第8章知嗎就是
如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
“好哇!”我對她說“她連明天都等不到就給你寫信了。”
“你真能掐會算。”維奧萊特搖晃著信說。她過來坐在我的膝上。我們把伯爵大人的信拆開,並讀了起來。
***信是這樣寫的:無情無義的孩子!儘管我在離開您時曾發誓永遠不再見您,也不給您寫信,可我對您的愛,應當說是我的傻念頭,是那樣的強烈,以致我無法抵禦。聽著。
我很有錢,是個寡婦,不受任何的約束。我和我丈夫在一起時非常不幸,他去世時我便發誓,要永遠地恨所有的男人,而我遵守了自己的誓言。如果您肯愛我,而且愛得專一,我就會忘記您曾經被一個男人碰過、砧汙過。
您對我說過,您不知道我愛您,而我對您卻一往情深,結果總也擺脫不了這句話:您不知道!以致到了失魂落魄的地步。如果您仍然是純潔的該有多好!
…
可絕對的忠實世上並不存在。我只好就這樣接受您了,誰叫我命苦的呢。好吧!如果您肯愛我,同意離開他,答應永遠不再見他,我不說我會給您這樣或那樣東西,我要說的是:凡我所有的,都將屬於您,我們將生活在一起。我的房子、車子、僕人、都將是您的。我們不再分離,您將是我的女友、姐妹、心愛的孩子,而且超過這一切,您將是我鍾愛的婦情!可是別用情不專,那樣我會非常的嫉妒,我會死的!
按我信上的署名給我回信。我將等待您的信,一如瀕臨死亡危險之人等待生還一樣,奧代特我和維奧萊特相視而笑。
“曖!”我對她說“你看,她寫得夠坦率的。”
“她瘋了!”
“還不是因為你,這是明擺著的。你怎麼辦呢?”
“當然,我是不會回信的。”
“正相反,給她回信。”
“為什麼呢?”
“只是為了別聽到她的死訊,免得自責。”
“嗨!克里斯蒂昂先生,您本就是想看到伯爵夫人一絲不掛的樣子。”
“你很清楚,她恨男人。”
“是的,可您會消除她的偏見的。”
“聽著。維奧萊特,如果這惹你不痛快…”
“沒有哇,不過,能答應我一事嗎?”
“哪件?”
“就是,你絕不要完完全全地做愛。”
“什麼叫完完全全地做愛?”
“你可以自由支配你的眼睛、手甚至嘴,可剩下的歸我支配。”
“我起誓!”
“以什麼起誓?”
“以我們的愛情。”
“好啦,我們現在再來談伯爵夫人的信。想想吧,她提出要給你的地位有多好。”
“叫我離開你,絕不!你也許會攆我走,因為是我自己找上門來的,你有這個權利,可叫我離開你,我寧願死。”
“那隻好放棄這個方案了。”