第八節
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
2205年5月7這就是我們矛盾的源。主啊,我們是多麼愚蠢!理查德,我的理查德,求求你回來吧!
從哪兒開始,又該如何開始?我的腦海中閃過許多情景…邁克爾和西蒙娜在隔壁的房間裏走來走去,談論着米開朗基羅。
我父親總是告訴我每個人都在犯錯誤,但為什麼我的錯誤如此巨大?我的主意聽起來不錯,我的左腦告訴我它很符合邏輯。但人的內心深處,理並不總是取勝。情有時極不理智,嫉妒也不是計算機程序的產物。
當時有很多預兆警告我放棄這個念頭。
第一個下午,當我們坐在圓柱海邊吃着野餐時,從理查德的眼光中我就已經看出了問題。
“哦,尼柯爾,別説,別説,千萬別説。”我對自己説。
理查德顯得很理智,他説:“當然,你的提議從基因角度上講完全正確。我們一起去告訴邁克爾。儘可能快點了斷此事吧,希望一次成功。”那時我很得意,覺得很受鼓舞。理查德從不阻撓我做什麼。晚上當孩子們都睡了,他終於明白我們在説什麼時,他説:“這是罪惡,作孽。”理查德認為有關罪惡的概念,即使在地球上,也屬於與時代不合拍之列,何況在這裏,邁克爾連這點都糊塗不清。
這番話之後,邁克爾直截了當地問理查德:“你真想讓我這麼做?”
“不,”理查德猶豫了一會説“但這對我們的孩子是最好的辦法。”當時我真該重視一下理查德説的“不”我從來沒有想到,我的計劃會失敗。那天晚上終於來到了,理查德大踏步走出我們的。罪惡深深地折磨着邁克爾。他過度緊張,我們沒能成功。
“我不能這樣。”邁克爾搖着頭説。
“為什麼不?”
“全都錯了。”他嚴肅地説。
我想和他説些什麼,但他卻一聲不吭。我不知該怎麼辦才好,我悄悄離開了,而邁克爾只是簡單地道了聲“晚安”我沒有馬上回我的房間。走出過道,我意識到我無法面對理查德。我虛弱地靠在牆邊,做着複雜的思想鬥爭。為什麼我把每件事想得如此簡單?現在我該對理查德説什麼呢?我走進房間,從理查德的呼聲中我知道他還沒睡着。當時如果我有勇氣,我會立刻告訴他發生了什麼,但我沒這樣做,這又是一個致命的錯誤,為什麼我總是一錯再錯?
以後的兩天相當緊張,誰都不願提起這事。兩個男人努力表現出很正常的樣子。第二天晚上,我終於説服理查德和我一起出去散散步,邁克爾則把孩子們安頓在牀上休息。
我們站在護牆上俯瞰着圓柱海。理查德向我介紹他新研製的葡萄酒的化學配製過程。我打斷他的話,握着他的手。
“理查德,”我邊説邊望着他的眼睛,從中搜尋愛的目光“這相當難…”我的聲音越來越弱了。
“是什麼,尼基?”他問我,勉強笑笑。
“嗯,是邁克爾,你看,什麼都沒發生,他不能…”理查德眨也不眨地盯着我:“你是説他不行…”我點點頭又搖搖頭,他更糊塗了。
“不完全是這樣,”我喃喃地説“那晚上和他在一起,他太緊張了,也許他覺得這是在犯罪,也許已經很長時間他沒…”我打住話題,意識到自己説得太多。
理查德一動不動地看着大海,好久沒有説一句話。
“你想再試一次,是嗎?”最後他語無倫次地説,沒有轉身看我。
“我,我不知道。”我握住他的手,想説些其他的話,比如如果我再試一次他受得了嗎?
這時理查德突然從我身邊走開,扔給我簡短的一句:“決定時告訴我一聲”有一兩週的時間我打定主意要放棄這個念頭。慢慢地,非常緩慢地我們的家庭又有了歡樂。理查德和我又有了正常的夫生活。
“我不得不承認有段時間我很擔心。一想到你和邁克爾在一起我就要發瘋,我害怕你會喜歡和他在一起,明白嗎?如果真是那樣我們的關係就會受到影響。”顯然理查德認為我不再打算和邁克爾生孩子了,當時我沒和他爭。幾天後我又翻開醫書,意識到自己仍然抱着這個想法。
有天早上理查德看見我在測試我的小便,他什麼也沒説。從他失望的眼神中我看到他明顯受了傷害。我想安他,但孩子們在房間裏。我沒那麼做,怕出亂子。
我沒告訴邁克爾我將和他進行第二次嘗試,這樣他的心理負擔不會太重,可能要好受些。我按部就班地進行着我的計劃。先把孩子們安頓在牀上,然後和邁克爾一起走進他的房間向他解釋將要發生什麼。我敢打賭如果不是凱蒂開始尖叫“媽咪,媽咪”我們一定會成功的。
我拋下邁克爾衝進嬰兒室。理查德已經在那兒了,他抱着凱蒂。西蒙娜坐在她的墊毯上着眼睛。父女三人看着赤身體的我站在門口。
“我做了個噩夢,”凱蒂緊緊地抓住理查德説“一隻八爪蜘蛛正在咬我。”我走進房間。
“現在好些了嗎?”我問,伸手去抱凱蒂。理查德仍緊緊地抱着女兒,而凱蒂好像也並不願意到我這兒來。我很尷尬,只得走向西蒙娜,抱着她的肩膀。
“媽媽,您的睡衣呢?”四歲的西蒙娜問我。