第一六七則
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
家之長幼,皆倚賴於我,我亦嘗體其情否也?士之衣食,皆取資於人,人亦曾受其益否也?
譯文及註釋譯文家中的老小都依靠自己生活,自己是否曾經去體會他們心中的情和需要呢?讀書人在衣食上完全憑着他人的生產來維持,是否曾也讓他人也由他那裏得到些益處呢?
註釋倚賴:依靠。
評語家中幼對自己的倚賴,並不僅是衣食上,更重要的是情和神。子游問孝,孔子回答説:“今之孝者,是謂能養,至於犬馬者,皆能有養,不敬,何以別乎?”這就是講到神和心靈的問題。衣食只能滿足體,而不能及於心靈,要使他們心靈上到滿足,情上獲得幸福,就要靠自己在體會,去了解,更重要的一點,是要知道他們對自己的期望。在行為上要謹慎,不要做錯一步,使親人痛苦。
讀書人不事生產,衣食皆是別人努力生產的結果,承受於別人的既多,而能夠報答並回饋的,無非是學問。只要能勤奮向學,以學問為濟世之本,便是對社會的衣食之恩最好的回報了。