就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

分卷閱讀348

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

夠他吃飽而不至於吃撐或是剩下的量。

“什麼都不需要。”查爾斯一邊用刀叉割下烤的鬆脆焦黃的鱒魚魚皮,一邊平靜的說道:“因為這對貝尼託來說不是一件好事,而是一個錯誤。一次非常危險的失誤。”

“一個錯誤?”

“沒錯。他以為他什麼都懂,但事實正好相反。正如我所說過的一樣,人心應須敬畏,不可試探。任何發生互的試探或測試,都有可能改變他人已有的看法……換言之,人心是無法試探的。”查爾斯將魚皮完整割下而沒有觸及魚,將魚皮在叉子上捲了卷送入口中,隨口說道:“貝尼託一世的確是一個很有才能的國王。他至少意識到了,一個君主被人懼怕比起被人愛,會更為安全些。”

“君主如果被人認為變幻無常、軟弱怯懦、優柔寡斷、無知狂妄,就會受到臣子的輕視。他應該支持人們對他抱有這樣一種見解:誰都不要指望欺騙他或者瞞過他,唯有這樣,人們才會服從於他的命令。國家才能運轉下去。”

“而為了達成這個目的,他就必須得到人們的愛……或者是人們的恐懼。”

“人們的愛時時會變,但恐懼不會。恐懼會在人心中生,並因為君主的殘酷而不斷深化。直到它變成一個囚籠,把人反抗的本能圈其中。”查爾斯平緩的說道:“法律就是這樣的原理,佛勞洛斯。”

“但這樣說來,”佛勞洛斯說道,“我認為貝尼託一世做的或許沒錯。”

“這裡要說到一點。就是君主究竟怕的是什麼。”查爾斯說到這裡,強調般的用叉子敲了敲他眼前的碟子:“很多君主都提防,並試圖防止他們臣子搞一些陰謀……但這是不可能做到的。除非有你或者拜蒙,或者是聖長子會和兄弟會的幫助,我才能以很低或者近乎沒有的代價取得一些情報。一般的君主做不到這一點,他們試圖磨滅一切陰謀的想法都是政策上的費。”

“這倒也是。”佛勞洛斯贊同的點了點頭。

“正確的做法,並非是提防少數人的背叛,而是得到多數人的擁戴。若是要能夠對抗一切陰謀,最有效的辦法之一,就是不要承受太多的憎恨——因為搞陰謀的人,總是指望把君主置於死地來取悅那些有力量的人。比如民眾、教廷或者有權勢的大貴族。他們是可以被借取的力量,可以被我借取,當然也可以被我的敵人借取。”

“而如果一個君主自身的實力強大。他得到教廷的支持,人民的愛戴,勇士們的守護,受到貴族的尊敬和認同,也是商人利益保護者,那麼任何陰謀者都尋不到同謀。他們尋找他們的夥伴,就必須讓他們心動,讓他們滿足。讓他們的同夥能從他們的計劃中得到各種好處……而這時,戲就來了。”說著,查爾斯將一塊最的魚叉起,舉起向佛勞洛斯示意:“如果,他們的同夥意識到,將這陰謀向君主告發的人可以獲得重賞,他們會怎麼做呢?”

“一邊可以得到確定的利益,同時能證明自己的價值;而另外一邊的好處則是不確定的、不道德的、並且充滿著危險和阻礙。”

“那麼,這些被鼓動者又會選擇哪一方?”他平和的說道。

佛勞洛斯心悅誠服的點點頭:“您說的是。”

“貝尼託一世所犯下的,就是這樣的錯誤。他作為君主,在陰謀者面前本身處於絕對的優勢地位。因為他有著傳統和法律的保護,有著軍隊和警察的力量,有著教廷和神秘力量持有者的支持。他不需要做任何事,他忠誠的手下自會為他解決一切。”

“但很顯然,索多瑪學士的事讓他杯弓蛇影。我們的石王陛下不再信任任何人。他不打算把這事給任何人去做,而是打算親自完成……就如同他當年不信任軍隊首領,就自己率兵出征一樣。”查爾斯嗤笑著,叉起最後一塊糖漬蘋果:“但很顯然。和貴族之間的談,不能當做戰場。他們不應該是敵人,而是可利用者……石王陛下直到現在都不明白這樣的道理。他讓人恐懼自己,但又讓人厭惡自己。這樣的恐懼毫無意義,甚至比不得愛,只會絞死他自己。”

“因為雕琢人心的藝術,顯然比雕琢石像的要困難,我的陛下。”佛勞洛斯恭敬的說道。

查爾斯卻是搖搖頭,認真的說道:“這遠遠還算不上雕琢人心的程度。人心絕非是如此簡單就能摸透的東西……我如今可以輕鬆的做出一個汽轉球,可以非常標準的畫下星圖,可以告訴你這樣的組織結構有什麼意義,昔的歷史政策有著什麼道理……但我說不出你現在的心情是怎樣的。我也無法決定你下一刻在想什麼,不知道你一秒鐘腦中湧動多少情。”

“記得心懷敬畏,我的朋友。在這方面來說,我和你們,你們和他們沒有什麼區別。”他笑了笑,拍了拍佛勞洛斯的肩膀:“他們可以妄念,可以貪求,但你不可以,佛勞洛斯。我希望你能時刻提醒自己心懷敬畏……至少對人心、真理和星空這三者要時刻謹慎。”

“如您所願,我必心懷敬畏。”佛勞洛斯認真的點了點頭,重複地應道。

“石王那邊不用管了。他會付出代價的。”查爾斯輕鬆的說道:“我們這就少了一個敵人,法蘭克的國土將要增長兩倍。你看,我說過這很簡