就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第303章

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

周赫煊被學生圍著回答了諸多問題,終於在段錫朋的幫助下脫身。他還沒回到教師宿舍,傅東華便追上來喊:“周先生,請等一下!”周赫煊回頭,見傅東華不似學生模樣,微笑問道:“你好,請問有什麼事嗎?”傅東華遞上來一張名片,自我介紹道:“鄙人傅東華,上海中國公學中文系講師,兼任商務印書館編譯員。”

“原來是傅先生,幸會!”周赫煊熱情地握手道。

傅東華學歷並不高,只是中學畢業而已。但他卻能自學成才,如今不僅當了上海大學、中國公學的講師,兩年後還會成為復旦大學的教授。

此人在中國近現代文學史上,也是有一定地位的,他翻譯了《唐吉坷德》、《失樂園》、《伊利亞特》、《飄》等諸多名著。

傅東華的翻譯跟魯迅的翻譯截然相反,魯迅屬於“死譯”,傅東華的“活譯”卻活到沒邊。他為了作品的結構和暢度,在翻譯時隨意刪減大段原著描寫,提高文學藝術的同時,又使得譯本極度“失真”。

傅東華翻譯作品的最大特點,就是把外國人名進行漢化,每個人物都擁有中文姓氏。比如《飄》的男女主角,他把RhettButler翻譯成白瑞德,把ScarletO'hara翻譯成郝思嘉,中國讀者閱讀起來有趣又好記。

周赫煊把傅東華請進宿舍,為他倒來一杯水問:“傅先生特意從上海過來找我的?”

“是的,”傅東華道明來意,“前段時間,我拜讀了周先生的著作《泰坦尼克號》,深佩服。我希望能把這本小說引進到中國出版,商務印書館也很支持我的想法,所以派我來找周先生談談。周先生,你的這本書,不會已經有中文稿件了吧?”

“沒有,我直接用英文寫的。”周赫煊道。

“那就好,”傅東華舒了一口氣,問道,“我能夠有幸翻譯這本小說嗎?”似乎怕被周赫煊看輕,傅東華從皮包裡拿出幾本書,其中有荷馬史詩《奧德賽》、亞里士多德的《詩學》、辛克萊的《人生鑑》等等。傅東華說:“這些都是我的翻譯作品,周先生請過目。”周赫煊隨便翻了幾篇,笑道:“傅先生的《奧德賽》我看過,翻譯得很好,我也相信你能把《泰坦尼克號》翻譯好。”

“這麼說,周先生是答應了?”傅東華喜道。

“當然,”周赫煊點頭說,“我只提一個要求,不要隨便刪我的原著內容,即便是那些看似無用的景物描寫和說明文字。”

“我會注意的。”傅東華有些尷尬,同時也有些意外,沒想到周赫煊居然也知道他的翻譯風格。

至於周赫煊,他對傅東華的翻譯版本頗為期待,很想知道《泰坦尼克號》的男女主人公傑克和蘿絲,會被傅東華翻譯成什麼名字。

按照傅東華的一貫作風,將小說裡的西方姓氏音譯過來,恐怕男主角會叫鄧傑克,而女主角則叫貝絲。還有各種配角,比如大反派男二號叫霍卡爾,女暴發戶叫貝茉莉……

絕對,絕對,非常有可能!

鄧傑克站在船頭,抱著貝絲的,鄧、貝二人一起吹海風。

偶買噶!

周赫煊想想就覺得那畫面太美,完全不敢看啊。

然而,讓周赫煊最意想不到的居然是書名——三個月後,傅東華把翻譯稿寄給周赫煊,《泰坦尼克號》赫然變成了《愛情方舟》。

什麼鬼?

不愧是能把《GonewiththeWind》翻譯成《飄》的男人,這尼瑪也太隨了點吧。

傅東華這種翻譯風格叫做“歸化翻譯”,可以規避異國普通讀者的閱讀障礙。直到20世紀70年代,德國才興起一種“功能派翻譯理論”,與傅東華的“歸化翻譯”情況類似,只是更具理論和系統而已。

第406章【老徐的煩惱】周赫煊的演講內容,很快在南京、上海兩地報道出來,引起廣泛熱烈的討論。但質疑者眾多,因為“本全面侵華”、“第二次世界大戰”全都屬於猜測,在事情沒有真正發生以前,誰都不知道真假。

與此同時,“國統區”內的所有報社,都收到一份相關通知,嚴繼續報道周赫煊的演講。理由很簡單,容易引起外糾紛,本駐華公使已經對此提出抗議了。

傅東華也回到上海,開始進行《泰坦尼克號》的翻譯工作。他首先是給小說人物起名,在傅先生筆下,傑克最終有了個叫鄧嘉恪的中文名,而蘿絲則名叫白思,本土化得夠徹底。

周赫煊對此沒有任何干涉,傅東華的翻譯水平他信得過,傅版譯本《飄》屬於難得的佳品,相信《泰坦尼克號》的譯本也不會讓他失望。

《神女》已經在緊鑼密鼓的拍攝當中,阮玲玉整天忙得休息時間都沒有。周赫煊也沒再去上海,而是直接從南京坐火車沿津浦線迴天津,同行的還有老朋友徐志摩。

徐志摩這幾年為了養家餬口,身兼光華大學、大夏大學和中央大學多個教授職務,頻繁往返於上海和南京之間。

而這次,徐志摩把南方的工作全部辭了,毅然決然北上,前往北大和北女大任教。顯然他跟陸小曼的情出了問題,已經鬧到分居的地步,不然徐志摩不會把上海、南京的職務全辭掉。

這種家務事,周赫煊也不好勸。

反正徐志摩會回心轉意,選擇原諒陸小曼,最多再過兩三個月,他就要北平、上海來回奔波。家住在上海,工作在北平,出門上個班都要坐飛機輪船,生活得夠時尚現代啊。

周赫煊開玩笑道:“志摩兄,你現在去北大教書,就不怕被拖欠工資?”

