就要看书网
主页 推荐 分类 短篇 小说 阅读记录

【垃圾】(The Sweet Smell of Lust)(01-30)作者:Caesar

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式


评论列表 (130)

bhbhjkl 2024-08-17 21:41:45

哦,经典作品,值得重温。

虽然个人对悲剧结尾有少少不

socialbane 2024-08-17 21:41:45

好文!不过原文的名称应该翻译成《望的芬芳》才对,这样翻译也比较貼近原文。

虽然说整篇文都是由“垃圾”的气味而起,但是其中更深的是望的体现,以及报复的行为。

所以原文的作者的题目中的“芬芳”(sweetsmell)是有双重解释的。1、是指“垃圾”的气味。2、是指望的堕落魅力、以及男猪脚带有对现实复仇质的行为。

Sweet是指“VengenceisSweet(复仇是甜的)西方的一种说法”中的Sweet的意义。

男猪脚是一个不受的书呆子。在中国“书呆子”还是带有某种称赞质的贬称,不过在美国那是完全的贬意,特别是在少年期的社圈子里,比杀人犯还低。至少在西方少年的变态价值观里(不无hollywood的影响在内),杀人犯还是“酷”的。

所以男猪脚的行为是有一种“甜的”复仇质包含在内,是对猪脚周围的呐喊。

可惜翻译者在翻译的时候没有把猪脚的深层内心体现出来。建议观看原文。

无论怎样还是好文!继续努力!

KFJ0 2024-08-17 21:41:45

不错的文章,应该还没有写完吧?期待后面的。

chdj 2024-08-17 21:41:45

这篇文章还有下半部分,我曾经有过英文的,不过我的水平不行,翻不出来.

bluetxd 2024-08-17 21:41:45

曾经看过然后一直在找全文楼主厉害啊谢谢了

kuiguazibing 2024-08-17 21:41:45

很臭,但是又很催情的气味,还有进一步的发展空间了

iefuljrg 2024-08-17 21:41:45

其实外文有不同的风格和风味。

谢原作者及辛苦的翻译者。

clevin 2024-08-17 21:41:45

這篇文章確實寫的很彩,只可惜沒有完結篇,希望哪天能看到真正的結局。

bigsecond 2024-08-17 21:41:45

无论是情节,还是文笔,都是上上之作啊,翻译的很

cctv713 2024-08-17 21:41:45

我找到原文啦,不过全部是英文,看不懂,希望英语好的,能翻译一下,到时候发出来,叫版主加http://www.asstr.org/~mcstories/SweetSmellOfLust/index.html

小菜 2024-08-17 21:41:45

了,就是外国名字不好看,下次用中国名代替啊!

xiaopeidou 2024-08-17 21:41:45

我相信英文翻译过来的一定特别好~~

为什么是垃圾呢??

wwwwangziyi 2024-08-17 21:41:45

翻译的不错,非常雅,故事情节也很好,希望楼主多发此类

seshiyi 2024-08-17 21:41:45

说实话,个人口味,不是很喜西方的,A片也是这样,觉不够细腻。但还是要觉楼主的辛勤劳动。

garters1 2024-08-17 21:41:45

外国人的想象力真的是太丰富了,这么长,辛苦翻译的人了。

hby112233 2024-08-17 21:41:45

文章很好!情节明了让人一看到底!不能自以!谢楼主提供!

lalala2002 2024-08-17 21:41:45

超级长篇小说,内容也是包罗万象,楼主辛苦了

nixhs 2024-08-17 21:41:45

之前看过前面几章,这么全的还是第一次看见。真是太谢楼主了!

meng8cheng 2024-08-17 21:41:45

文章好长啊,看的我好累啊,不过谢楼主分享

小咪咪pp 2024-08-17 21:41:45

还是外国人比较有想象力!写的生动而且真实!

好文章!

发表评论