第11章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“你怎么知道它是赝品?”
“嗯?烤明虾好像很好吃,你认为呢?”
“少来这套,鲁斯。你怎么知道的?”
“这个嘛,”较老的男人说道“我想这是几十年来仔细辨识真品的结果,而且自从我做这行以来,已经处理过几幅尚的画。等时间久了,你的眼睛自然看得出来。去年你有没有去费城看
尚的画展?我在那边待了两天,不断地看。相当
彩。啊,很好。”服务生将瓶
取出,把柔美、粉红烟雾般的酒倒入他们杯子里,嘴里咕咬着有关一个年轻女子的腿红。他记下他们所点的莱,赞同地点头,走回厨房。
品酒之前,鲁斯把酒杯举向太
。
“法国可算是很独特的地方了,不是吗?好了,我刚说到哪?”
“费城。”
“的确。我所要强调的是,你必须让我的眼睛习惯于画家作画的方式,他对彩、光线的运用应该跟你们摄影师差不多。我是说,你可以辨认出哪一张才是真正的埃夫登。”他
出笑容。
“或是真正的凯利。”
“不太一样,鲁斯。”
“不过你知道我在说什么。要找出赝品并没有简单的公式可套。关键在于你的眼睛、经验,还有本能反应。是有试验的方法可以断定画布、颜料、画布框。钉子的年代,不过即使是这些方法也不能保证万元一失。拿画布或木头来说。市面上通着数千幅没名气的古画。能干的仿造者可以用几块美金买下其中一幅——当然是相近的年代——然后用它来做赝品。越近代的画作,越容易找到同年代的材料来伪造,而
尚才死了九十年而已。”
鲁斯喝了一些葡萄酒。
“一想到那些人所获得的报酬比尚当时的原作高那么多,就令人生气!这真是个
恶的鸟世界。”服务生走过来,对着他手中所端的菜肴咕波。
“先生的明虾,还有鲸鱼拌凉菜酱。来,请慢用。”在他们专心享用食物时,安德烈知道此时不宜开口问。他们跟另外几桌食客共享台,
据桌位的选择,可以看出他们是哪里来的:当地人在树荫下,北方人则坐在
光里,以弥补
题长冬之不足。在他们的下方,港口很安静,一排排的大小游艇空无一人,为了支付停泊费,它们的主人全在遥远的办公室里奋力工作。到了七八月,他们才会南下,充当两个星期的水手,船并肩地挤在相似的数千艘当中度过假期。不过今天拥有那些船只的是海鸥。
安德烈把最后一抹着计沾起来,看到鲁斯鉴赏的目光正投向
酪桌。
“我开始认为我住在美国太久了,”鲁斯说道。
“我已经被别人的宣传洗脑了:酪有害健康,
光有害健康,联想都不要想酒或烟草。但是法国人竟然能活得那么长寿,你说奇不奇怪?他们铁定是做对了某些事情。”
“你有没有想过来这里定居?”
“渴望得不得了,亲的孩子,不过要先把钱的问题解决。我在纽约的房子有银行贷款,而且我还在付前
的赡养费。不过这很难讲——一宗大买卖就可以敲定一切。”
“你认为这次可以吗?”
“有可能。但还有很长的路要走。首先我们必须清楚画在哪里。”
“你说房子里的不只是赝品,而且是很的赝品。这其中可以找到线索吗?”
“噢,我知道是谁做的。只有一个人这么擅长印象派画家。要不是我花了那么久的时间把鼻子着实地靠在画布上,我绝对无法发现它是假的,仿制得很细腻。但即使我知道是谁做的,我们还是要设法找到这个混蛋。”鲁斯向负责
酪桌的服务生招手。
“电话簿里没有他。”
“找到他又有什么用?他不太可能透给我们任何消息,对吧?他是个骗子。”
“一点也没错,”鲁斯说道“不过骗子永远可以被收买。当然多少需要
心策划,但我确定我们两个可以办到。想想看,我们目前所知道的另一个牵扯其中的人是狄诺伊,他现在跳到黄河也洗不清了。他已经说了一次谎话。听我的,瞧瞧那些
酪。你认为我能冒险尝尝卡门贝干酪吗?它看起来就像随时准备起来要攻击我。”他指向那块
酪,服务生帮他切了一片,滑腻而香醇
滴。
“配那个吗,先生?”他拿了硬干酪和一小片羊酪,再点了红酒,然后兴致地看着安德烈选他的干酪。
“你自己呢?”鲁斯问道。
“你好像很喜这里,你会说法语。我可以想象你在巴黎开工作室,或甚至在尼斯。你应该不是每天都往办公室报到的人。”安德烈眺望着港口。
“最近我经常想到这个问题,”他说。
“不过纽约是个可以找到好工作的地方。”他耸耸肩。
“至少在过去,直到几星期前。”然后他继续把他受到卡米拉和《dq》冷落的经过告诉鲁斯。
“可以说是一夜之间,”他说。
“就在我刚从巴哈马群岛回来时,她甚至不接我的电话。”鲁斯对着他的卡门贝干酪皱眉。
“有意思。他认识狄诺伊吗?”
