第二位姑娘的故事
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
哈里發聽了第一位姑娘的故事,到很奇特。他轉向第二位姑娘,問:"你呢,你身上的傷痕是怎麼回事?"那姑娘說,我的父親是個富翁,留給我許多財物。我繼承了遺產並與我所愛的男人結了婚。不幸的是,我們只共同生活了一年,他便去世了。丈夫又給我留下一大筆遺產,我成了遠近聞名的富人。從此我便深居簡出,終
思念丈夫。
一天,我家裡突然來了一個奇怪的老太婆,她容顏憔悴,衣衫襤褸,嘴歪眼斜,可眼睛裡卻閃動著狡黠的目光。
老太婆上前問候一聲,撲通一下子跪倒在地,吻了地面,說:"我有一個獨生女兒,今天舉行婚禮。我們是異鄉人,城裡沒有別的親戚,實在令人苦惱,只好前來懇求夫人可憐我們,勞駕前去參加婚禮,以使我們增光添彩。"說完,她哭哭啼啼,不住地吻我的腳面。我見她可憐,便同意了。她帶我來到一座華麗的住宅,走過一段鋪著高級地毯的長廊,來到一個張燈結綵,陳設緻,鑲嵌著珠寶的杜松
前,只見
上掛著綢帳,從帳中閃出一位楚楚動人的窈窕美女。她招呼我們坐下,寒暄之後說:"夫人,我有一個哥哥,他是個美男子,久慕你的大名,因為你不僅仁慈尊貴,還是名門閨秀,所以,他愛上了你,希望你能答應做他的
子。為了儘快見到你,他託這位老太婆用計把你請來,藉機和你成婚。但願真主助他實現願望。"聽了姑娘的一番話,我覺得自己孤身一人,生活也很單調無味,便動心了。姑娘見我並不反對,喜形於
,兩手一拍,屋門應聲而開,從裡面走出一個衣冠楚楚。眉清目秀的英俊青年。我一見傾心,與他親熱地談了起來。姑娘見狀,又兩手一拍,從門外走進一個法官。四個證人,為我們舉行了婚禮。婚後,我們生活得既富足又安寧。
但是,寧靜的生活並不長久,丈夫對我的言行舉止並不放心。一天,我徵得丈夫的同意後,梳妝打扮一番,帶著女僕和那個老太婆到鬧市區,我在一家布店裡買了上等的絲綢後要付錢時,老闆卻不收錢,他說:"我不收你的錢,但你得讓我吻一下。"我忙說:"求真主保佑我不幹這種壞事!"他見我斷然拒絕,然大怒,打我耳光,我的臉頰腫了起來。
回到家中,丈夫見我神態異樣,便追問詳情。我如實相告,丈夫卻懷疑我行為不端,大吼一聲,喚來七個奴僕,讓他們把我捆起來,他用一藤杖,狠狠地
打我,然後將我趕出了家門。於是,我找到了這兩位姐妹,從此我們相依為命,苦樂同當。
哈里發聽完了她們的故事,越發到驚奇。他對女主人說:"在你姐姐身上施魔法的那個仙女在哪兒?"
