第九章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“‘你怎么啦,巴罗?’我对他说,把他拉过来抱住。〃没什么,比拉尔。没什么。’“‘不。你准有什么地方不对头。’“‘大家,’他说,‘大家抛弃我的情形真叫我伤心。
““‘是呀,不过他们支持我,,我说,‘而我是你的女人。”
“‘比拉尔。
“他说,‘想想火车吧。”他接着说,‘愿天主保佑你,比拉尔。’〃你提天主干吗?’我对他说。‘你怎么讲这种话?’“就是,’他说。‘天主和圣母玛利亚。”〃什么话,天主和圣母玛利亚!’我对他说。‘能这样说话吗“’“‘我怕死,比拉尔,’他说。‘我怕死。你明白吗?’“‘那你给我从上下去,’我对他说。'一张上挤不下我、你和你的害怕。’“那时他害臊了,不作声了,我就睡着了。不过,小伙子,他这个人完蛋了。”罗伯特-乔丹默不作声。
“我这辈子时不时也会有这种悲哀,”妇人说。
“可是跟巴罗的不一样。我的悲衮动摇不了我的决心。”
“这我相信。”
“那也许是女人常有的心情。”她说。
“也许本算不了一回事,”她停了一下,接着又说。
“我对共和国有很大的幻想。我坚决相信共和国,我有信心。我象那些有宗教信仰的人相信奇迹一样,狂热地相信共和国。”
“我相信你。”
“你也有这同样的信仰吗?”
“信仰共和国?”
“是呀。”
“当然,”他说,希望自己说的是真话。
“我很高兴,”妇人说。
“那你不怕吗?"“死倒不怕,”他说,这是真话。
“别的呢?”
“只怕完成不了我应该完成的任务。”
“不象上次那个人怕当俘虏吗?”
“不怕,”他老实说。
“有了那种害怕心理,包揪太重,什么也干不成。”
“你是个很冷静的小伙子。”
“不,”他说“我不这样看。”
“不。你的头脑很冷静。”
“我只是对工作考虑得很多罢了。”
“难道你不喜生活的乐趣?”
“喜。很甚。但是不能妨害我的工作“你喜喝酒,我知道。我看到了。”
“不错。很喜。但是也不能妨害我的工作。”
“那么女人呢?”