分卷閱讀115
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
斯。”阿爾忒彌斯愉悅的上揚起角,勾起的弧度像彎彎的月牙,她的眼睛清澈而透亮,如同碧波盪漾的溪
。
與她的弟弟太陽神一樣,阿爾忒彌斯同樣是一個很容易讓人放下戒備、心生好的神祇。
“我能進去嗎?”阿爾忒彌斯問著。
付臻紅側身給阿爾忒彌斯讓開了位置。
阿爾忒彌斯並不在意付臻紅的冷淡,她進去之後便將背上的弓箭取了下來,主動找起了話題,“厄里斯,我從母親那裡得知你的箭術十分湛、百發百中,我喜歡狩獵,但有時候遇到飛禽猛獸,卻苦於無法將它們一擊斃命。”付臻紅知道阿爾忒彌斯的真實目的,而他本身也沒有打算就這麼離開,於是便也順著阿爾忒彌斯的話回答起來。
付臻紅的話並不多,大部分時候都是阿爾忒彌斯在說,但這絲毫沒有影響到這位熱愛狩獵、捍衛忠貞的處女神的熱情。
因為儘管付臻紅的話很少,然每一句都無比準確的說到了點子上,這讓阿爾忒彌斯收益很多,面也因太過欣喜而變得越來越紅潤。
等阿波羅用了比平時快兩倍的時間巡完回來的時候,看到的就是她的姐姐阿爾忒彌斯用崇拜的目光望著付臻紅的畫面。
阿波羅挑了挑眉:“阿爾忒彌斯?”阿爾忒彌斯聞言,這才把注意力從付臻紅的臉上收回,轉而看向走進來的阿波羅:“阿波羅,你今的速度快得讓我以為你的神車上是多了幾匹壯碩強健的戰馬。”
“我想快點回來,”阿波羅溫和一笑,他看著付臻紅也看過來的眼神,大方承認著:“想和厄里斯多相處。”阿波羅個子高,身材比例十分完美,由於想早去早回的緣故,他今的服飾穿著並未像平
裡那般華麗而正式,而是隻穿了一條簡單的
纏布,
出了強健硬朗的
膛。
他金的頭髮有些溼潤,髮絲上還粘著瑩潤而光澤的
水,他的皮膚是小麥
的,透亮的朝
滾落到他的
膛上,順著那
暢的肌
線條蔓延開一片誘人的男
的陽剛與
。
“厄里斯,你猜猜我給你帶了什麼?”阿波羅走到付臻紅的身邊坐下,溫柔磁的嗓音裡透出一絲刻意被壓抑住的欣喜與神秘。
隨著阿波羅的入座,付臻紅聞到了這位太陽神身上所散發出來的淡淡香味,是青草的芬香,帶著白晝覆蓋黑夜時……那獨屬於清晨的燦爛的生機。
阿波羅見付臻紅有些疑惑的眼神,角邊頓時噙出了一抹極為明媚的弧度,他衝著付臻紅笑著,像極了那天幕上蓬
生機的朝陽。
“你還記得我們第一次見面時的場景嗎?”付臻紅點了點頭。
阿波羅笑眯眯的從纏布的兜裡拿出了兩樣東西:“你看。”他將手攤開,兩個用樹葉和樹枝幹做成的類似於口琴的東西便出現在他的掌心。
這小口琴阿波羅做的十分緻,付臻紅看了一下,主要是由三種葉子編制而成,柳樹葉、荔枝葉和甘蔗葉。
雖看起來似乎很簡單,但實際上每一處細節都需要十分妙的技術。
付臻紅來了幾分興趣,他拿起其中一個仔細看了看,很快就明白了製作的方法。
竹子的筒打出10個小吹孔,用比較硬的荔枝葉片作為簧板,每張簧板上又有10由甘蔗葉編織成的簧片。
“我已經將神力注入進樹葉的脈絡裡,這樣它們就永遠也不會腐壞。”阿波羅見付臻紅看得極為認真,角邊的笑意也越發的濃厚。
付臻紅輕輕撫摸了小口琴上的柳葉,果然覺到了葉片裡有一股溫暖舒和的陽光之氣。
“厄里斯,你吹出來的旋律悅耳新奇,這個小樂器希望你能喜歡。”阿波羅看得出來厄里斯是比較喜歡音律的,他自然會不由余力的從這個方向下手,儘可能的去更靠近厄里斯一點。
阿爾忒彌斯不著痕跡的看了阿波羅一眼,她瞭解阿波羅的真正意圖,這個弟弟儘管溫柔又陽光,卻並非是單純無害的,他有謀略和心計,足夠理智而聰明。
“厄里斯,我能聽聽你吹奏的音樂嗎?”阿爾忒彌斯指了指小口琴,俏麗的臉上帶著期待的笑意,腮邊的小梨渦明媚又動人。
“我這弟弟說你僅用一片樹葉就吹出了不遜於七絃里拉琴的美妙音律,那用這承載了阿波羅滿腔心意的綠葉小口琴,定然會是宛如天籟一般的旋曲。”阿爾忒彌斯話音剛落,阿波羅就接著說道:“厄里斯,你試試看這小口琴的音如何。”這姐弟一唱一和的在付臻紅左右兩邊附和著,付臻紅也沒在拒絕,放在嘴邊便開始吹奏起來。
這綠葉做成的小口琴比一片樹葉的聲音要更低沉一些,沒有那麼清悅,卻多了幾分舒緩優雅的磁。
付臻紅吹的是不知他在第幾個世界裡學會的一首古典樂,曲調十分柔美而沉韻,並不是奧林匹斯山最受歡的活潑又輕盈的旋律,而是一種婉轉與悠揚。
音樂有著染人心的魔力。
阿爾忒彌斯不知不覺的就沉浸在了付臻紅別具一格的曲調裡。
阿波羅也同樣為這舒緩的音律傾倒。
他想到了自己駕駛著太陽神車下奧林匹斯山頭的時候,那在路上看到的蔓延在鬱金香花瓣上的晨霧,帶著隱約的朦朧,就像厄里斯一般,有種矜貴的神秘。
並不需要刻意去做些什麼,