分卷閱讀289
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
造作的公爵小姐對此頗為受用。
可她骨子裡又是不安分的,想要放形骸,想要縱情享樂,時刻都渴望出格的事情發生!
這麼一來,一個從小就訂下的未婚夫,即使目前不討厭,可子久了,依然覺得厭煩。
於是,她也要站在舞臺上好好表現一番,向觀眾展自己的真實想法。
這一幕是極引人的。
那樣一個美麗又,惡又傲慢的女人站在舞臺上,用近乎放蕩的姿態,且歌且舞地唱出自己內心中的慾望時,整個劇院的溫度都上升了。
她的伴舞也表現得極具官化,幾名赤\上身的男舞者,不停地圍繞在她的四周,時而假裝靠近,時而又將手虛虛地搭在她的身體上,各種優美卻曖昧的肢體動作似乎是一種情的具象化,是內心世界的絕妙呈現。
舞臺外,科斯塔導演站在幕後左側的角落裡,正不放心地仔細觀察著舞臺上的表演。
當看到這裡的時候,他沒忍住轉頭同阿爾嘆:“難怪你要換人了,歌聲暫且不說,只這種舞臺表現力,確實是這位克莉斯小姐更勝一籌。”之前因為這事,被那個叫珊妮的女演員各種威利誘糾纏,還被曝光隱私的阿爾不做了一個鬼臉出來,苦著臉訴了幾聲委屈:“親愛的朋友,我之前早便說過了,我是能對著上帝發毒誓的,但凡有私心,就叫我不得好死。可那時候,總有些人疑神疑鬼,覺得我是在胡說。好了,現在真相大白,明眼人都能看出來了啊,那位珊妮小姐,扮起公爵小姐,放蕩是有了,可傲氣呢?她連幾個伴舞的氣場都壓不下去,我怎麼能把角給她?”科斯塔導演連連點頭。
不過這時候,他忙著看錶演,只簡單安了阿爾幾句,就又將注意力放在了舞臺上。
這時,那對未婚夫的表演已結束。
接下來,該輪到安妮女王陛下了。
雖說這對未婚的婚約,是符合各方利益的結合,但女王總有任的權力。
在國王去世,約瑟安娜公爵小姐的異母姐姐——安妮女王上位後,面對這麼一出婚事,是打心眼裡不滿的。
這對異母姐妹本就貌合神離。
因為安妮女王雖是合法婚生子,可她母親的身世比較普通(嫁過去時,對方的身份還不是國王);而約瑟安娜公爵小姐雖是私生子,可她的母親偏偏是高貴的出身。
這麼一來,約瑟安娜公爵小姐的底氣就很足,私底下,自覺血統比女王還要高貴。
這事沒人敢當面說,卻又人盡皆知,女王自然是不高興的。
除此以外,女王還討厭(嫉妒)公爵小姐兩點:約瑟安娜生得漂亮;約瑟安娜的未婚夫大衛爵士也生得漂亮。
基於這些原因,安妮女王的歌聲中就充斥著各種不懷好意的情緒了。
她陰暗地唱[我想讓她栽個大跟頭],這時候,她的樣子,她的語氣都像是一條立起上身、正在攻擊的眼鏡蛇——兇狠殘忍、肆無忌憚,朝著觀眾席瘋狂噴灑毒\。
好些觀眾們都有些不自在地轉開目光,不敢同這位頗具攻擊的女演員對視。
但很快,她的演唱結束,音樂重歸緩和,三名各懷心思的角一起出現在舞臺上。未婚夫彼此裝的恩恩愛愛,女王和公爵小姐裝的姐妹情深,三人一片其樂融融的景象。
觀眾席中,瓊斯夫人不由得深深地吐出了一口氣:“這劇情著實是給人喂下了一貼毒\藥啊!毒\藥啊!親愛的,你瞧,這世道多麼不公平,於蘇斯、格溫普蘭和蒂婭那麼善良,命運卻坎坷、悽慘;大衛爵士、約瑟安娜公爵小姐和安妮女王天殺的那麼虛偽又無恥,卻偏偏享受著榮華富貴和滔天的權勢……”她的丈夫加里瓊斯參議員先生望著子如此投入,又如此憤憤不平的樣子,不為之莞爾一笑:“有人說,文學作品不該總是無病呻\,而是應當給人們帶來點兒什麼的。顯然,這就是了!取歷史的經驗教訓,不讓類似的悲慘故事重現人間,不正是每個觀看者後應該為之努力的嗎?”第166章於蘇斯:相愛吧!
參議員加里瓊斯先生的說法確實很有道理,但這樣有道理,卻對劇情沒什麼幫助的說法,並不能完全藉瓊斯夫人脆弱的心靈,這位夫人唉聲嘆氣地繼續看了下去。
然而,更糟糕的是,接下來的劇情依然不是什麼能讓人開心的劇情。
一方面,大衛爵士帶著約瑟安娜公爵小姐去看了場拳擊比賽。
這對未婚夫的架勢有點兒像古羅馬奴隸主,站在血腥的角鬥場外,漫不經心、事不關己地看著兩個人戰鬥得血花四濺、頭破血,還要嫌棄這戰鬥枯燥地沒什麼趣味。
公爵小姐嬌嗔地抱怨著:[我本以為看看比賽能消除煩悶,可是沒有。]大衛爵士微微一笑:[要消除煩悶,我這裡倒是有一個絕妙的辦法,你聽過笑面人嗎?]另一方面,安妮女王也在醞釀著陰謀。
針對討厭的異母妹妹,她接受了一位陰謀家、小人——巴基爾費德羅的投誠。
這位巴基爾費德羅是誰呢?
他是一個極擅鑽營的小人物,通過諂媚、奉承、巴結約瑟安娜,獲得了一個小小的官職,而這個官職負責的工作是——拔海洋裡的瓶(海船有什麼消息想