分卷閱讀62
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
的是米農夫艾巴費萊本·賽諾厄尼佛寫的《絕望》嗎?”段澤:“……”段澤:“咳,沒錯,這名字太難記了,老師您的記憶力真好。”
“沒有沒有,因為這本書我經常給自己學生拿去做翻譯練習,你剛才說%*&?(在段澤心目中徐老就是發出了類似這樣完全無法模仿的、刁鑽的音)這個詞還可以譯作彼岸花?”
“是的。”
“這是誰告訴你的?我在u國生活過五年,和無數當地人過,紅蕊花是他們愛情的象徵,遍地皆是,生活中經常提及,我可以負責任地說並沒有這樣的含義。”
“……”難道霍廷軒真的錯了?段澤一瞬間產生了懷疑,但他回憶起那本寫滿了字的筆記,以及霍廷軒寧願得零分也不肯修改自己譯稿的決心,他不想這樣簡單地放棄,“對不起老師,但我的確曾經在某本書上見過,可以請您幫我留意一下嗎?”
“殿下,您可以說具體一些嗎?在哪本書上看到的?”
“實在不好意思,我記不清楚了。”更重要的是我實在編不出來了。
“好吧,不過你要做好心理準備,大概率上是錯誤的……”
“沒關係的,謝謝徐老師。新年快樂,祖父很想念您,希望您常來家裡與他聊聊天。”
“怕是想我陪他下棋了,沒了我,他還去哪裡找這麼一個和他一樣爛的棋手。”
…
…
隔天,學校最後一門課結業,所有考生自主準備一週後的期末考試。霍廷軒單手託著下巴,沮喪地用食指點著桌面上的紙張,段澤在窗外觀察他將近一分鐘,這才輕聲地推門進屋,一瞬間,霍廷軒一掃頹態,笑著起身為他取下圍巾。
“你來得很是時候啊,空調剛把室內烘熱。”
“哦?”段澤眼角一瞥,桌上果然是修改了無數遍的手寫翻譯稿,他緩緩走過去,舉起一張認真看起來。
“有興趣?不過你看得懂嗎?”霍廷軒將段澤的圍巾和自己的疊在一起,一灰一黑,段澤搖搖頭,“看不懂,你給我講講呢。”
“……”霍廷軒垂下眼眸,淡淡地嘆了口氣,“文章講述了上世紀末,一個男人在冰雪消融的初的晨間回憶自己崢嶸一生的故事,文內雖然沒有直接說,但我覺得這個男人很多話都暗示了他明天便會自殺,那封信也不是什麼給自己久別重逢戀人的情書,應該是他留給自己養子的遺書。我們國內傳的翻譯版本太輕佻了,不應該是那樣的……”段澤放下稿件,用言語誘導道:“對一篇文章有不同意見是很正常的,你有了與他人不一樣的觀點這是好事情啊。”
“但是……”霍廷軒看向他,但了半天也沒說出口,他抿直嘴,復又搖頭,“沒什麼。”段澤真是早八百年就知道霍廷軒會自己憋著,甚至對方的想法他都能一字不差地重複出來,無非是覺得兩個人都無法解決的事情,何必要說出來,平添一分愁緒,多一人煩惱。
“是什麼讓你覺主人公會自殺?”段澤抓緊機會和霍廷軒多聊兩句,後者不疑有他道:“主角在文內經常重複一句話,@#&*%%*&?
…
…%*(&6。”段澤真佩服霍廷軒的嘴。
“意思就是明天我想去看紅蕊花,但是主人公的設定和作者本人一樣,都是u國的p鎮人,在他們那裡的方言中%*&?又指彼岸花,是指引自殺的罪人回到神的懷抱裡的引路花。”
“……”段澤立刻明白了問題出在哪裡。
當晚他聯繫徐老,將霍廷軒講的重複一遍,一句u國的p鎮人道破天機,聽得徐老一愣一愣的,哦哦哦哦地直拍大腿。
聽這反應估計老先生就不打算睡了,一把年紀興奮熬著夜查資料問u國人,《絕望》是一本小眾書籍,屬於那種喜歡的人奉為聖經,不喜歡的人大呼這什麼玩意的書,顯然徐老屬於前者,翌他動地對段澤說盲生你發現了華點。
段澤等徐老亢奮完畢,這才幽幽道:“徐老師,不知道您能不能代我和我的u語課老師講一下這件事情,他並不聽我的,認定他自己是對的。”
“當然可以。”徐老知道自己在專業領域的影響力,“他叫什麼名字,a大現在的外文老師,說不定還是我的學生呢。”肯定是你的學生,資料上都寫著了。段澤慢慢地道出了一個名字,徐老聞之當即發怒,“那隻兔崽子!真是白讀我的博士生了!!”作者有話要說:段:你的嘴好厲害霍:暗示舌吻???
第33章當眾裝徐老先生的反應讓段澤大為滿意,他又提道:“徐老師,到時候請不要提及我的名字可以嗎?”
“什麼?”徐老疑惑道。
段澤並沒有對此多加解釋,他知道徐老礙於他的身份也不會追究底,“拜託老師了。”但如果讓他早些知道沉默會給徐老帶來那樣的誤會,他絕對會在一開始就不嫌麻煩地仔細解釋清楚,他的朋友才選修了u語,而匿名的原因是不想暴出自己有請得動皇家翰林院老先生的能力。
並不是什麼怕選修老師報復!也不需要搞那麼大的陣仗撐場面!!!
段澤並不知道手機那廂徐老滿心滿腹的:不是親孫勝似親孫的五殿下在外微服求學,被自己的無良學生欺壓凌辱。一腔熱血燃盡他這把老骨頭,令徐老當晚便做出