第五章婚宴
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“唔肯定是這樣!”騰格拉爾接着話茬説他現在已走到大家的前面“我相信只不過是一點誤會而已。”唐太斯夾在警長和士兵中間走下樓去。門口已有一輛馬車在等候着他了。他鑽進了車裏兩個兵和那警長也接着進去了馬車就向馬賽駛去了。
“再見了再見了我親愛的愛德蒙!”美苔絲撲到欄杆上向他伸出手臂大聲喊着。
這樣被帶走的人聽到那最後的一聲呼喊象到了他未婚的心被撕碎了一般他從車廂裏探出頭來喊道:“再見了美苔絲。”於是馬車就轉過聖尼古位堡的一個拐角不見了。
“你們大家都在這兒等我!”莫雷爾先生喊道“我馬上找一輛馬車趕到馬賽去等打聽着消息回來告訴你們。”
“對呀!”許多聲音異口同聲的喊道“去吧快去快回!”莫雷爾先生走了以後留下來的那些人都有些不知所措。
老爹和美苔絲各自懷着滿腹的憂愁木然呆立着最後這兩個遭受同一打擊下的不幸的人的目光終於碰到了一起悲傷地擁抱在了一起。這時弗爾南多又出現了他用一隻顫抖的手給自己倒了一杯水一飲而盡然後在一張椅子上坐了下來。
美苔絲已離開了老人的懷抱正虛弱地倒在一張椅子上碰巧弗爾南多的座位就在她的旁邊他本能地把他的椅子拖後了一點。
“是他!”卡德魯斯低聲對騰格拉爾説他的眼睛始終沒離開過弗爾南多。
“我倒不這樣認為”那一個回答説“他太蠢了絕想不出這種計謀的。我希望那個做孽的人會受懲罰。”
“你怎麼不説那個給他出謀劃策的人該受罰呢!”卡德魯斯説。
“當然羅”騰格拉爾説“不過並不是每個人都要對他隨口説的負責的!”
“哼如果隨便講話的真的兑現了就該他負責。”這時對被捕這件事大家都在議論紛紛。
“騰格拉爾”有人問“你對這事怎麼看?”
“我想”騰格拉爾説“可能是唐太斯在船上被搜出了什麼被認為是違品的小東西吧。”
“但假如他真這樣做了你怎麼會不知道呢?騰格拉爾你不是船上的押運員嗎?”
“我只知道我要對船上裝的貨物負責。我知道船上裝着棉花是從亞歷山大港潘斯德里先生的貨倉和士麥拿潘斯考先生的貨倉裏裝上船的。我所知道僅此而已至於別的什麼我是沒必要去過問的。”
“噢現在我想起來了!”那可憐的老爹説“我的兒子昨天告訴我説他有一小盒咖啡和一點煙草在船上帶給我!”
“你看這就對了!”騰格拉爾宣稱説。
“現在禍找着了一定是海關關員當我不在的時候上船去搜查現了可憐的唐太斯藏着寶貝了。”美苔絲本不相信她的愛人被捕的這種説法。她一直努力剋制着悲哀現在突然地放聲大哭起來。
“別哭別哭”老人説“我可憐的孩子事情會有希望!”
“會有希望的!騰格拉爾也説。
“會有希望的!”弗爾南多也想這麼説但他的話卻哽住了他的嘴動了一下但始終沒出聲音來。
“這下好了!好消息!”站在走廊上的一個人忽然喊道。
“莫雷爾先生回來了。他一定會帶好消息給我們的。”美苔絲和老人急忙奔向前去接船主在門口碰到了他。莫雷爾先生的臉非常慘白。
“有什麼消息?”大家異口同聲地問。
“唉諸位”莫雷爾先生無奈地搖搖頭説“事情比我們預料的要嚴重得多。”
“呵先生他是無罪的呀!”美苔絲搭着説。
“這我相信!”莫雷爾先生回答説“可是他仍然被指控為——”
“什麼罪名?”老唐太斯問。
“控他是一個拿破崙黨的眼線!”讀者們一定還記得在我們這個故事生的那個年代這是多麼可怕的一個罪名。美苔絲絕望地慘叫了一聲而心碎的老人則氣息奄奄地倒在了一張椅子上。