“蔣校長已經赴任了,北大的工資還是有保障的,”徐志摩解釋說,“胡適之前幾天回國,我去北大做教授的事情,就是他幫忙引薦的。”這個事情嘛,又牽扯到教育系統的派系之爭。

胡適和蔣夢麟都屬於蔡元培一系,現在蔣夢麟做了北大校長,立即求賢若渴的招聘名師。胡適便向蔣夢麟推薦了包括徐志摩在內的,多位學者名人,正好徐志摩想離開上海,一拍即合的答應下來。

至於北大的教學經費,也暫時有了保障。北平地方政府出一些,中央財政部再出一些,這是張學良和蔣介石商量好的,包括北平其他幾所國立大學也是如此。

雖然還是難免有剋扣拖欠,但跟以前比起來,北平的國立大學總算來好子,這都要多虧了是張學良在主政華北。

張少帥跟閻錫山、馮玉祥,以及那些北洋老軍閥比起來,他的可愛之處就是思想進步。對教育事業這種國家大計,他非常支持,而不是把錢藏著掖著用來擴充軍隊。

車輪“哐哐哐”的撞著鐵軌,徐志摩皺著眉頭眺望窗外。他是個藏不住心事的人,火車行到半路,終於忍不住問:“明誠,你說我到底該怎麼辦?”

情問題?”周赫煊確認道。

“是的,”徐志摩表情痛苦地說,“結婚以後我才發現,我跟小曼是兩個世界的人。她的興趣愛好太奔放,我真的跟不上腳步,現在她又上鴉片,怎麼勸也不聽。我活得好累啊!”徐志摩似乎不想說陸小曼的壞話,許多內情都沒講出來。

陸小曼如今在上海,已經跟宋子文的女朋友唐瑛,並稱為際圈的“南唐北陸”了。她身邊愛慕者、追隨者眾多,特別是有個叫翁瑞午的醫生,整天就圍著陸小曼打轉。

陸小曼的鴉片癮,似乎也是因為翁瑞午。

陸小曼有嚴重的哮和胃病,痛起來呼天搶地,甚至多次導致暈厥。翁瑞午推拿按摩很拿手,可以減輕陸小曼的痛苦,而食鴉片,也是翁瑞午推薦給陸小曼減輕病痛的手段。

現在陸小曼已經離不開翁瑞午了,一痛起來就打電話找翁瑞午按摩。兩人還一起去跳舞,一起去看戲,甚至發展到一起在家裡唱戲的地步,而且是當著徐志摩的面切磋技藝。

可憐徐志摩辛辛苦苦賺錢,不僅要供陸小曼各種花銷,還要幫她買鴉片,甚至幫她在戲院捧角。

所謂捧角,就是花錢捧自己喜歡的戲曲演員,利用包購戲票、打賞、喝彩、寫文章吹捧等等手段,抬高那位演員的身價地位。

就徐志摩累死累活的工作狀態,陸小曼居然還拿著丈夫賺來的辛苦錢去捧角!

用周赫煊的話來說,那就是一敗家娘兒們。

“你別問我,這是你的家務事,你打算怎麼辦?”周赫煊反問。

徐志摩說:“上海太過複雜,北平要淳樸得多。我這次辭去南方的工作,就是想帶小曼回北平定居,遠離上海那個燈紅酒綠的妖魔世界。但她死活不肯,還跟我大吵了一架。”周赫煊道:“沒想過離婚?”徐志摩默然,說實話,他想過離婚,但最終還是打消了這個念頭。一來他對陸小曼還有情,二來他已經離過一次婚,再離的話肯定又要被譴責,三來陸小曼的生活狀態很糟糕,離婚後他實在放心不下。

周赫煊慨道:“你這是縱容,知道嗎?就好像父母對孩子的溺愛,你越寵她,越驕縱她,就越是害了她。你最好早做打算,而不是得過且過,這對雙方都是長久的傷害。”

“我也明白,但是無法下定決心。”徐志摩說話的語氣很焦慮。

周赫煊心中冷笑,暗暗吐槽道:你當初跟張幼儀離婚倒是很有魄力。

“真要我出主意嗎?”周赫煊問。

徐志摩說:“明誠,請你幫我指條明路,我實在是沒有辦法了。”周赫煊笑道:“很簡單,斷掉她的一切經濟來源。只給她最基本的生活費,看戲、捧角、跳舞、鴉片這些錢讓她自己賺。等晾她幾個月再說,到時候……”

“她會死掉的!”周赫煊的話還沒說完,徐志摩就叫嚷起來。

周赫煊聳聳肩:“得,當我什麼都沒說。”第407章【寧粵之爭】“爸爸,爸爸,快幫我修飛機!”小靈均梳著羊角辮,穿著厚實小棉襖,一手抱住周赫煊的腿,一手高舉散架的紙飛機。她已經一歲半了,整天滿地亂跑跟個瘋丫頭似的,聽說前幾天還毀掉婉容30多張畫稿。