第08章
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
记住【就要看書網】:91KS.ONLINE
无广告在线视频开通,立即体验精彩内容,点击 X1024空间,立刻访问!
“爸爸——”
“如果確實需要朋友,可以信任多米尼克·迪雷爾。我倆情同手足。他在法國的貝濟耶有一個家,就在西班牙邊境附近。”
“我記住了。”
“答應我,你要離開意大利。”
“是,爸爸。但我有些事得先處理。”心急火燎地想復仇是一回事,找到復仇的方法又是一回事。她勢單力孤,很難成功。西婭想到了意大利的一個成語:偷別人的專長①。我必須按他們的思路想問題。
①原文為意大利語。
她的父親和兄長服刑幾周之後,西婭·卡爾米內出現在喬瓦尼·布謝塔法官的家裡。是法官親自開的門。
他吃驚地看著西婭。他在卡爾米內家做客時,常看到她,但他倆從沒有多少話好說。
“西婭·卡爾米內!你在這兒幹什麼?你不該——”
“我是來向您道謝的,先生。”他疑惑地打量著她。
“謝我什麼?”西婭盯著他的眼睛。
“謝謝你揭了我父親和哥哥的真面目。我一無所知,住在那幢充滿罪惡的房子裡。我不知道魔鬼——”她說不下去了,哭泣起來。
法官將信將疑地站在那裡,隨後拍拍她的肩說:“別哭。好,好,進來喝點茶吧。”
“謝——謝謝你。”他們在起居室坐下之後,布謝塔法官說:我不知道你對你父親是這種看法。我以前覺得你們非常親密。”
“那只是因為我不知道他和我哥哥的真面目。我想逃走來著,但無處可逃。”
“我當時不知道。”他拍拍她的手“恐怕我是看錯你了,親愛的。”
“我怕他。”她的聲音裡充滿了情。
布謝塔法官不止一次注意到,西婭真是個漂亮的婦少。她穿著一身樸素的黑
衣服,
的身材曲線畢
。他看著她渾圓的
房,不
注意到她已發育成
了。
布謝塔想:要是與安傑洛·卡爾米內的女兒睡覺,倒是蠻有趣的。他現在無力加害於我。那個老雜種以為他管得住我,哪知我比他明得多。
西婭也許還是個女處,我可以教她一些
上功夫。
一個上了年紀的管家端來茶和一盤點心,放在桌子上。
“要倒些茶嗎?”
“我來吧。”西婭說。她的聲音熱情、誘人。
布謝塔法官對西婭微微一笑。
“你可以走了。”他對管家說。
“是,先生。”法官看著西婭走到放盤子的小桌前,小心翼翼地給法官和自己倒茶。
“我覺得你和我可以成為很要好的朋友,西婭。”喬瓦尼·布謝塔試探著說。
西婭對他誘惑地一笑。
“我很高興,先生。”
“請——叫我喬瓦尼。”
“喬瓦尼。”西婭遞給他一杯茶。她舉起杯子祝願說:“為歹徒們死去,乾杯。”布謝塔微笑著舉起杯子。
“為歹徒們死去。”他猛喝了一口,作了個苦相——茶味很苦。