第七章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“就我看来,谁也没有你这种⾼贵的风度。你有。就这么回事。”
“你真好,”莱特说。
“我妈妈听了会⾼兴的。你能不能写下来,我好在信里给她寄去?”
“我跟她也会这么说的,”伯爵说。
“我不是在逗你。我从来不跟别人开玩笑。好开玩笑者必树敌。我经常这么说。”
“你说得对,”莱特说。
“你说得太对了。我经常同人开玩笑,因此我在世界上没有朋友。除了这位杰克。”
“你别逗他。”
“是实话嘛。”
“现在呢?”伯爵问。
“你是跟他说着玩儿的吧?”莱特眯着眼睛看我,眼角出现皱纹。
“不,”她说。
“我不会逗他的。”
“明白了,”伯爵说。
“你不是逗他。”
“谈这些多无聊,”莱特说。
“来点香槟酒怎么样?”伯爵弯把装在亮闪闪的小桶里的酒瓶转动了一圈。
“还没有冰透呢。你总喝个没完,亲的。为什么你不光是谈谈呢?”
“我已经唠唠叨叨地说得太多了。我跟杰克把什么事都谈透了。”
“我真想听你好好地说说话,亲的。你跟我说话老是说半句留半句。”
“那下半句是留给你说的。谁乐意就由谁来接着说。”
“这种说话的方式可真有趣,”伯爵伸手把瓶子又转动了一圈。
“可我还是愿意听你说话。”
“你看他傻不傻?”莱特问。
“行了,”伯爵拿起一瓶酒说。
“我看这一瓶冰透了。”我拿来一条⽑巾,他把酒瓶擦干,举起来。
“我喝大瓶装的香槟酒。这种酒比较好,但是冰镇起来很费事。”他拿着酒瓶端详着。我放好杯子。
“喂,你可以开瓶了,”莱特提醒他。
“好,亲的。我这就开。”真是呱呱叫的香槟酒。
“我说这才叫酒哩,”莱特举起酒杯。