就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第32節

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“在杜伊勒利宮的宮廷裡,”西勒頓先生面帶懷舊的笑容說“這種事情是很公開的。”地點是麥迪遜大街範德盧頓家黑胡桃木的餐廳,時間是阿切爾參觀藝術館的翌傍晚。範德盧頓先生與太太從斯庫特克利夫回城小住幾,他們是在宣告博福特破產消息時慌忙逃到那兒去的。聽說這一悲慘事件使社界陷入一片混亂,這使得他們倆在城裡面顯得越發重要。事態又到了十分關鍵的時刻,正如阿切爾太太說的,到歌劇院面、甚至打開他們家的大門,是他們“對社界義不容辭的責任”

“親愛的易莎,讓萊姆爾-斯特拉瑟斯太太那樣的人以為她們可以取代裡吉納,這絕對不行。那些新人正是利用這種時機闖進來,取得立足之地的。斯特拉瑟斯太太初到紐約的那年冬天,正是由於水痘的免費,才讓那些已婚男人趁子呆在育兒室的機會溜到她家裡去的。路易莎,你和親愛的亨利一定要像以往那樣擔當中砥柱啊。”範德盧頓先生與太太對這樣的召喚總不能充耳不聞,於是他們勉強卻很勇敢地回到了城裡,重開門庭,併發出請柬要舉辦兩場宴會和一場晚會。

這天晚上,他們邀請了西勒頓-傑克遜、阿切爾太太、紐蘭和子一起去歌劇院,去聽今年冬天首場演出的《浮士德》。在範德盧頓的屋簷下事事少不了客套,儘管只有4位客人,就餐也在7點鐘準時開始,所以一道道菜餚有條不紊地用過之後,紳士們還可以安下心來一支雪茄。

阿切爾自昨晚還沒見過子的面。他一早就去了事務所,埋頭於累積下的一堆業務瑣事,下午一位上司又意外地召見了他。所以他回到家已經很晚了,梅已經提前去了範德盧頓家,並把馬車打發了回來。

此刻,隔著斯庫特克利夫的石榴花和一大堆菜盤,她給他的印象是蒼白與疲倦,不過她那雙眼睛依然很亮,講話時有點兒過分活躍。

引出西勒頓-傑克遜得意的典故的是女主人提出的話題(阿切爾猜想她並非無意)。博福特的破產,或者說博福特破產後的態度,依然是客廳倫理學家卓有成效的話題,在對其進行徹底調查與譴責之後,範德盧頓太太國不轉睛地注視著梅-阿切爾。

“親愛的,我聽人說的這件事能是真的嗎?據說有人曾看到你外婆明戈特的馬車停在博福特太太的大門口。”引人注意的是,她不再用教名稱呼那位犯了眾怒的夫人了。

梅的臉上泛起了紅暈,阿切爾太太急忙言說:“假如是真的,我相信明戈特太太也不知其事。”

“啊,你認為——?”範德盧頓太太打住話頭,嘆了口氣,瞥了丈夫一眼。

“恐怕是,”範德盧頓先生說“奧蘭斯卡夫人的善心,可能促使她唐突地去看望了博福特太太。”

“或者說是她對特殊人物的興趣,”阿切爾太太語氣冷淡地說,同時傻乎乎地用眼睛緊盯著兒子。

“我很遺憾這種事與奧蘭斯卡夫人聯繫在一起,”範德盧頓太太說。阿切爾太太咕噥道:“啊,親愛的——而且是你在斯庫特克利夫接待了她兩次之後!”傑克遜先生正是在這個節骨眼上抓住機會,提出了他得意的典故。

“在杜伊勒利宮,”他重複道,發現大夥都把期待的目光轉向了他“對某些問題的規範是很不嚴格的;假若你問到莫尼①的錢是哪兒來的——或者誰為宮裡的美人付債…”①莫尼(1811-1865)法國貴族與政治家,曾任內務大臣。

“親愛的西勒頓,”阿切爾太太說“我希望你不是在建議我們也接受這種規範吧?”

