就要看書網
主页 推荐 分类 短篇 小說 阅读记录

第5章在自己裑上試

如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式

“呵!”她醒來了,把我摟在懷裡“我正好希望我此刻不再是‮女處‬!”***可憐的維奧萊特所到的疼痛並不很嚴重,可當快壓不過它時,它也是很惱人的。

我臨走時,囑咐她用麥皮泡的水洗一洗,並用一塊核桃大小的海綿沾上蜀葵熬成的汁,在下體之間敷一敷。

於是,必須得給她解釋一下敷在哪裡及怎樣敷。這對一位老師來說,倒是一項富有誘惑力的工作。藉助於一面鏡子,並靠了她的誠意和柔軟的肢,我得以在她身上作示範講解。

維奧萊特是那樣的天真無,她竟從沒有想到要用鏡子照一照,而她所看到的,對她來說,既新奇又陌生,就和前一天夜裡,在她最意想不到的時刻所碰到的東西一樣,在我們共度那個良宵時,她已經對胎兒形成的方式取得了一些模糊的概念。

可應當說,看不見的部分比暴在外的部分更為重要。我開始給她解釋大自然的一般目的和具體目的:繁衍物種,把物種的進化變成一件僅僅是次要的事,即整體的一個細部。

我給她解釋,正是出於這一目的,造物主在兩的結合中放置了極大的快樂,而在這對人乃至對植物來說都是富有誘惑力的東西中,又放置了生對死的確鑿而永恆的勝利。

然後,我轉入細節,給她講解每個器官的用途及其相互之間的合作,當然包括凸起在她身上並不明顯的東西,以及這愛情聖殿的雙重外殼。

接著是代表童貞的那層東西,和那東西覆蓋著的未來母親之路。我給她講什麼是子宮,以及在傳種接代的行為中,這個器官擔負著什麼樣的偉大使命。

我給她解釋了有關傳種接代的重大秘密,及人類的產生和形成,這是現代著作和科學已告訴我們的。

我還給她解釋,女人是怎樣擁有兩個卵巢,除了子宮之外,而這兩個卵巢又是怎樣通過兩個輸卵管與子宮相連的。這兩個卵巢是如何裝有卵子。

而男人的中所含的子是如何使其受,並使其被稱為受卵的。我用鉛筆畫給她看,封閉在一個卵裡的胎兒,是怎樣通過和胎盤的直接接觸而發育,並通過卵圓孔進行呼的。

然後,我把示範講解延伸到卵生動物,軟體動物,和彼此相距很還遠、無法有愛情接觸的植物身上。在這些植物身上,雄蕊擔負著雄器官的功能,而雌蕊擔負著雌器官的功能。

我畫給她看,風負責把雄蕊的花粉吹到雌蕊上,而雌蕊張開接受它們。如果沒有風,蜂、蝴蝶、斑螫,所有在花葉中覓食,以它們的汁為生的昆蟲,都充當起愛情的使者,用自己的翅膀、爪子和覆蓋全身的絨運送受過的花粉,這是大自然靈魂的一部分。

這孩子的接受能力很強,她貪婪地聆聽著我的每句話,可以說,它們都一一刻在了她的腦子裡。我一面離去,一面沉思:在她天真無的面紗後面,該隱藏著多少東西呵。

我決計使維奧萊特成為一個悅人的天使,而不是我常工作的妨礙。我在醫學院的課,在各博物館的研究,是場,而我在聖奧古斯坦街的活動是夜場。

因此,我完全可以使它們協調起來,當天晚上,我回到了維奧萊特那裡,我發現我的茶已沏好,桌子已擺好,上面放著油和點心。

我不在時,維奧萊特當起了家庭主婦。因此,我們只需對列奧妮說,我們不再需要她,就可以擺脫她了,我們單獨在一起了,前一天我給維奧萊特留了封寫給貝律謝先生的樣信,她照抄後寄走了。

於是,在這方面我們再無所牽掛,她的失蹤不至於會引起令人不快的尋找。她沒時間到無聊,我給她所說的一切,佔據了她的頭腦,而且在那裡生發芽了。

再說,她自己的好奇心也上來了,她把自己脫光,點上蠟燭,從各個角度照鏡子,只是,因為從未見過其他的體女人,她不知道自己好在哪裡,又羞在哪裡。

因為總想著同一件事,又因為對自己的審查差不多使思想得到了放鬆,她便厭倦起來,於是開始讀書,而她拿的那本書,又恰恰引起了她的種種猜測,而且她還無法把它們清楚。該書是泰奧菲爾·戈蒂耶所著,書名是《莫班小姐》。