"我知道。當時她曾經給我一束頭髮,對我說:"你何時需要我,只消燃著一頭髮,即使我遠在天邊,也會立刻來到你面前。,"
"把頭髮拿給我。"女主人把頭髮從懷中取出,給哈里發。他點燃一
頭髮,宮殿頃刻震動起來,隆隆之聲不絕於耳。隨著響聲,一個美麗的仙女出現在眾人面前。相互問好後,仙女說:"哈里發的吩咐我一定照辦。這位姑娘是我的救命恩人。她對兩個姐姐一向很好,卻好心沒得好報,她們把她丈夫置於死地。為了懲惡揚善,我把她倆變成了黑狗。如果您想饒恕她倆,我可以使她倆恢復原形。"
"是的,我想讓她倆恢復原形。"仙女取來一碗水,喃喃地念著咒語,然後將水灑在兩隻狗的頭上,叫道:"恢復你們原來的樣子吧!"霎時間,兩隻黑狗不見了,原地出現了兩個自慚形穢的女人。這時哈里發看著那個被打得遍體鱗傷的姑娘,問仙女:"你知道是誰把她成這副模樣的嗎?我定要替她伸冤報仇的。"
"待這個不幸女人的不是別人,正是您的兒子!"哈里發聞聽此言,不
拍案而起,表示一定要嚴辦,仙女又說:"他打她,把她趕回孃家,是由於懷疑她有二心。如果將事情講明,彼此諒解,也會和好如初的。"哈里發連連稱是,遂命人把兒子叫來,讓他與姑娘重歸於好。仙女用仙水把她身上的傷也治好了。
此後,哈里發召來法官和證人,讓三個獨眼人與其他三姐妹結合,讓那個採購的姑娘與腳伕結合。大家皆大歡喜,安居樂業。"哈希姆的奇遇"哈希姆的奇遇命運多舛遭遇怪異從前希臘有個大哲學家名叫多尼亞爾,他的弟子很多,桃李滿天下;許多知名的哲學家都很欽佩。景仰他學識的淵博,大家都爭相拜他為師。
多尼亞爾理論高深,學術建樹很多,只是美中不足,直到晚年還沒有孩子。他一想到沒有孩子來繼承他的學術遺產,就悶悶不樂,憂慮重重,陷入極度的苦惱和悲哀中。但他想,上帝是仁慈的,只要自己虔誠地禱告,上帝終會賞給他一個兒子來繼承他的事業。他的虔誠終於動了上帝,不久他的
子果然懷孕了。多尼亞爾的家中充滿了歡樂的氣氛。
不久,多尼亞爾帶著書籍資料應邀到別的地方去講學。不幸的是他乘坐的船隻途中遇險,他的書籍資料全都沉入海底,幸虧他緊緊抓住一塊木板,才得以保全命。在他的衣兜中放著五頁資料,回到家中後,他將這五頁殘破的資料珍藏在一個匣子裡封鎖好,作為傳家寶。
他的夫人這時已臨近分娩,他卻重病在身,知道自己將不久於人世,便對夫人說:"我活不多久了,我死後,你要把我送回故鄉去。以後,如果你生下男孩,就給他取名叫哈希姆吧,希望你心養育他。待他長大成人,問到我的遺產時,只把那匣中的五頁資料拿給他。他讀了它,就會懂得其中的道理,他繼續自學,並持之以恆,將來會成為一個有學問的人。"說完這些話之後不久,多尼亞爾便死了。大哲學家逝世的消息不脛而走,很快就傳遍了四面八方,親友們聞訊趕來,哀悼他。大家為他料理後事,鄭重裝殮。埋葬(埋葬:穆斯林施行土葬。)。
不久,多尼亞爾的遺孀生了一個男孩。她遵照丈夫的遺願,給男子取名哈希姆。從此她心餵養哈希姆,滿兩週歲時斷
,長到五歲時便把他送進學堂攻讀。可是小哈希姆卻對讀書不
興趣,拿起書本,心不在焉,學了幾年,毫無長進,虛度光陰。媽媽見此情況,只好送他去學手藝,可是他仍不專心學手藝,混了幾年,一事無成。他媽媽想起他爸爸的囑咐,望子成龍心切,卻只見兒子讀書讀不下去,學手藝也不成材,只氣得獨自哭泣。親友們同情她。安
她,給她出主意說:"乾脆給他娶個媳婦吧,興許婚後,考慮到不讓
子為難,他就會振作起來,做正經事的。"她覺得親友們說得在理,便託人替兒子說親,娶了媳婦。可是事與願違,結婚之後,又過了很長時間,他還是老樣子,依然不務正業。他媽媽只有整天以淚洗面,唉聲嘆息,無計可施。
