第10-11節
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
不管怎樣,朱莉想把他們彼此保留得好好的記憶放下不提,重新提起他的旅行,希望運用這個方法,她可以不再説話。這個方法對旅行過的人,尤其是那些訪問過遠方國家的人,差不多總是成功的。
“您的旅行多好!”她説“我多麼遺憾不能像您一樣旅行呀!”可是達爾西已經不樂意講自己的故事。
“那個留着小鬍子的青年人是誰?”他突然發問“剛才跟您説話的那個!”這一次,朱莉的臉紅得更加厲害。
“他是我丈夫的一個朋友,”她回答“他團裏的一個軍官…人家説,”她始終不願意放棄她談論東方國家的話題“人家説看見過東方的蔚藍天空的人再也不能在別的地方生活了。”
“他這人叫我十分討厭,我也不知道為什麼…我説的是您丈夫的朋友,而不是那蔚藍的天空…至於那個蔚藍的天空,夫人,願上帝給您免了吧!由於天天看到同樣的天空,到頭來你會把它當作最大的不幸,遇到巴黎惡霧瀰漫的子,你會把這當作最美的景緻。請相信我,再也沒有比這美的藍
天空更叫人心煩了,它昨天是藍
的,明天也是藍
的。您真不知道我們多麼不耐煩,多麼失望地
復一
在等待天空出現一片雲彩!”
“可是您也在這藍的天空下面生活了好久呀。”
“夫人,我很難不這樣做。如果我能夠按照我的愛好去做的話,在滿足了東方的異國情調所必然引起的好奇心以後,我就會趕快回到貝勒夏斯街附近來的。”
“我相信有許多旅行家如果他們都像您那麼坦率的話,一定也會這樣説…你們在君士坦丁堡和別的東方城市是怎樣過子的?”
“也像在別的地方一樣,有好幾種方法消磨時間。英國人喝酒,法國人賭錢,德國人煙,還有幾個聰明人,為着改變娛樂花樣,爬到屋頂上用望遠鏡偷看當地的女人,被人開槍
擊。”
“您大概是最喜歡最後一種娛樂吧。”
“一點也不。我嗎,我學習土耳其語和希臘語,這使得人人都笑我。我在大使館辦完公事以後,我就繪畫,騎馬到淡水地①去,然後我到海邊去看看有沒有從法國或者別的地方到來一個親切的面孔。”①淡水地,君士坦丁堡附近的一個淡水平原,旅土歐洲人通常去散步的地方。
“在離法國那麼遠的地方能夠看見一個法國人,對您當然是最愉快的事情吧?”
“是的,希望來一個聰明人,可是到我們這裏來的是一大羣賣假首飾或者賣開士米料子的商人;更糟的是,來了不少年輕的詩人,他們遠遠一看見大使館的人,就衝着你叫嚷:‘帶我們去參觀古蹟,帶我去看聖索菲教堂①,帶我到山裏,到碧綠海去;我想看看埃洛②嘆氣的地方!’然後,等到他們被頭曬累了,他們就把自己關在房間裏,除了最近幾期的《憲政報》③以外,什麼也不願看了。”
“您還是按照您的老習慣,把一切都看得那麼壞。您一點沒有改,您知道嗎?因為您始終喜歡冷嘲熱諷。”
“夫人,請告訴我,應不應該准許一個在油鍋裏受煎熬的犯人同他一起受罪的夥伴開個玩笑呢?説老實話,您本不知道我們在那裏的生活多麼可憐。我們這些大使館裏的秘書,就跟從來不棲息的燕子一樣。對我們來説,我覺得…我們就沒有那種構成幸福生活的親密關係(他説最後幾句話的時候,聲調很特別,而且更靠近朱莉)。6年來,我沒有找到一個可以同我談談心的知音。”①聖索菲教堂是君士坦丁堡的一座拜占庭教堂,築成於532年,土耳其人於1453年將這座教堂改為清真寺院。
②埃洛,據希臘神話,是月神阿爾蒂彌斯的女祭司,住在歐洲斯托斯,與住在亞洲阿比多斯的情夫萊昂代相隔一條達達尼爾海峽。萊昂代每晚看見埃洛在塔上點火為號就遊過海峽來同埃洛幽會;一天晚上火把被風吹滅,萊昂代在黑暗中溺死於海。
③《憲政報》,創辦於1815年的自由派報紙。
“您在那邊難道沒有朋友嗎?”
“我剛才已經跟您説過,在外國是不可能有朋友的。我留下了兩個朋友在法國。一個已經死了;另一個現在在美洲,如果他不害黃熱病的話,再過幾年就會回來了。”
“那麼,您還是單獨一個人嗎?
…
”
“單獨一個人。”
“那邊的婦女社界呢?東方的婦女社
界怎麼樣?難道沒有給您提供一些辦法嗎?”
“啊!談起這一點,那是最糟的了。至於土耳其婦女,連想也別去想。談到希臘婦女和阿美尼亞婦女,我們最能誇讚她們的,就是她們都長得十分漂亮。領事夫人和大使夫人嘛。請恕我不和您談論她們吧。這是一個外問題;如果我把我想的實説出來,我可能會在外
事務中給自己找麻煩。”
“您好像不太熱愛自己的職業吧。從前您卻多麼熱切地想進外界啊!”
“我那時對這種職業還沒有認識。現在我想當巴黎的量地皮官!”
“啊,上帝!您怎麼能這樣説?巴黎!最不愉快的居住的地方!”
“不要出言不敬。我真希望等您在意大利住過兩年以後,聽見您在那不勒斯改變您原來的意見。”
“看看那不勒斯,這是我在世界上最嚮往的事情,”她嘆着氣回答“…只要我的朋友們能同我在一起。”