就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小説 阅读记录

10-海上馬車

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“它不怕,”錫販立刻説。

“它習慣下海。只要靠近海,差不多每一次都帶它到海水裏,泡泡他走累了的腳板。它喜歡泡。”

“好!”楊納士説。他觀察了一下馬蹄。

“不錯,看得出來,是匹賣力的老馬。寬大的蹄子很有用,至少馬車到海里去時,不會陷進污泥裏—它的蹄子像雪鞋。”婦女和男孩們已經把車上的東西搬完了。一疊疊整齊的鍋、罐、壺,在堤頂排成一排。後面,是不能摞起來的一排咖啡壺,站得像一隊士兵。咖啡壺後面,是錫販補鍋用的錫皮,堆在工具箱旁。

楊納士看見一切都準備好了,便説:“很好,現在下海吧!你一個人去。”他對小販説。

“什麼也不裝。馬車漂浮的時候,你和老馬習慣在一起,這樣,它就不會驚慌。”老馬拉着身後的車,慢慢走下海那邊的斜坡。壩上的人看到站在船底上的萊娜發瘋似地對他們揮手。杜瓦站在旁邊,扶着她,好像在指點她。

“大家安靜,”楊納士喊道,“他們有什麼話要告訴我們。”馬車走下大堤一半,停住了。大家向前探着身,聽着從船上傳來的大聲喊叫。突然萊娜轉向老人,似乎等待進一步指示。她這次是更慢地,一個字、一個字地呼喊,聲音又尖又高。

楊納士揮着手喊道:“別擔心,小姑娘,”他隔着海大叫着,“楊納士知道了,楊納士負責辦妥!”

“聽着,”傳來一個字一個字緩慢的喊叫,“楊納士,除了杜瓦和我,這兒還有一個馬車輪。它得從船底的口上拉出來。馬車也得從船底的上直接經過。所以,馬車上的輪子非取掉不可。”楊納士高興地揮着手。

“不要緊,小姑娘。”他這麼拚命地叫,脖子後面的筋都突了出來。

“彆着急,楊納士會給你把輪子拖出來。”萊娜和老人揮手錶示明白了。

堤上的人興奮地議論着。

“萊娜找到了一個輪子,”男孩子們驚奇地彼此相告。

“萊娜在船裏找到一個車輪!她跑到船裏找車輪。”

“怪事!”野洛替大家作了個結論。

但楊納士向他們開火了。

“你們是一羣什麼東西?喜鵲?別吵!錫販!”他向堤下的錫販叫道,“你有支撐馬車用的千斤頂嗎?”

“當然有,”錫販説。

“我這樣一輛車,千斤頂就和馬一樣重要;但是我覺得現在不必要,輪子上來下去很勤,取掉也很容易。等馬進到水裏,水就會把車舉起來,這樣,就可以把輪子取下來,也許還能快一點。”

“好,”楊納士説。

“能快就好。沒有時間了,水越漲越高,暗會衝得他們站不住腳,很可能會把他們沖走。”除了婦女,大家都忙着搬輪子。這時,楊納士才滿意了。

老師走進齊深的水中,幫助錫販把前輪取下來。只有他倆個子高些,可以走進離堤稍遠的海水中。男孩子們在搬後輪。楊納士觀察着天和站在船底上淹了一半的杜瓦和萊娜。

“看看他們,”他對婦女們説,“那麼點點的小姑娘,站在那裏,冷水沒到了小肚子,一點也不驚慌。我們來到之前,你們哪個在拚命叫嚷?”

“那個小姑娘,是我女兒,”萊娜母親安靜地説。

“拚命叫嚷的是我們這些人。她不害怕是因為有老杜瓦在旁邊。後來我們也不再恐慌了,您大概也注意到了。我們着急,是因為不知道怎麼辦。現在你們來了,又有馬車,您好像又知道怎麼辦,所以我們也不着急了。”楊納士不好意思地臉紅了。

“蘭娜,這都是仁慈的好話,”他笨拙地説。

“你不知道有多仁慈。”他看了看子。然後他看見馬車上的輪子都取下來了,男孩子們正把它們滾上堤來。車廂的後端靠在斜坡上。那馬站在水裏,水沒到肩下。

“把尾門打開,”楊納士對教師説。他駛下斜堤,從尾門進入車廂。

“除了女人和小娃娃,大家來呀!”他叫道。

“我們要想把那輪子拖出來,一定要把馬車加重,這樣,車廂在船上才能站穩。快!”楊娜走向馬車。