聽到這個,他出不安的神情,但還是往後靠,讓車門盪開去。
他們就這麼坐在車門敞開的馬車裏,讓陽光投進來。一匹馬在車庫一頭的馬廄裏低頭嘶鳴,那聲音加重了自今早以來第一堂課的緊張情緒。雲妮深
一口氣,嗅着乾草和馬匹的氣味。有如玫瑰
的陽光從馬車門口照進來,落在崔先生的腿上。
她轉過頭迅速朝車窗外一瞥,看着大部分都空置的馬房,繼續説下去。
“在舞會里,”她説道。
“當你進入屋子或是任何一個房間時,都要讓與你同行的女士先走…”
“會有女士與我們同行?”
“可能。我猜賴先生會帶你去舞會,他們可能會帶他們的夫人或是往的女
同行。”
“那你呢?”
“我?”
“你不跟我們一起去嗎?”
“不,”她説道,驚訝地回頭看着他。
“我只是你的老師。”