第九十六章婚約
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“就是我曾得到過奇怪的幫助。”
“瞎説。”
“真是的。”
“是環境幫助了您!”
“不是您。”
“我?決不是的王子”基督山説並故意加重説了那個頭銜“我對您有什麼幫助?單憑您的名望您的社會地位和您的品貌就已經足夠了嗎?”
“不”安德烈説——“不您那樣説是沒有用的伯爵。我一直認為我的名望、我的社會地位和我的學問不及您的一分幫助。”
“您完全錯了閣下”基督山冷冷地説他從青年的那種無賴態度上知道了他話裏的意思“您是在我瞭解了令尊的權利和財產情況以後才獲得我的保護。我從來不曾見過您或您那顯赫的父親。歸
結蒂究竟是誰使我有幸認識你們的呢?是我的兩個好朋友威瑪勳爵和布沙尼神甫。究竟我為什麼要成為您的——不是擔保人而是——保護人呢?那是因為令尊的名望因為令尊在意大利無人不知十分受人尊崇。從您個人來説我可並不認識您。”這種平靜的口氣和十分安祥的態度使安德烈知道他這時已遭遇到一隻比自己更有力的手並且知道從那隻手的壓力下逃出來是不容易的。
“噢那麼家父真的有一筆非常大的財產嗎伯爵?”
“看來是如此閣下。”基督山回答。
“您知道家父答應我的結婚費用是否到了嗎?”
“令尊已通知過我。”
“但那三百萬現款呢?”
“那三百萬大概已經在路上了。”
“那麼我真能得到它嗎?”
“嚇!”伯爵説“我想您還不至於這麼缺錢用吧。”安德烈是這樣的驚奇好一會他不知道該説些什麼。然後他從糊狀中醒來説:“現在閣下我對您只有一項請求了那件事即使您不願意也一定能諒解我的。”
“請説。”基督山説。
“因為我的好運我已經結識了許多知名的人士同時至少在目前還有着一羣朋友。但是既然我要在巴黎舉行盛大的結婚典禮就應該有一個鼎鼎大名的人來主持。如果父親不在場就應該有一位有地位的人領我到聖壇[歐洲風俗:在教堂裏結婚新郎新娘須在聖壇前受神父祝福。——譯註]前面。現在家父看來是不能來巴黎了是嗎?”
“他年歲已老渾身滿是傷疤他説每一次旅行都使他痛苦難捱。”
“我明白。嗯所以我來請您給我一個面子。”
“什麼請求?”
“哦就是代替他的位置。”
“啊我親愛的先生!什麼!在我有幸跟您作過那麼多的接觸以後您竟還這樣不明白我的為人竟然來要求我做這樣的一種事情?要我借五十萬給您老實説雖然這樣的借款是非常少見但您也未必會讓我如此為難。我記得我曾經告訴過您在參與世事方面——尤其是倫理道德方面的事情——基督山伯爵從未參預忌諱的事説得更明白一點這是東方人的信。我在開羅士麥拿、君士坦丁堡都有藏嬌的
宮可是我為人主持過一次婚禮嗎?——絕對沒有!”
“那麼您拒絕我了?”
“堅決拒絕即使您是我的兒子或我的兄弟我也會同樣拒絕您。”
“那我該麼辦呢?”安德烈失望地説。
“您自己剛才不是説您的朋友多得很。”
“不錯但介紹我到騰格拉爾先生家裏去的卻是您。”
“決不是的!讓我們來回憶一下那個事實。您在我家裏的一次宴會席上遇見他您自己到他家裏去拜訪那是一件與我毫無關係的事情。”
“是的關於我的婚姻卻是您促成的。”