就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第十四章生死搏鬥

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

火星公主--第十四章生死搏鬥第十四章生死搏鬥我的第一衝動就是想向她傾訴我的愛。然而,我想到了她那無依無靠的處境,唯有我一人可以減輕她的負擔,想到我們到達撒克城後,我將用我微不足道的力量來對付她成千上萬的世代仇敵。此時向她宣佈我的愛,也許她不會響應。我不敢冒險增加她的痛苦和悲哀。如果我輕率行事,她的處境只會變得更加難以忍受。

一想到她也許會認為我這是在趁火打動,我就趕緊默然緘口了。

“你為什麼一言不發,德佳-託麗絲?”我問道“也許,你更願意回到你的住所,回到索拉身邊?”

“不,”她喃喃道“在這裡我很幸福。不知為什麼,當我和你,約翰-卡特,一個陌生人在一起時,我總是到幸福和滿足。在這種時候我總是覺得很安全,就好像我不久就會和你一起回到我父親的宮庭裡,讓他強有力的雙臂緊緊地擁抱我,重新受母親在我臉上淌的眼淚和熱吻。”

“那麼,巴爾蘇姆上的人也親吻?”我問道。

“是的,父母、兄弟姐妹之間。”她又若有所思地說“還有情人之問。”

“那麼你,德佳-託麗絲,有父母和兄弟姐妹嗎?”

“是的。”

“還有一位一情人?”她又沉默了,我也不敢再問下去。

最後,她鼓起勇氣說:“巴爾蘇姆上的男人從不過問女人的私生活,除非是他的母親和他通過戰鬥贏得的女人。”

“但是我已戰鬥——”我開始說了。緊接著我就恨不得把自己的舌頭割了。

就在我趕緊住嘴時,她已轉過身,從肩上取下絲綢還給了我,然後,一言不發,頭高高地昂起,以女皇的姿勢走向廣場,走向自己住所的門口。

我並沒有追上去,只是注視著她,目送著她安全地到達住所。然後,讓伍拉去陪伴她。我十分沮喪,轉身進了自己的屋子。我幾小時地盤著腿坐在絲綢上,心緒極壞,思考著命運帶給我們這些可憐人兒的磨難。

那麼這就是愛情!這些年來,我跡天涯海角,遇到過美貌的女人,碰上過很好的機會,有過對愛的朦朧渴望和對理想的執著追求,但是我一直在躲避愛情。

我把愛情深深地藏在心底,卻成了我狂熱而無望地追求另一個世界一個生靈的源泉,一個可能和我類似、卻又不完全一樣的生靈,一個從蛋殼中孵化出來的女人。

她的壽命也許可達千年之久,她的人民有著奇怪的習俗和觀念,她的希望,她的歡樂,她的道德觀念、是非標準都和我的大相徑庭,就像和綠火星人的一樣。

是的,我是一個十足的傻瓜,但我已墮入情網。儘管我正遭受著有生以來最大的痛苦,但是我情願放棄巴爾蘇姆上所有的財富而擁有這份愛。這就是愛情。只要有愛情的地方,就會有我這種傻瓜存在。

對我來說,德佳-託麗絲就是完美的象徵,就是純潔、美麗、高貴和美好的象徵。在那個夜晚,當我盤腿坐在絲綢上,當西邊的天空中離巴爾蘇姆較近的那個月亮慚漸地降下地平線,照亮了我那古老房間裡的黃金、大理石和寶石鑲嵌的圖案時,從我的心底,我的內心深處,我相信這一切。時至今,當我坐在俯瞰哈得遜河那間小書房的書桌前面時,我還是這麼認為的。20年過去了,我為德佳-託麗絲和她的人們生活和戰鬥了10年。在對她的懷念之中,我又度過了另十個年頭。

我們啟程回撒克城的那天黎明,天氣晴朗而又炎熱。除了南北兩極冰雪熔化的六個星期外,火星上的早晨都是這樣的。

我從正在離去的大群車隊裡找到了德佳-託麗絲。可她卻把身子轉了過去。

我看到,一片紅暈浮現在她的臉上。我本該懇求她告訴我,我在什麼地方傷害了她,或者問她傷害得有多深,從而取得至少是初步的和解。然而,愛情卻使我愚蠢,讓我變得言行不一。我也一言不發。

我的責任驅使我確保她旅途舒適,因此,我檢查了她的車子內部,為她重新整理了絲綢和皮。我驚恐地發現,她的一隻腳被沉重的鐐銬鎖在車上。

“這是什麼意思?”我不由地叫了起來,轉向索拉。

“薩科賈認為這麼做最含適。”她回答說。臉上的神情表明她也反對這麼做。

我查看後發現,鐐銬是由一把很大的彈簧鎖鎖上的。

“索拉,鑰匙呢?把它給我。”

“約翰-卡特,鑰匙薩科賈帶在身上。”我不再多費口舌,轉身我到了塔斯-塔卡斯,對強加在德佳-託麗絲身上的這種汙辱和殘忍的手段,提出了強烈的抗議。在我看來,這種手段是本沒有必要的。

“約翰-卡特,”他回答說“如果你和德佳-託麗絲想逃跑的話,那麼就是在這次旅途中了。我們知道,你是不會拋下她而去的。你己證明你是一個偉大的武士,我們也不想給你帶上鐐銬,因此,我們採用了這個既安全又省事的方法來管住你們。我的話完了。”我立即明白了他們這樣做的道理。我知道,要讓他改變主意是徒勞的。不過,我請他把鑰匙從薩科賈手中取回,並命令她不要再去侵犯囚徒。

“我必須承認,我對你很有好。作為回報,塔斯-塔卡斯,你也可以為我做這些事情。”

“好?”他說“約翰-卡特,這種事是不存在的。不過,就照你說的辦吧。我將命令薩科賈停止蚤擾那個女孩,而鑰匙就由我自己保管。”