這時在她的親戚中,有以砍柴為生的,覺得她實在值得同情,大家又給她出主意,說道:"不如這樣吧,給你的兒子買一頭驢。一把斧頭和一些繩子,讓他跟我們一起到山中砍柴,賣柴所得的錢,我們平分。這樣他就可以為家裡掙點錢,也好減輕你的負擔。"聽了他們的話,她覺得這個辦法好,便給兒子買了一頭驢。一把斧頭和一些繩子,把他
付給砍柴的親戚。他們安
她說:"你就放心吧,他跟我們在一起幹活掙錢,準沒錯!"說幹就幹,他們當天就帶他上山,用斧子砍柴,用繩子捆好,用驢子將柴馱到城中賣掉。大家將掙得的錢按人頭平分,讓他把錢帶回家,
給他媽媽,老人歡喜異常。
從此他們天天帶著哈希姆上山砍柴。一天他們正在山中砍柴,突然天氣驟變,暴雨傾盆而下,大家只好跑到山裡避雨。哈希姆閒來無事,隨便用斧頭亂砍胡敲著玩,忽然聽到地下發出空響的回聲,知道山
下面是空的,便有意識地繼續往下挖去。他挖著挖著,發現下面出現一塊帶環的圓圓扁扁的石塊。他驚喜得大聲呼喚同伴們前來觀看。
大家聞聲趕過來一看,覺得很奇怪,便一擁而上,七手八腳地把石塊拔了起來。再仔細一看,發現石塊下現出一道門來,打開門,見門裡裝滿了蜂。他的親戚說:"這裡面存著這麼多的蜂
,一定很值錢,咱們回去找一些器皿來裝蜂
,然後用驢馱進城裡去賣錢。不過得有一個人守在這裡,看好蜂
,別讓別人給
走了。"哈希姆自告奮勇地說:"我守在這裡看管蜂
,你們快去快回。"於是大家讓他留下,都趕回家中取器皿。說幹就幹,不一會兒,眾人搬來了一些瓶瓶罐罐,裝好蜂
,用驢馱到城裡,賣了好價錢。第二天他們又進山裝運蜂
,馱進城賣掉。就這樣,不辭辛苦,往返好多天。哈希姆一直留在山
裡,堅守崗位。蜂
快搬運完了,那夥人中有個見利忘義。存心不良的人,他對其他人說:"這些蜂
是哈希姆最先發現的,到結算所掙的錢時,他沒準兒會說既然是他發現的,那麼賣蜂
的錢都應該歸他所有,到那時我們這麼多人不就白乾了嗎?為了避免發生這種情況,倒不如咱們一不做二不休,索
讓他下到最底層去裝最後餘下的蜂
,待他下去之後,我們趕快溜走,沒人幫助他爬上來,他就會活活地困死在裡面,也不會有人知道他的下落。"大家聽了這個壞傢伙的煽動,為利益所驅使,都認為這個辦法可行,便對哈希姆說:"哈希姆,你下去,把剩餘的蜂
裝進罐裡,讓我們運走吧!"哈希姆不假思索,答應了一聲,毫不遲疑地跳進
中,認真地把剩餘的蜂
裝進罐中,然後抬頭衝
口高聲喊道:"喂,最後的一些蜂
裝好了,快把我拉上去吧!"可是奇怪的是他喊了好幾遍,上面卻無人應聲,他再喊,還是沒有人答應,更沒人拉他上去。到這時候,他才知道上當受騙了!他難過得痛哭起來,可是全無辦法,只得等待著命運的擺佈。
那些人把哈希姆騙進底,讓他一個人困在裡面,然後將最後一批蜂
馱到城裡賣掉,將錢分掉。這才去見哈希姆的母親,向她報喪,說道:"令郎哈希姆不幸遇險喪命,願你節哀保重。"哈希姆的媽媽一聽此話,當場昏死過去,過了一會兒,她醒過來第一句話就問:"他是怎麼死的?"那些人便胡編亂造道:"我們在山中遇到傾盆大雨,只好跑進山
中去躲雨。這時,哈希姆的
驢脫韁逃跑,他不顧一切地去追趕,途中遇到一隻餓狼,把他叼走,他的
驢也叫狼給吃掉了。"老人家聽說兒子如此下場,好不悲傷,用手打自己的面頰,抓土撒在頭上(打面頰。抓土撒在頭上:阿拉伯婦女痛苦至極時的一種表現。,哭得死去活來。從此她孤苦伶仃,僅靠親友送點飲食艱難度
。
那些砍柴的人賣掉蜂,賺了大錢,都改行經商,在城裡開店,生意興隆,一個個竭盡奢侈腐化。