“我決不會建議的,”傑克遜先生冷靜地回答道。

“不過奧蘭斯卡夫人在國外所受的教養可能使她不太講究——”

“唉,”兩位年長的夫人嘆了口氣。

“儘管如此,也不該將她祖母的馬車停在一個賴債的傢伙門口呀!”範德盧頓先生反對說。阿切爾猜測他可能是想起了他送到23街那座小房子裡的那幾籃子康乃馨,並因此而憤憤然。

“那是當然,我一直說她看問題跟別人兩樣,”阿切爾太太總結說。

一片紅潤湧上梅的額頭,她看著桌子對面的丈夫,貿然地說:“我敢肯定,埃倫原本是出於好心。”

“輕率的人經常是出於好心的,”阿切爾太太說,彷彿這也很難為其開脫。範德盧頓太太低聲說:“她若是能找個人商量一下——”

“咳,她從來不會找人商量的!”阿切爾太太應聲說。

這時候,範德盧頓先生瞥了子一眼,後者朝阿切爾太太略一欠身,接著三位女士便拖著熠熠閃光的裙裾,一溜煙兒似的從門口出去了。紳士們則安心地起雪茄。範德盧頓先生供應的是晚上聽歌劇的短雪茄,不過品味極佳,以致客人們動身時都為主人的恪守時間而到惋惜。

第一幕結束後,阿切爾擺脫開同伴,朝俱樂部包廂的後面走去。從那兒,越過姓奇弗斯、明戈特、拉什沃斯的許多人的肩膀,他注視著兩年前與埃倫-奧蘭斯卡第一次見面那天晚上他看到的場景。他有意無意地盼望她會再出現在老明戈特太太的包廂裡,但包廂裡空無一人。他坐著一動不動,兩眼緊盯著那個包廂,直到尼爾森夫人純正的女高音突然迸發出“-啊嘛——噥——啊嘛…”阿切爾轉向舞臺,上面碩大的玫瑰花與三董的悉佈景中,同一位無辜的高大金髮女郎正屈服於同一位矮小的棕發引誘者。

他的目光掃視了一個u字形,落到梅就坐的地方。她夾在兩位老夫人中間,跟兩年前那個晚上很相似。當時,她坐在洛弗爾-明戈特與她那位剛到的“外國”表姐中間。那天晚上她穿的是一身白衣服,阿切爾剛才沒注意她穿的什麼,這會兒才看出她穿的是那身帶老式花邊的藍白緞子婚禮服。

按鈕約的老風俗,新娘在婚後頭一兩年內穿這身貴重的衣服。據他所知,他母親一直把自己那身婚服包在綿紙裡保存著,指望有朝一讓詹尼穿。可是可憐的詹尼眼看已到了穿珠灰府綢的年紀,且已不適合做伴娘了。

阿切爾忽然想到,自從他們從歐洲回來後,梅一直很少穿她的新娘緞服。現在意外地見她穿在身上,他不由得將她的外貌與兩年前他懷著幸福的憧憬觀察的那位姑娘做了一番比較。

雖然梅那女神般的體態早就預示她的輪廓會像現在這樣略嫌大,但她昂首身的運動員風采及一臉小姑娘似的坦城卻依然如故。若不是阿切爾近來注意到的那一絲倦怠,她簡直跟訂婚那大晚上侍那束鈴蘭的那位姑娘一模一樣。這一事實似乎格外引起他的同情,她的單純就像小孩子信賴的擁抱那樣人至深。接著,他記起了隱伏於她的漠然與沉靜中的昂慷慨,回想起當他力勸她在博福特家舞會上宣佈他們的訂婚消息時她那理解的目光;他彷彿又聽到了她在教區花園裡說過的那番話:“我不能把自己的幸福建築在對另一個人的不——不公平上。”他抑制不住地產生了一種渴望:想對她說出真相,以便仰仗她的寬宏大量,請求得到他一度拒絕過的自由。

紐蘭-阿切爾是個善於自我剋制的沉穩青年,遵循一個狹小社會階層的行為準則幾乎已經成了他的第二天。對於任何譁眾取寵的行為,對於任何範德盧頓先生與俱樂部包廂裡的人們指責為魯的行為,他都深惡痛絕。但忽然間,他忘記了俱樂部包廂,忘記了範德盧頓先生,以及長期將他包圍在習慣庇護中的一切。他穿過劇場後面半圓形的過道,打開範德盧頓太太包廂的門,彷彿那原是一道通往未知世界的門一樣。

“-阿麻!”得意洋洋的瑪格麗特正用顫音尖聲唱著。阿切爾一進去,包廂裡的人全都驚訝地抬起頭來看他:他已經違背了他那個圈子的一條規則——在獨唱表演期間是不準進入包廂的。