“是的。她去年和我去拍照,那时候认识他的。不过之后便没有提过他。”
“你不认为有些诡异吗——我是说时间?你看到了你不该看到的事情,然后…”鲁斯用一
手指划过他的喉咙。
“我不知道。大概是巧合吧。”鲁斯发出呼噜声。
“我年纪越大,越不相信巧合这回事。”当伯纳-狄诺伊在库柏岛的游泳池里执行他那尽责的五十趟时,他发现自己心事重重。老克劳德在六点钟从法拉特呷打电话过来吵醒他,而且所告知的事情使得他一大早便不得安宁。最初,他曾经以为——曾经希望——他太太凯萨琳可能偷偷安排人家去重新装潢,要给他一个惊喜。不过当他问她时,她本毫不知情;而且也不认得什么佩斯利。
他游抵尽头,一个转身,在谁离池边时,将头浸入凉的水里,看着自己的影子缓缓滑过池底。万一霍尔兹的计划未能成功,那麻烦可大了。该计划听起来是这么的万元一失。只要用一帧很
的赝品来取代
尚的画,真品便可以谨慎地卖掉,获利藏在瑞士。不用缴遗产税,而且有一大笔现金来弥补“里昂信贷”事件所导致的不幸损失。现在却搞成这样子。这个年轻的摄影师为什么这么
兴趣,叫做佩斯利的又是哪号人物?他游完全程,穿上浴施,走到书房,他先把门靠上,然后拿起电话。
只是此一次,鲁道夫-霍尔兹无法给予任何的藉。他与狄诺伊讲完电话,从
上爬下
阶时,也是心事重重,这个摄影师已经变成了讨厌鬼;不止是讨厌鬼,他变得很有杀伤力。霍尔兹刹了胡子,淋了浴,坐在厨房里喝着咖啡沉思。他所设计的骗局看起来万无一失,而且两年来未曾出过差错。就像所有最高明的骗局一样。它的步骤并不复杂。透过《dq》,卡米拉得以进人有钱人家中。她能够花好几个小时,甚至好几天的时间,
连于镶有艺术品的房间中、讨好拥有者和他们的仆人。做笔记、使用拍立得相机。等她结束之时,她便有足够的题材来拼凑一篇逢
谄媚的文章。不过这只是门面而已。
她研究的其他目的——自然不会刊在杂志上——是要确定两件事情。其一是艺术品拥有者不在家的模式,也就是他们离开居所,前往加勒比海享受光或滑雪坡乐趣的
期。其二是安全措施的范围与难度,这方面往往过时而且出人意料之外的不足。
获得资讯之后,霍尔兹便向专业人员做简报:他的仿制者和他的搬运员。一幅先定的画作将会被仿制(这个荷兰人真是天才,毫无疑问),当拥有者安全地跑到某些遥远的高山或海滩度假时,搬运员——也是“艺术家”以他们自己偷偷摸摸的方式——将会踮着脚尖进入,用赝品换掉原作。只有最专、最狐疑的眼睛,才能辨识出二者的不同。原作将会在觊觎者的地窖或东京的阁楼里找到新家。霍尔兹和卡米拉的瑞土帐户因此而秘密地膨
着。没人比他们更聪明。而且在这个特殊的案例中,由于狄诺伊是个自愿的共犯,所以应该一点儿险也没有,理论上毫无出错的可能。
卡米拉从健身房归来,打断了霍尔兹的沉思,她戴着太眼镜,穿着连衣紧身
,以及那件从前一次大勾当里获得的红利:长及腿肚的栗鼠皮革。她弯身在他的额上一啄。
“为何皱着眉头,甜心?你看起来就好像女佣把那幅雷诺阿卷走了。”她从冰箱里取出一瓶矿泉水,然后在杯子里加片柠檬当早餐,接着掉外套,走过来坐下。
正常来说,霍尔兹会发现穿着连身紧身的卡米拉很
,然后再让她做上另外一节的运动,不过今天这种事情他联想都没想到,而且也觉得她的好心情惹人恼怒。
“你那个该死的摄影师,”他说。
“他又在探头探脑了。”卡米拉拿下了太眼镜,这表示她颇为在乎。
“跟我一点关系也没有,甜心。我已经按照你的吩咐,好几个礼拜没跟他说话了。他这次捅了什么漏子?”
“他和一个叫做佩斯利的装潢师到狄诺伊的房子里去,你听说过这个人吗?”卡米拉的神情茫然。
“毫无印象。他不可能是前四十打。我认识所有的人。”霍尔兹用他的手一甩,以示他鄙视前四十打。
“只不过是一票布料推销员罢了。”卡米拉火了起来。
“他们对我们很有用,鲁弟,你也知道。他们有些人是我很好的朋友。像强尼,还有那个名字我永远记不起来的可人儿。”
“去他的强尼。”霍尔兹的身体往前倾,以短的手指敲打桌子。
“你必须在这个摄影师还没惹出更大的麻烦之前,想想办法。”的确在特别美味的午餐之后,和强尼有过亲密行为的卡米拉(而且她记得过程彩),了解到这不是一个可以轻浮的早晨。她瞥一眼运动表,那只“卡蒂亚”的售货员跟她说是防水的手表。
“甜心,我快迟到了。你要我怎么对付他?”
“让这个蠢蛋消失,可以吗?要是你不能,我能。我不想再听到令人意外的消息。”私人司机将卡米拉送往位于商业区的《dq》办公室时,她凝视着驾驶的后脑勺。用点脑筋,甜心,她对自己说。不管有没有人的绿眼睛,安德烈必须处理一下。