騎士打扮的莫班小姐追逐一位少女,並終於和她有了那種暖昧關係,然而,唯有完全瞭解古代文明,才能對此作出解釋,而正是這段情節,深深地引住了維奧萊特。

我給她解釋,軟體動物和植物都有雌雄同體或同株的個別情況,也就是說,兩種別合為一體。同樣的,在動物界。

尤其是在女人身上,也有兩合一的情況,如果不是真正的,起碼也是表面的。我給她講,希臘人喜愛形體,崇尚美,他們打算創造的一種大自然裡所沒有的美。

他們假設,墨丘利⑴與維納斯⑵之子在一泓泉水中洗浴,被山林仙女隆爾瑪西斯看見,她請求諸神把她與意中人的身體合二為一。

諸神使其如願以償,把男之美與女之美融為一體,產生出一個兩人,這兩人兼有男人和女人的慾念,並能從兩方面來滿足他們。

我答應帶她去博物館看黑姆佛洛狄特…波爾克斯。他慵懶地躺在一張墊上,集男與女之美於一身。

不過我給她解釋,這種把兩完美地結合在一起的傑出例子,大自然中是並不存在的。該給她入薩福的故事了,也就是說該給她講講一種宗教的創始人了。

那種宗教儘管創立於公元前一七o多年,在當今社會里仍然擁有眾多信徒。我對她說,有兩個薩福,一個是艾雷索斯⑶的,另一個是米蒂萊納⑷。

一個是女,一個是女祭司。一個是花容月貌,另一個是相貌平平。希臘人對美十分崇尚,他們像對一個王后似的,軋製了許多刻有那個艾雷索斯女的靈牌。

而米蒂萊納的那個薩福,即長相一般的女祭司,雖到了出嫁的年齡,卻沒有意中人,也沒有愛慕者,便決定像希臘神話中的女戰士那樣,建立起一支同盟軍來對付男人。

每年一次,希臘神話中的女戰士允許自己的丈夫去她們的島上探親,而這支同盟軍在這方面則做得更加徹底,她們起誓要完全脫離男人的懷抱,只找女人作‮婦情‬或情夫。

“可是,”維奧萊特天真地問“女人和女人之間能做什麼呢?”

“她們可以互相做我昨天用手指、而前天用嘴對你做的事。用來稱呼她們的那個詞也點明瞭她們的行為。大家稱她們為同戀女子。

而該詞來源於一個意為摩擦的動詞。薩福另外還發明瞭輔助用具,那是用樹膠汁做的,看起來就像真的一樣…在薩福之後三百年的埃澤希爾勒⑸,譴責耶路撒冷的女人使用這種金制或銀製的複製品。

由薩福引起的醜聞鬧得滿城風雨,以致維納斯認為,該加以制止了,既然累斯搏斯島的頂禮膜拜已波及到希臘其它的島嶼。

而她的祭壇正面臨著被冷落的巨大危險。在米蒂萊納港口擺渡的艄公,是一位叫法翁的俊美男子。於是她便裝扮成老乞婆,請艄公免費送她過河。那位艄公動了惻隱之心,同意了。

可是在靠岸時,他發現,他用船送過河的不是一位老乞婆,而是一位美麗的女神。維納斯的顯原形,在俊美的艄公身上產生了十分明顯的效果,就好像是對方忘恩負義,不肯回報他似的。維納斯吹了口氣,變出了一朵雲。

而這雲把他倆都罩住了,一小時後,雲散了,只剩下法翁自己,不過維納斯給了他一種芳香油,他只要把這油搽在自己身上,就可以被所有的女人都愛上。

法翁並沒有放棄使用他的油,而就在薩福偶然從他身邊經過時,嗅到了他頭髮上散發出來的香氣,於是她便全身心地,也就是瘋狂地愛上了他。

可法翁看不上她,這是神的報復。眼看法翁征服不了,又不能再現薩爾瑪西斯的奇蹟,她便去勒卡特跳了崖。”

“為什麼要跳崖?”

“因為從崖上跳入大海的失戀者,如果重新回到岸上,他們的相思病就好了,而如果淹死了,那病就好得更徹底了。”

“你是說,真有這種女人?”

“多著呢。”

“等一等。”

“怎麼啦?”

“我想起…”

“好哇!原來你還起過什麼人的情慾呢。”

“喂,聽著。”她說“這是可能的。”她過來坐在我膝上。

“想像一下吧,有一位貴婦常去貝律謝太太的店裡,大家叫她伯爵夫人。她乘的是兩匹馬拉的馬車,還帶著一位黑人奴僕。不論是買衣、浴衣還是褲子,她總是要我跟她去盡頭的房間替她試穿。起先她對我並沒有格外注意,後來,漸漸的,凡是出自我手的,便是最好的。

甚至到了這種地步:連我從沒有碰過東西,只要對她說,是我做的,她便會閉著眼睛買下來。四天前,哦!不過你會看到,我當時並沒有往心裡去,現在想起來了。

有一批貨要給她。她派車來接我,說是她要的是我,而不是別人。我去了,她獨自在一個小客廳裡,那小客廳張掛著繡花緞子,擺著許多帶花鳥圖案的花瓶和瓷器。

女僕在那兒,在一旁伺候著,可她把她打發走了,說是光她和我就足夠了,事實上,當我們單獨相處時,她對我說,這還不夠,我得試試給她訂做的衣服,因為,在自己身上試,本不知道合適不合適。